Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 21/03/2014
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 septembre 2007 portant exécution du décret du 22 décembre 2000 relatif aux arts amateurs "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 septembre 2007 portant exécution du décret du 22 décembre 2000 relatif aux arts amateurs Besluit van de Vlaamse Regering houdende de wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 september 2007 houdende de uitvoering van het decreet van 22 december 2000 betreffende de amateurkunsten
AUTORITE FLAMANDE 21 MARS 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 septembre 2007 portant exécution du décret du 22 décembre 2000 relatif aux arts amateurs Le Gouvernement flamand, VLAAMSE OVERHEID 21 MAART 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 september 2007 houdende de uitvoering van het decreet van 22 december 2000 betreffende de amateurkunsten De Vlaamse Regering,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ; instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli
Vu le décret du 22 décembre 2000 relatif aux arts amateurs, articles 1993; Gelet op het decreet van 22 december 2000 betreffende de
9, § 8, modifié par les décrets des 17 novembre 2006 et 20 décembre amateurkunsten, artikel 9, § 8, gewijzigd bij de decreten van 17
november 2006 en 20 december 2013, artikel 12/2, ingevoegd bij het
2013, 12/2, inséré par le décret du 20 décembre 2013, et 15, § 4, decreet van 20 december 2013, en artikel 15, § 4, gewijzigd door het
modifié par le décret du 17 novembre 2006 ; decreet van 17 november 2006;
Vu le décret du 20 décembre 2013 modifiant diverses dispositions du Gelet op het decreet van 20 december 2013 tot wijziging van diverse
décret du 22 décembre 2000 relatif aux arts amateurs, articles 4, 7, bepalingen van het decreet van 22 december 2000 betreffende de
11 et 12 ; amateurkunsten, artikel 4, 7, 11 en 12;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 septembre 2007 portant Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 7 september 2007
exécution du décret du 22 décembre 2000 relatif aux arts amateurs ; houdende de uitvoering van het decreet van 22 december 2000
betreffende de amateurkunsten;
Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le budget, donné le 19 décembre 2013 ; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 19 december 2013;
Vu l'avis du Conseil sectoriel de l'Animation socioculturelle pour Gelet op het advies van de Sectorraad voor Sociaal-Cultureel Werk voor
Jeunes et Adultes du Conseil pour la Culture, la Jeunesse, les Sports Jeugd en Volwassenen van de Raad voor Cultuur, Jeugd, Sport en Media,
et les Médias, donné le 20 janvier 2014 ; gegeven op 20 januari 2014;
Vu l'avis 55.118/3 du Conseil d'Etat, donné le 13 février 2014, en Gelet op advies 55.118/3 van de Raad van State, gegeven op 13 februari
application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 2°, des lois sur 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur proposition de la Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture ; Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7

Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 7

septembre 2007 portant exécution du décret du 22 décembre 2000 relatif september 2007 houdende de uitvoering van het decreet van 22 december
aux arts amateurs sont apportées les modifications suivantes : 2000 betreffende de amateurkunsten worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° le point 5° est remplacé par ce qui suit : 1° punt 5° wordt vervangen door wat volgt:
« 5° forum : un forum pour les arts amateurs, tel que créé par les "5° forum: een forum voor amateurkunsten, zoals opgericht door de
organisations d'arts amateurs agréées ; » ; erkende organisaties voor amateurkunsten;";
2° le point 6° est abrogé. 2° punt 6° wordt opgeheven.

Art. 2.Dans le même arrêté le titre II, composé de l'article 2, est

Art. 2.In hetzelfde besluit wordt titel II, die bestaat uit artikel

abrogé. 2, opgeheven.

Art. 3.Dans le même arrêté l'intitulé du titre III est remplacé par

Art. 3.In hetzelfde besluit wordt het opschrift van titel III

ce qui suit : vervangen door wat volgt:
« TITRE III. - Plan de gestion et évaluation ». "TITEL III. - Beleidsplan en evaluatie".

Art. 4.Dans le titre III du même arrêté l'intitulé « CHAPITRE Ier. -

Art. 4.In titel III van hetzelfde besluit wordt het opschrift

Procédure » est abrogé. "HOOFDSTUK I. - Procedure" opgeheven.

Art. 5.L'article 3 du même arrêté est abrogé.

Art. 5.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 6.Dans le titre III du même arrêté l'intitulé « CHAPITRE II. -

Art. 6.In titel III van hetzelfde besluit wordt het opschrift

Plan de gestion et évaluation » est abrogé. "HOOFDSTUK II. - Beleidsplan en evaluatie" opgeheven.

