Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 septembre 2007 portant exécution du décret du 22 décembre 2000 relatif aux arts amateurs | Besluit van de Vlaamse Regering houdende de wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 september 2007 houdende de uitvoering van het decreet van 22 december 2000 betreffende de amateurkunsten |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 21 MARS 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 septembre 2007 portant exécution du décret du 22 décembre 2000 relatif aux arts amateurs Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 21 MAART 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 september 2007 houdende de uitvoering van het decreet van 22 december 2000 betreffende de amateurkunsten De Vlaamse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ; | instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli |
Vu le décret du 22 décembre 2000 relatif aux arts amateurs, articles | 1993; Gelet op het decreet van 22 december 2000 betreffende de |
9, § 8, modifié par les décrets des 17 novembre 2006 et 20 décembre | amateurkunsten, artikel 9, § 8, gewijzigd bij de decreten van 17 |
november 2006 en 20 december 2013, artikel 12/2, ingevoegd bij het | |
2013, 12/2, inséré par le décret du 20 décembre 2013, et 15, § 4, | decreet van 20 december 2013, en artikel 15, § 4, gewijzigd door het |
modifié par le décret du 17 novembre 2006 ; | decreet van 17 november 2006; |
Vu le décret du 20 décembre 2013 modifiant diverses dispositions du | Gelet op het decreet van 20 december 2013 tot wijziging van diverse |
décret du 22 décembre 2000 relatif aux arts amateurs, articles 4, 7, | bepalingen van het decreet van 22 december 2000 betreffende de |
11 et 12 ; | amateurkunsten, artikel 4, 7, 11 en 12; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 septembre 2007 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 7 september 2007 |
exécution du décret du 22 décembre 2000 relatif aux arts amateurs ; | houdende de uitvoering van het decreet van 22 december 2000 |
betreffende de amateurkunsten; | |
Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le budget, donné le 19 décembre 2013 ; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 19 december 2013; |
Vu l'avis du Conseil sectoriel de l'Animation socioculturelle pour | Gelet op het advies van de Sectorraad voor Sociaal-Cultureel Werk voor |
Jeunes et Adultes du Conseil pour la Culture, la Jeunesse, les Sports | Jeugd en Volwassenen van de Raad voor Cultuur, Jeugd, Sport en Media, |
et les Médias, donné le 20 janvier 2014 ; | gegeven op 20 januari 2014; |
Vu l'avis 55.118/3 du Conseil d'Etat, donné le 13 février 2014, en | Gelet op advies 55.118/3 van de Raad van State, gegeven op 13 februari |
application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 2°, des lois sur | 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur proposition de la Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture ; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 |
septembre 2007 portant exécution du décret du 22 décembre 2000 relatif | september 2007 houdende de uitvoering van het decreet van 22 december |
aux arts amateurs sont apportées les modifications suivantes : | 2000 betreffende de amateurkunsten worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le point 5° est remplacé par ce qui suit : | 1° punt 5° wordt vervangen door wat volgt: |
« 5° forum : un forum pour les arts amateurs, tel que créé par les | "5° forum: een forum voor amateurkunsten, zoals opgericht door de |
organisations d'arts amateurs agréées ; » ; | erkende organisaties voor amateurkunsten;"; |
2° le point 6° est abrogé. | 2° punt 6° wordt opgeheven. |
Art. 2.Dans le même arrêté le titre II, composé de l'article 2, est |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt titel II, die bestaat uit artikel |
abrogé. | 2, opgeheven. |
Art. 3.Dans le même arrêté l'intitulé du titre III est remplacé par |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt het opschrift van titel III |
ce qui suit : | vervangen door wat volgt: |
« TITRE III. - Plan de gestion et évaluation ». | "TITEL III. - Beleidsplan en evaluatie". |
Art. 4.Dans le titre III du même arrêté l'intitulé « CHAPITRE Ier. - |
Art. 4.In titel III van hetzelfde besluit wordt het opschrift |
Procédure » est abrogé. | "HOOFDSTUK I. - Procedure" opgeheven. |
Art. 5.L'article 3 du même arrêté est abrogé. |
Art. 5.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 6.Dans le titre III du même arrêté l'intitulé « CHAPITRE II. - |
Art. 6.In titel III van hetzelfde besluit wordt het opschrift |
Plan de gestion et évaluation » est abrogé. | "HOOFDSTUK II. - Beleidsplan en evaluatie" opgeheven. |
Art. 7.A l'article 4, § 2, du même arrêté, les modifications |
Art. 7.In artikel 4, § 2, van hetzelfde besluit, worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° le point 2° est remplacé par ce qui suit : | 1° punt 2° wordt vervangen door wat volgt: |
