← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand promulguant les thèmes et les lignes directrices en matière de la pratique du sport dans le respect des impératifs d'éthique "
Arrêté du Gouvernement flamand promulguant les thèmes et les lignes directrices en matière de la pratique du sport dans le respect des impératifs d'éthique | Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvaardiging van de thema's en de richtsnoeren betreffende ethisch verantwoord sporten |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 21 MAI 2010. - Arrêté du Gouvernement flamand promulguant les thèmes et les lignes directrices en matière de la pratique du sport dans le respect des impératifs d'éthique Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 21 MEI 2010. - Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvaardiging van de thema's en de richtsnoeren betreffende ethisch verantwoord sporten De Vlaamse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 20; | instellingen, artikel 20; |
Vu le décret du 13 juillet 2007 relatif à la pratique du sport dans le | Gelet op het decreet van 13 juli 2007 inzake medisch en ethisch |
respect des impératifs de santé et d'éthique, notamment l'article | verantwoorde sportbeoefening, artikel 23bis, ingevoegd bij het decreet |
23bis, inséré par le décret du 21 novembre 2008; | van 21 november 2008; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juin 2008 portant exécution | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 20 juni 2008 houdende |
du décret du 13 juillet 2007 relatif à la pratique du sport dans le | uitvoering van het decreet van 13 juli 2007 inzake medisch en ethisch |
respect des impératifs de santé et d'éthique, notamment les articles | verantwoorde sportbeoefening, artikel 33/1 en 33/2, ingevoegd bij het |
33/1 et 33/2, insérés par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 | besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2008; |
décembre 2008; | |
Vu les avis (D-SP-233-05, D-SP-233-08 et D-SP-233-10) du Conseil de la | Gelet op de adviezen (D-SP-233-05, D-SP-233-08 en D-SP-233-10 ) van de |
Culture, de la Jeunesse, des Sports et des Médias, le Conseil | Raad voor Cultuur, Jeugd, Sport en Media, Sectorraad voor Sport, |
sectoriel des Sports, donnés les 8 septembre 2009, 9 mars 2010 et 27 | gegeven op 8 september 2009, 9 maart 2010 en 27 april 2010; |
avril 2010; Vu la notification du contenu et la portée de la méthode de | Gelet op de kennisgeving van de inhoud en de draagwijdte van de open |
coordination ouverte et les thèmes proposés en matière de la pratique | coördinatiemethode en de voorgestelde thema's inzake ethisch |
du sport dans le respect des impératifs d'éthique, faite le 5 mai | verantwoorde sportbeoefening, gedaan op 5 mei 2009; |
2009; Vu la concertation avec les fédérations sportives, agréées en vertu du | Gelet op het overleg met de sportfederaties, die erkend zijn op basis |
décret du 13 juillet 2001 portant réglementation de l'agrément et du | van het decreet van 13 juli 2001 houdende de regeling van de erkenning |
subventionnement des fédérations sportives flamandes, ayant eu lieu le | en subsidiëring van de Vlaamse sportfederaties, dat heeft |
6 novembre 2009; | plaatsgevonden op 6 november 2009; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 19 avril 2010; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 |
Considérant que les fédérations sportives ont formulé des propositions | april 2010; Overwegende dat de sportfederaties voorstellen van richtsnoeren hebben |
de lignes directrices; | geformuleerd; |
Considérant que le Gouvernement flamand doit établir les thèmes | Overwegende dat de Vlaamse Regering de definitieve thema's moet |
définitifs sur la base desquels les fédérations sportives formuleront | vaststellen op basis waarvan de sportfederaties definitieve |
des lignes directrices définitives; | richtsnoeren zullen formuleren; |
Sur la proposition du Ministre flamand des Finances, du Budget, de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, |
l'Emploi, de l'Aménagement du Territoire et des Sports; | Ruimtelijke Ordening en Sport; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° thème : un ensemble positif de valeurs en tant que partie de | 1° thema : een positief waardegeheel als onderdeel van het ethische |
l'action éthique au sein des sports, devant être pris en compte pour | handelen binnen de sport, dat in acht genomen moet worden ter |
la protection et la promotion des sports; | bescherming en ter bevordering ervan; |
2° ligne directrice : une prescription donnant lieu à un règlement | 2° richtsnoer : een voorschrift naar waar men zich regelt teneinde |
afin de développer concrètement certains aspects au sein du thème éthique; | bepaalde aspecten binnen het ethische thema concreet uit te werken; |
3° arrêté d'exécution : l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juin | 3° uitvoeringsbesluit : het besluit van de Vlaamse Regering van 20 |
2008 portant exécution du décret du 13 juillet 2007 relatif à la | juni 2008 houdende uitvoering van het decreet van 13 juli 2007 inzake |
pratique du sport dans le respect des impératifs de santé et | medisch en ethisch verantwoorde sportbeoefening. |
d'éthique. Art. 2.§ 1er. Les six thèmes en matière de la pratique du sport dans |
Art. 2.§ 1. De zes thema's inzake ethisch verantwoorde |
le respect des impératifs d'éthique sont : | sportbeoefening zijn : |
1° les droits de l'enfant dans le sport; | 1° de rechten van het kind in de sport; |
2° l'inclusion; | 2° inclusie; |
3° le respect de la diversité; | 3° respect voor diversiteit; |
4° le principe du fair-play; | 4° het fairplaybeginsel; |
5° l'intégrité physique et psychique de l'individu; | 5° de fysieke en psychische integriteit van het individu; |
6° la solidarité. | 6° solidariteit. |
§ 2. Au sein des thèmes, visés au paragraphe 1er, sont promulguées les | § 2. Binnen de thema's, vermeld in paragraaf 1, worden de volgende |
lignes directrices suivantes : | richtsnoeren uitgevaardigd : |
1° les lignes directrices au sein du thème des droits de l'enfant dans | 1° de richtsnoeren binnen het thema de rechten van het kind in de |
le sport impliquent que la fédération sportive fournit les efforts | sport bestaan erin dat de sportfederatie de nodige inspanningen levert |
nécessaires pour : | om : |
a) concrétiser et implémenter la déclaration du Panathlon du 24 | a) de Panathlonverklaring over ethiek in de jeugdsport van 24 |
septembre 2004 sur l'éthique du sport pour la jeunesse au sein de la | september 2004 binnen de federatie en sportclubs te concretiseren en |
fédération et des clubs sportifs; | te implementeren; |
b) souligner et concrétiser les valeurs positives du sport pour la | b) de positieve waarden van de jeugdsport te benadrukken en te |
jeunesse, et pour que la fédération sportive prenne des mesures | concretiseren, en dat de sportfederatie structurele preventieve én |
structurelles préventives et curatives afin de protéger ses jeunes | curatieve maatregelen neemt om haar jeugdleden te beschermen tegen de |
membres contre les effets négatifs du sport; | negatieve effecten van de sport; |
c) sensibiliser, accompagner et soutenir ses clubs sportifs, ses | c) haar sportclubs, trainers, begeleiders en andere betrokkenen te |
entraîneurs, ses accompagnateurs et d'autres personnes concernées dans | sensibiliseren, te begeleiden en te ondersteunen bij het ethisch en |
l'entretien de rapports avec leurs jeunes membres de manière | |
responsable du point de vue éthique et pédagogique, en réservant une | pedagogisch verantwoord omgaan met hun jeugdleden, met bijzondere |
attention particulière à leur niveau de développement; | aandacht voor hun ontwikkelingsniveau; |
2° les lignes directrices au sein du thème de l'inclusion impliquent | 2° de richtsnoeren binnen het thema inclusie bestaan erin dat de |
que la fédération sportive fournit les efforts nécessaires pour : | sportfederatie de nodige inspanningen levert om : |
a) sensibiliser et accompagner les clubs sportifs pour que les seuils | a) de sportclubs te sensibiliseren en te begeleiden zodat de bestaande |
existants au sein des clubs sportifs soient enlevés; | drempels bij de sportclubs weggewerkt worden; |
b) veiller à ce que des personnes de groupes particuliers participent | b) ervoor te zorgen dat personen uit bijzondere groepen deelnemen aan |
à des activités sportives et s'affilient à un club sportif; | de sport en zich aansluiten bij een sportclub; |
3° les lignes directrices au sein du thème du respect de la diversité | 3° de richtsnoeren binnen het thema respect voor diversiteit bestaan |
impliquent que la fédération sportive fournit les efforts nécessaires pour : | erin dat de sportfederatie de nodige inspanningen levert om : |
a) veiller à ce que tous les acteurs et tous les intéressés du club | a) ervoor te zorgen dat alle actoren en belanghebbenden van de |
sportif gèrent la richesse de la diversité avec respect; | sportclub respectvol omgaan met de rijkdom aan diversiteit; |
b) prévenir toutes les formes de discrimination et de racisme dans le | b) alle vormen van discriminatie en racisme in de sport te voorkomen |