Art. 7.A l'article 4, § 2, du même arrêté, les modifications

Art. 7.In artikel 4, § 2, van hetzelfde besluit, worden de volgende

suivantes sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° le point 2° est remplacé par ce qui suit : 1° punt 2° wordt vervangen door wat volgt:
« 2° le public cible, tant les artistes organisés en groupes "2° het doelpubliek, zowel de in groep georganiseerde als individuele
qu'individuels, avec une attention particulière à l'évolution et aux kunstbeoefenaars, met specifieke aandacht voor de evolutie en
changements vis-à-vis de la période de gestion écoulée ; » ; veranderingen ten opzichte van de vorige beleidsperiode;";
2° un point 2° /1 est inséré et énoncé comme suit : 2° er wordt een punt 2° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
« 2° /1 la manière dont l'organisation consulte son public cible et "2° /1 de manier waarop de organisatie haar doelpubliek bevraagt en
répond à ses besoins ; » ; inspeelt op haar behoeften;";
3° les points 3° à 5° inclus sont remplacés par ce qui suit : 3° punt 3° tot en met punt 5° worden vervangen door wat volgt:
« 3° la communication avec les artistes et les citoyens intéressés ; "3° de communicatie met de kunstbeoefenaars en de geïnteresseerde
4° la formation et l'accompagnement des artistes et des citoyens burgers; 4° de vorming en de begeleiding van de kunstbeoefenaars en de
intéressés ; geïnteresseerde burgers;
5° la manière dont l'organisation gère la qualité et prête attention à 5° de wijze waarop de organisatie aan kwaliteitszorg doet en
la satisfaction des artistes et des citoyens intéressés concernant le specifieke aandacht heeft voor de tevredenheid van de kunstbeoefenaars
fonctionnement de l'organisation ; » ; en de geïnteresseerde burgers over de werking van de organisatie;";
4° dans le point 8° les mots « le « Forum voor Amateurkunsten » » sont 4° in punt 8° worden de woorden "het Forum voor Amateurkunsten"
vervangen door de woorden "het forum" en worden de woorden "belendende
remplacés par les mots « le forum » et les mots « et de la gestion de sectoren en de kwaliteitszorg" vervangen door de woorden "aanverwante
la qualité » sont abrogés ; sectoren";
5° au point 12° les mots « , et plus particulièrement les projets que 5° in punt 12° worden de woorden "en meer in het bijzonder de
l'organisation présentera à la suite du règlement des subventions pour projecten die de organisatie zal indienen naar aanleiding van het
l'approche semi-professionnelle » sont abrogés ; subsidiereglement over de semiprofessionele aanpak" opgeheven.
6° un point 15 est inséré et énoncé comme suit : 6° er wordt een punt 15 ingevoegd, dat luidt als volgt:
« 15° la manière dont l'organisation développe un système de "15° de manier waarop de organisatie een informatieverwerking voor de
traitement d'information, y compris éventuellement un centre de doelgroep opbouwt, al dan niet met inbegrip van een
documentation ou une bibliothèque. ». documentatiecentrum of bibliotheek.".

Art. 8.L'article 5 du même arrêté est abrogé.

Art. 8.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 9.A l'article 6 du même arrêté sont apportées les modifications

Art. 9.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende

suivantes : wijzigingen aangebracht:
1° l'alinéa premier est abrogé ; 1° het eerste lid wordt opgeheven;
2° dans l'alinéa deux, la phrase « L'administration communique par 2° in het tweede lid, wordt de zin "De administratie deelt haar
écrit ses conclusions à l'organisation, dans un rapport contenant des bevindingen schriftelijk mee aan de organisatie in een verslag met
recommandations. » est remplacée par la phrase « L'administration aanbevelingen." vervangen door de zin "De administratie bezorgt het
transmet le rapport de la visite d'évaluation à l'organisation. » verslag met de bevindingen van het evaluatiebezoek aan de organisatie."

Art. 10.A l'article 16 du même arrêté sont apportées les

Art. 10.In artikel 16 van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht:
1° au paragraphe 1er, 2°, les mots « un festival qui a un rayonnement 1° in paragraaf 1, 2° worden tussen de woorden "een festival" en de
international important » sont remplacés par les mots « un festival ou woorden "met een grote internationale uitstraling" de woorden "of een
exposition ayant un rayonnement international important » ; tentoonstelling" ingevoegd;
2° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : 2° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt:
« § 3. Les dates limites d'introduction des demandes d'intervention " § 3. De indiendata voor aanvragen van tegemoetkomingen in
dans les frais de voyage internationaux sont déterminées par le buitenlandse reiskosten worden door de minister bepaald in overleg met
Ministre de concert avec le secteur. ». de sector.".

Art. 11.Le Ministre flamand ayant les affaires culturelles dans ses

Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor de culturele

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. aangelegenheden, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 21 mars 2014. Brussel, 21 maart 2014.
Le Ministre-Président du gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS K. PEETERS
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur,
J. SCHAUVLIEGE J. SCHAUVLIEGE
^