« 2° le public cible, tant les artistes organisés en groupes | "2° het doelpubliek, zowel de in groep georganiseerde als individuele |
qu'individuels, avec une attention particulière à l'évolution et aux | kunstbeoefenaars, met specifieke aandacht voor de evolutie en |
changements vis-à-vis de la période de gestion écoulée ; » ; | veranderingen ten opzichte van de vorige beleidsperiode;"; |
2° un point 2° /1 est inséré et énoncé comme suit : | 2° er wordt een punt 2° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« 2° /1 la manière dont l'organisation consulte son public cible et | "2° /1 de manier waarop de organisatie haar doelpubliek bevraagt en |
répond à ses besoins ; » ; | inspeelt op haar behoeften;"; |
3° les points 3° à 5° inclus sont remplacés par ce qui suit : | 3° punt 3° tot en met punt 5° worden vervangen door wat volgt: |
« 3° la communication avec les artistes et les citoyens intéressés ; | "3° de communicatie met de kunstbeoefenaars en de geïnteresseerde |
4° la formation et l'accompagnement des artistes et des citoyens | burgers; 4° de vorming en de begeleiding van de kunstbeoefenaars en de |
intéressés ; | geïnteresseerde burgers; |
5° la manière dont l'organisation gère la qualité et prête attention à | 5° de wijze waarop de organisatie aan kwaliteitszorg doet en |
la satisfaction des artistes et des citoyens intéressés concernant le | specifieke aandacht heeft voor de tevredenheid van de kunstbeoefenaars |
fonctionnement de l'organisation ; » ; | en de geïnteresseerde burgers over de werking van de organisatie;"; |
4° dans le point 8° les mots « le « Forum voor Amateurkunsten » » sont | 4° in punt 8° worden de woorden "het Forum voor Amateurkunsten" |
vervangen door de woorden "het forum" en worden de woorden "belendende | |
remplacés par les mots « le forum » et les mots « et de la gestion de | sectoren en de kwaliteitszorg" vervangen door de woorden "aanverwante |
la qualité » sont abrogés ; | sectoren"; |
5° au point 12° les mots « , et plus particulièrement les projets que | 5° in punt 12° worden de woorden "en meer in het bijzonder de |
l'organisation présentera à la suite du règlement des subventions pour | projecten die de organisatie zal indienen naar aanleiding van het |
l'approche semi-professionnelle » sont abrogés ; | subsidiereglement over de semiprofessionele aanpak" opgeheven. |
6° un point 15 est inséré et énoncé comme suit : | 6° er wordt een punt 15 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« 15° la manière dont l'organisation développe un système de | "15° de manier waarop de organisatie een informatieverwerking voor de |
traitement d'information, y compris éventuellement un centre de | doelgroep opbouwt, al dan niet met inbegrip van een |
documentation ou une bibliothèque. ». | documentatiecentrum of bibliotheek.". |
Art. 8.L'article 5 du même arrêté est abrogé. |
Art. 8.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 9.A l'article 6 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 9.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa premier est abrogé ; | 1° het eerste lid wordt opgeheven; |
2° dans l'alinéa deux, la phrase « L'administration communique par | 2° in het tweede lid, wordt de zin "De administratie deelt haar |
écrit ses conclusions à l'organisation, dans un rapport contenant des | bevindingen schriftelijk mee aan de organisatie in een verslag met |
recommandations. » est remplacée par la phrase « L'administration | aanbevelingen." vervangen door de zin "De administratie bezorgt het |
transmet le rapport de la visite d'évaluation à l'organisation. » | verslag met de bevindingen van het evaluatiebezoek aan de organisatie." |
Art. 10.A l'article 16 du même arrêté sont apportées les |
Art. 10.In artikel 16 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 1er, 2°, les mots « un festival qui a un rayonnement | 1° in paragraaf 1, 2° worden tussen de woorden "een festival" en de |
international important » sont remplacés par les mots « un festival ou | woorden "met een grote internationale uitstraling" de woorden "of een |
exposition ayant un rayonnement international important » ; | tentoonstelling" ingevoegd; |
2° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : | 2° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt: |
« § 3. Les dates limites d'introduction des demandes d'intervention | " § 3. De indiendata voor aanvragen van tegemoetkomingen in |
dans les frais de voyage internationaux sont déterminées par le | buitenlandse reiskosten worden door de minister bepaald in overleg met |
Ministre de concert avec le secteur. ». | de sector.". |
Art. 11.Le Ministre flamand ayant les affaires culturelles dans ses |
Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor de culturele |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | aangelegenheden, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 21 mars 2014. | Brussel, 21 maart 2014. |
Le Ministre-Président du gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |