← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand portant ratification internationale de l'Accord entre le Royaume de la Belgique et le Royaume des Pays-Bas relatif à la protection des rives de l'Escaut occidental contre l'affouillement, signé à Bruxelles le 6 janvier 1993 et approuvé par le décret du 13 avril 1999 "
Arrêté du Gouvernement flamand portant ratification internationale de l'Accord entre le Royaume de la Belgique et le Royaume des Pays-Bas relatif à la protection des rives de l'Escaut occidental contre l'affouillement, signé à Bruxelles le 6 janvier 1993 et approuvé par le décret du 13 avril 1999 | Besluit van de Vlaamse regering tot internationale ratificatie van de overeenkomst tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk der Nederlanden betreffende het verdedigen van de oevers van de Westerschelde tegen inscharing, ondertekend in Brussel op 6 januari 1993 en goedgekeurd bij decreet van 13 april 1999 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
21 SEPTEMBRE 1999. - Arrêté du Gouvernement flamand portant | 21 SEPTEMBER 1999. - Besluit van de Vlaamse regering tot |
ratification internationale de l'Accord entre le Royaume de la | internationale ratificatie van de overeenkomst tussen het Koninkrijk |
Belgique et le Royaume des Pays-Bas relatif à la protection des rives | België en het Koninkrijk der Nederlanden betreffende het verdedigen |
de l'Escaut occidental contre l'affouillement, signé à Bruxelles le 6 | van de oevers van de Westerschelde tegen inscharing, ondertekend in |
janvier 1993 et approuvé par le décret du 13 avril 1999 | Brussel op 6 januari 1993 en goedgekeurd bij decreet van 13 april 1999 |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu la Convention sur le droit des traités, faite a Vienne le 23 mai | Gelet op het Verdrag inzake het verdragenrecht, opgemaakt in Wenen op |
1969 et approuvée par la loi du 10 juin 1992, notamment l'article 11; | 23 mei 1969 en goedgekeurd bij wet van 10 juni 1992, inzonderheid op artikel 11; |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment les articles 6 et 81, tels qu'ils ont été modifiés par les | instellingen, inzonderheid op de artikelen 6 en 81, zoals gewijzigd |
lois spéciales des 8 août 1988 et 5 mai 1993; | bij de bijzondere wetten van 8 augustus 1988 en 5 mei 1993; |
Vu l'Accord entre le Royaume de la Belgique et le Royaume des | Gelet op de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en het |
Pays-Bas, signé à Bruxelles le 6 janvier 1993, adopté par le parlement | Koninkrijk der Nederlanden, ondertekend in Brussel op 6 januari 1993, |
flamand le 31 mars 1999, tel qu'il a été sanctionné et promulgué par | aangenomen door het Vlaams Parlement op 31 maart 1999, zoals |
le Gouvernement flamand par décision du 13 avril 1999; | bekrachtigd en afgekondigd door de Vlaamse regering bij beslissing d.d. 13 april 1999; |
Considérant que l'article 21 de l'accord précité, signé au nom du | Overwegende dat artikel 21 van de bovenvermelde overeenkomst, |
Royaume de la Belgique et du Royaume des pays-Bas, stipule que | ondertekend namens het Koninkrijk België en het Koninkrijk der |
l'accord entre envigueur « le premier jour du deuxième mois qui suit | Nederlanden, bepaalt dat de overeenkomst in werking treedt « op de |
celui dans lequel les deux Gouvernements se seront communiqués que les | eerste dag van de tweede maand volgend op die waarin beide Regeringen |
conditions constitutionnelles requises pour l'entrée en vigueur sont | elkaar zullen hebben meegedeeld dat in hun land aan de voor |
remplies dans leurs pays respectifs »; | inwerkingtreding noodzakelijke constitutionele vereisten is voldaan »; |
Sur la proposition du Ministre-président du Gouvernement flamand et | Op voorstel van de minister-president van de Vlaamse regering, tevens |
ministre flamand des Finances, du Budget, de la Politique extérieure | Vlaams minister van Financiën, Begroting, Buitenlands Beleid en |
et des Affaires européennes et du Ministre flamand de la Mobilité, des | Europese Aangelegenheden, en van de Vlaamse Minister van Mobiliteit, |
Travaux publics et de l'Energie; | Openbare Werken en Energie; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Il est procédé à la ratification de l'Accord entre le |
Artikel 1.Er wordt overgegaan tot de internationale ratificatie van |
Royaume de la Belgique et le Royaume des Pays-Bas, signé à Bruxelles | de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk der |
le 6 janvier 1993. | Nederlanden, ondertekend in Brussel op 6 januari 1993. |
Art. 2.Le Ministre flamand des Finances, du Budget, de la Politique |
Art. 2.De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Buitenlands |
extérieure et des Affaires européennes, est chargé de l'exécution du | Beleid en Europese Aangelegenheden is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Bruxelles, le 21 septembre 1999. | Brussel, 21 september 1999. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand des Finances, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
du Budget, de la Politique extérieure et des Affaires européennes, | Vlaams minster van Financiën, Begroting, Buitenlands Beleid en |
Europese Aangelegenheden, | |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, |
S. STEVAERT | S. STEVAERT |