sport et pour les bannir du sport; 4° les lignes directrices au sein du thème du principe du fair-play impliquent que la fédération sportive fournit les efforts nécessaires pour : a) assurer à tous les membres de pouvoir pratiquer le sport dans des formes d'entraînement ou de compétition adaptées avec des membres d'un même niveau de développement; b) sensibiliser tous les acteurs et tous les intéressés à l'importance du fair-play et pour les accompagner et les soutenir lors de l'implémentation du comportement fair-play au sein de la fédération sportive et du club sportif; c) accentuer, outre le caractère compétitif, le caractère récréatif, | en uit de sport te bannen; 4° de richtsnoeren binnen het thema het fairplaybeginsel bestaan erin dat de sportfederatie de nodige inspanningen levert om : a) alle leden ervan te verzekeren dat ze kunnen sporten in aangepaste oefen- en competitievormen met leden van hetzelfde (ontwikkelings)niveau; b) alle actoren en belanghebbenden te sensibiliseren voor het belang van fair play en hen te begeleiden en te ondersteunen bij het implementeren van fair gedrag in de sportfederatie en de sportclub; c) naast het competitieve kader, het recreatieve, vormende en bredere |
éducatif et plus large du sport de manière positive; | karakter van de sport op een positieve manier in de kijker te |
5° les lignes directrices au sein du thème de l'intégrité physique et | plaatsen; 5° de richtsnoeren binnen het thema fysieke en psychische integriteit |
psychique de l'individu impliquent que la fédération sportive : | van het individu bestaan erin dat de sportfederatie : |
a) fournit des efforts pour protéger l'intégrité personnelle de ses | a) inspanningen levert om de persoonlijke integriteit van haar leden |
membres, et qu'elle encourage l'action intègre de ses accompagnateurs | te beschermen, en dat ze het integere handelen van haar begeleiders en |
et administrateurs; | bestuurders stimuleert; |
b) se rend compte que le sport peut créer des effets négatifs et | b) beseft dat sport negatieve effecten kan genereren en dat ze |
qu'elle prend des mesures (structurelles) préventives et curatives | (structurele) preventieve en curatieve maatregelen neemt om haar leden |
afin de protéger ses membres et intéressés; | en belanghebbenden te beschermen; |
c) prend des mesures structurelles pour communiquer et enregistrer des | c) structurele maatregelen neemt om problemen, ongewenst gedrag en |
problèmes, du comportement indésirable et des plaintes; | klachten te melden en te registreren; |
d) fournit les efforts nécessaires afin d'accompagner et de développer | d) de nodige inspanningen levert om talenten optimaal te begeleiden en |
des talents de manière optimale; | ontwikkelen; |
6° les lignes directrices au sein du thème de la solidarité impliquent | 6° de richtsnoeren binnen het thema solidariteit bestaan erin dat de |
que la fédération sportive fournit les efforts nécessaires pour : | sportfederatie de nodige inspanningen levert om : |
a) veiller à ce que tous les acteurs et les intéressés agissent de | a) ervoor te zorgen dat alle actoren en belanghebbenden solidair en |
manière solidaire et respectueuse envers soi, l'autre et leur | respectvol handelen tegenover zichzelf, de andere en de omgeving en de |
environnement et promeuvent la solidarité mutuelle; | onderlinge solidariteit bevorderen; |
b) transmettre un message positif et, ce faisant, développer un large | b) een positieve boodschap te brengen en daarbij een breed netwerk uit |
réseau comme base solide pour la pratique du sport durable dans le | te bouwen als solide basis voor duurzaam, ethisch verantwoord sporten; |
respect des impératifs d'éthique; | |
c) assurer plus de participation et d'engagement de tous les | c) meer inspraak en betrokkenheid van alle belanghebbenden in het |
intéressés dans la politique de la fédération et des clubs sportifs. | beleid van de federatie en de sportclubs te verzekeren. |
Art. 3.Toute fédération sportive, visée à l'article 33/1, § 2, de |
Art. 3.Elke sportfederatie, vermeld in artikel 33/1, § 2, van het |
l'arrêté d'exécution, sélectionne pour l'olympiade 2009-2012 au moins | uitvoeringsbesluit, selecteert voor de olympiade 2009-2012 minstens |
un des thèmes, visés à 'article 2. | een van de thema's, vermeld in artikel 2. |
Au moins deux lignes directrices par thème sont sélectionnées et | Per thema worden minstens twee richtsnoeren geselecteerd en |
implémentées. | geïmplementeerd. |
Les lignes directrices sont implémentées à partir du 1er janvier 2011. | De richtsnoeren worden geïmplementeerd met ingang van 1 januari 2011. |
Art. 4.Le Ministre flamand ayant l'éducation physique, les sports et |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor de lichamelijke opvoeding, |
la vie en plein air dans ses attributions est chargé de l'exécution du | de sport en het openluchtleven, is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Bruxelles, le 21 mai 2010. | Brussel, 21 mei 2010. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand des Finances, du Budget, de l'Emploi, de | De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke |
l'Aménagement du Territoire et des Sports, | Ordening en Sport, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |