Arrêté du Gouvernement flamand approuvant le règlement d'ordre intérieur du Comité consultatif de l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap » | Besluit van de Vlaamse Regering houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het Raadgevend Comité bij het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
21 MAI 2010. - Arrêté du Gouvernement flamand approuvant le règlement | 21 MEI 2010. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende goedkeuring |
d'ordre intérieur du Comité consultatif de l'agence autonomisée | van het huishoudelijk reglement van het Raadgevend Comité bij het |
interne dotée de la personnalité juridique « Vlaams Agentschap voor | intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams |
Personen met een Handicap » (Agence flamande pour les Personnes | Agentschap voor Personen met een Handicap |
handicapées) | |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée | Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern |
interne dotée de la personnalité juridique « Vlaams Agentschap voor | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap |
Personen met een Handicap » (Agence flamande pour les Personnes | voor Personen met een Handicap, artikel 26; |
handicapées), notamment l'article 26; | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 17 mai 2010; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 mei |
Considérant l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2007 | 2010; Overwegende het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2007 |
portant composition et fonctionnement des conseils consultatifs auprès | houdende samenstelling en werking van de raadgevende comités bij de |
des agences autonomisées internes du domaine politique de l'Aide | intern verzelfstandigde agentschappen van het beleidsdomein Welzijn, |
sociale, de la Santé publique et de la Famille, notamment l'article | Volksgezondheid en Gezin, artikel 10; |
10; Considérant que le Comité consultatif auprès de la « Vlaams Agentschap | Overwegende dat het Raadgevend Comité bij het Vlaams Agentschap voor |
voor Personen met een Handicap » a établi au 29 septembre 2009 une | Personen met een Handicap op 29 september 2009 een voorstel van |
proposition de règlement d'ordre intérieur; | huishoudelijk reglement heeft opgesteld; |
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille; | Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur du Comité consultatif |
Artikel 1.Het huishoudelijk reglement van het Raadgevend Comité bij |
auprès de la « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap », | het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap, dat als bijlage |
annexé au présent arrêté, est approuvé. | bij dit besluit is gevoegd, wordt goedgekeurd. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
au Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 21 mai 2010. | Brussel, 21 mei 2010. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Annexe | Bijlage |
REGLEMENT D'ORDRE INTERIEUR | HUISHOUDELIJK REGLEMENT |
Comité consultatif auprès de l'agence « Vlaams Agentschap voor | Raadgevend Comité bij het Vlaams Agentschap voor Personen met een |
Personen met een Handicap » | Handicap |
Section 1re. - Cadre de définitions | Afdeling 1. - Begrippenkader |
Article 1er.Le présent règlement d'ordre intérieur règle le |
Artikel 1.Dit huishoudelijk reglement regelt de werking van het |
fonctionnement du Comité consultatif auprès de la « Vlaams Agentschap | Raadgevend Comité bij het Vlaams Agentschap voor Personen met een |
voor Personen met een Handicap », créé conformément au décret du 7 mai | Handicap, opgericht overeenkomstig het decreet van 7 mei 2004 tot |
2004 portant création de l'agence autonomisée interne dotée de la | oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap met |
personnalité juridique « Vlaams Agentschap voor Personen met een | rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap |
Handicap » et à l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2007 | en het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2007 houdende |
portant composition et fonctionnement des conseils consultatifs auprès | samenstelling en werking van de raadgevende comités bij de intern |
des agences autonomisées internes du domaine politique de l'Aide | verzelfstandigde agentschappen van het beleidsdomein Welzijn, |
sociale, de la Santé publique et de la Famille. | Volksgezondheid en Gezin. |
Dans le présent règlement d'ordre intérieur, on entend par : | Art. 2.In dit huishoudelijk reglement wordt verstaan onder : |
1° l'agence : la « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap »; | 1° het agentschap : het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap; |
2° le comité le Comité consultatif, créé par l'agence; | 2° het comité : het Raadgevend Comité, ingesteld bij het agentschap; |
3° le Ministre : le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé | 3° de minister : de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille; | Gezin; |
4° le fonctionnaire dirigeant : le chef de l'agence; | 4° de leidend ambtenaar : het hoofd van het agentschap; |
5° l'arrêté de création du 7 mai 2004 : le décret du 7 mai 2004 | 5° het oprichtingsdecreet van 7 mei 2004 : het decreet van 7 mei 2004 |
portant création de l'agence autonomisée interne dotée de la | tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap met |
personnalité juridique « Vlaams Agentschap voor Personen met een | rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap voor Personen met een |
Handicap ». | Handicap. |
Section 2. - Compétences du Comité consultatif | Afdeling 2. - Bevoegdheden van het Raadgevend Comité |
Art. 3.§ 1er. Le Comité émet un avis au fonctionnaire dirigeant sur |
Art. 3.§ 1. Het comité adviseert de leidend ambtenaar over de |
la préparation, l'exécution et l'évaluation de la politique | beleidsvoorbereiding, -uitvoering en -evaluatie conform de missie en |
conformément à la mission et aux tâches de l'agence, visées au | de taken van het agentschap, vermeld in hoofdstuk III van het |
Chapitre III du décret de création du 7 mai 2004. Il peut donc émettre | oprichtingsdecreet van 7 mei 2004. Het kan dus advies verstrekken over |
des avis sur toutes les matières qui sont importantes pour l'exécution | alle aangelegenheden die van belang zijn voor de uitvoering van de |
des tâches de l'agence, visées au contrat de gestion conclu entre le | taken van het agentschap, vermeld in de beheersovereenkomst die |
Ministre et l'agence. | gesloten is tussen de minister en het agentschap. |
§ 2. Le comité est chargé d'émettre des avis sur : | § 2. Het comité heeft de opdracht om advies te verstrekken over : |
1° les grandes orientations politiques de l'agence, entre autres | 1° de hoofdlijnen van het beleid van het agentschap, onder meer de |
l'établissement d'un contrat de gestion et le suivi annuel de celui-ci | opmaak van de beheersovereenkomst en de jaarlijkse opvolging ervan via |
via le plan d'entreprise; | het ondernemingsplan; |
2° la réalisation et l'exécution des propositions budgétaires; | 2° de totstandkoming van de begrotingsvoorstellen en -uitvoering; |
3° la réalisation de réglementations abrogatoires, modificatrices et | 3° de totstandkoming van opheffende, wijzigende en nieuwe regelgeving, |
nouvelles, en particulier sur l'évaluation des charges | in het bijzonder over de beoordeling van de administratieve lasten, de |
administratives, l'impact de régulation et les frais de gestion. | reguleringsimpact en de beheerskosten. |
Des dossiers de structures individuelles ne peuvent pas faire l'objet | Dossiers van individuele voorzieningen kunnen niet besproken worden in |
de discussions au sein du comité. Des dossiers de personnes | het comité. Dossiers van individuele personen worden alleen besproken |
individuelles ne sont débattus que par application de l'article 19 du | in toepassing van artikel 19 van het reglement. |
règlement.Section 3. - Présidence | Afdeling 3. - Voorzitterschap |
Art. 4.Le président du comité préside le comité. En cas d'absence du |
Art. 4.De voorzitter van het comité zit het comité voor. Als de |
voorzitter afwezig is, zit de oudste in leeftijd van de aanwezige | |
président, la présidence de la réunion du comité est assurée par le | ondervoorzitters de vergadering van het comité voor. Als de |
plus âgé des vice-présidents présents. Si les vice-présidents sont | ondervoorzitters allebei afwezig zijn, wordt het voorzitterschap |
tous les deux absents, la présidence est assurée par le membre | waargenomen door het effectieve lid met de hoogste leeftijd. De |
effectif le plus âgé. Le suppléant du membre effectif qui assume la | plaatsvervanger van het effectieve lid die ondervoorzitter is, kan de |
présidence ne peut pas exercer la fonction de vice-président. | functie van ondervoorzitter niet waarnemen. |
Art. 5.Le président : |
Art. 5.De voorzitter : |
1° détermine le lieu, l'heure et l'ordre du jour des réunions de | 1° legt de plaats, het tijdstip en de agenda van de vergaderingen vast |
concert avec le fonctionnaire dirigeant et convoque, conformément à | in overleg met de leidend ambtenaar en nodigt overeenkomstig artikel |
l'article 12, §§ 2 à 4, les membres du comité, et conformément à | 12, § 2 tot en met § 4, de leden van het comité, en overeenkomstig |
l'article 18, § 2, le cas échéant, des experts et d'autres personnes à | artikel 18, § 2, in voorkomend geval deskundigen en andere personen |
la réunion; | uit voor de vergadering; |
2° reçoit les convocations à la réunion du comité, visées à l'article | 2° ontvangt de verzoeken tot bijeenroeping van de vergadering van het |
13; | comité, vermeld in artikel 13; |
3° ouvre et clôt la séance, dirige les discussions, veille à leur | 3° opent en sluit de vergadering, leidt de besprekingen, ziet erop toe |
déroulement convenable, au maintien de l'ordre dans la réunion et | dat ze waardig verlopen, handhaaft de orde in de vergadering en |
donne ou retire la parole; | verleent of ontneemt het woord; |
4° valide les avis et les transmet au fonctionnaire dirigeant | 4° verklaart adviezen rechtsgeldig en bezorgt ze aan de leidend |
conformément à l'article 16, § 1er; | ambtenaar overeenkomstig artikel 16, § 1; |
5° règle, de concert avec le secrétaire, les activités du comité; | 5° regelt de werkzaamheden van het comité, samen met de secretaris; |
6° demande conformément à l'article 18, § 2, aux personnes convoquées | 6° verzoekt de overeenkomstig artikel 18, § 2, uitgenodigde personen |
de ne pas participer à certaines parties de la réunion; | om aan bepaalde gedeelten van de vergadering niet deel te nemen; |
7° détermine au début de chaque séance si le comité peut se réunir | 7° bepaalt bij aanvang van elke vergadering of het comité geldig kan |
valablement ou non; | vergaderen; |
8° représente le comité vis-à-vis de l'autorité et des tiers, présente | 8° vertegenwoordigt het comité ten opzichte van de overheid en derden, |
le point de vue du comité de manière objective, conformément aux avis | licht het standpunt van het comité toe op objectieve wijze, conform de |
émis et tout en faisant mention des éventuelles positions | uitgebrachte adviezen en met inbegrip van de eventuele |
minoritaires; | minderheidsstandpunten; |
9° signe la correspondance, les rapports et les avis; | 9° ondertekent de briefwisseling, de verslagen en de adviezen; |
10° détermine les cas dans lesquels un membre est considéré comme | 10° stelt vast in welk geval een lid om deontologische redenen als |
démissionnaire pour des raisons déontologiques, en informe le concerné | ontslagnemend wordt beschouwd, licht de betrokkene erover in en |
et reçoit, le cas échéant, son recours. | ontvangt in voorkomend geval zijn beroepsaanvraag. |
Section 4. - Membres | Afdeling 4. - Leden |
Art. 6.Les membres du comité ou, en leur absence, leurs suppléants |
Art. 6.De leden van het comité of bij hun afwezigheid hun |
ont le droit de : | plaatsvervangers hebben het recht om : |
1° participer à toutes les activités dans le cadre du fonctionnement | 1° alle werkzaamheden in het kader van de werking van het comité bij |
du comité; | te wonen; |
2° participer à la délibération sur les avis à émettre; | 2° deel te nemen aan de beraadslaging over de uit te brengen adviezen; |
3° se défendre, oralement ou par écrit, en matière de questions | 3° zich inzake deontologische kwesties die henzelf betreffen zowel |
déontologiques les concernant; | schriftelijk als mondeling te verdedigen; |
4° présenter des propositions motivées au comité pour inviter des | 4° aan het comité op gemotiveerde wijze voorstellen te formuleren om |
personnes telles que visées à l'article 18, § 2, à la réunion; | personen als vermeld in artikel 18, § 2, uit te nodigen om deel te |
nemen aan de vergadering; | |
5° faire appel au secrétaire du comité pour leurs activités dans le | 5° voor hun werkzaamheden in het kader van het comité een beroep te |
cadre du comité. | doen op de secretaris van het comité. |
Art. 7.Le comité introduit une proposition de démission d'un membre |
Art. 7.Het comité dient een voorstel tot ontslag van een lid in bij |
auprès du Ministre lorsque : | de minister als : |
1° le membre n'est manifestement plus capable d'assister aux réunions | 1° het lid gedurende een periode van meer dan een jaar kennelijk niet |
pendant plus d'un an; | meer in staat is de vergaderingen bij te wonen; |
2° le membre est absent, sans avis préalable, à trois réunions de | 2° het lid zonder voorafgaande kennisgeving drie opeenvolgende keren |
suite auxquelles il est invité; | de vergaderingen niet bijwoont waarvoor hij is uitgenodigd; |
3° le membre exerce des activités ou assume des fonctions | 3° het lid activiteiten verricht of functies vervult die onverenigbaar |
incompatibles avec la qualité de membre ou entraînant un conflit | zijn met het lidmaatschap of die een strijdigheid van belangen tot |
d'intérêts; | gevolg hebben; |
4° un avis de démission a été donné sur le membre conformément à | 4° over het lid overeenkomstig artikel 19, § 3, een advies tot ontslag |
l'article 19, § 3. | werd uitgebracht. |
Section 5. - Bureau | Afdeling 5. - Bureau |
Art. 8.§ 1er. Le bureau compte cinq membres et est composé d'un |
Art. 8.§ 1. Het bureau telt vijf leden en is samengesteld uit de |
président, de deux vice-présidents et deux autres membres du comité à | voorzitter, de twee ondervoorzitters en twee andere door het comité |
désigner par le comité. Le bureau consiste, outre le président, d'un | aan te wijzen leden van het comité. Het bureau bestaat, zonder de |
nombre égal de représentants des usagers et des structures. | voorzitter, uit een gelijk aantal vertegenwoordigers van de gebruikers |
§ 2. Le président exerce ses tâches et compétences, visées à l'article | en de voorzieningen. § 2. De voorzitter oefent zijn taken en bevoegdheden, vermeld in |
5, également au sein du bureau. | artikel 5, ook uit in het bureau. |
Art. 9.Le Bureau prépare l'ordre du jour et les activités du comité. |
Art. 9.Het bureau bereidt de agenda en werkzaamheden van het comité |
La réunion du bureau a en principe lieu quatorze jours avant la | voor. De vergadering van het bureau vindt in principe plaats veertien |
réunion du comité. La convocation et les documents du bureau sont | dagen voor de vergadering van het comité. De uitnodiging en de stukken |
envoyés conformément à l'article 12, §§ 2 à 4. Le rapportage sur et | van het bureau worden verzonden overeenkomstig artikel 12, § 2 tot en |
l'archivage des activités du bureau se font conformément aux sections | met § 4. De verslaggeving over en de archivering van de werkzaamheden |
10 et 11. | van het bureau vinden plaats overeenkomstig afdeling 10 en 11. |
Art. 10.§ 1er. Un membre du bureau empêché d'assister à une réunion |
Art. 10.§ 1. Als een lid van het bureau verhinderd is om een |
du bureau ne peut pas être remplacé pour cette réunion. En cas | vergadering van het bureau bij te wonen, kan dat lid voor die |
d'absence prolongée du membre, le comité peut désigner un suppléant | vergadering niet worden vervangen. Bij langdurige afwezigheid van een |
parmi ses membres effectifs. | lid kan het comité uit zijn effectieve leden een vervanger aanwijzen. |
§ 2. Le fonctionnaire dirigeant et les membres du personnel désignés | § 2. De leidend ambtenaar en de door hem aangewezen personeelsleden |
par lui assistent aux réunions du bureau. | wonen de vergaderingen van het bureau bij. |
§ 3. Le bureau peut également inviter d'autres membres du comité pour | § 3. Daarnaast kan het bureau andere leden van het comité uitnodigen |
débattre de certains points à l'ordre du jour. | om bepaalde agendapunten te behandelen. |
Section 6. - Secrétariat | Afdeling 6. - Secretariaat |
Art. 11.Le fonctionnaire dirigeant assure le soutien administratif, |
Art. 11.De leidend ambtenaar zorgt voor de administratieve, |
logistique et de fond du comité et du bureau, et désigne, après | logistieke en inhoudelijke ondersteuning van het comité en het bureau, |
concertation avec le président, le secrétaire du comité. | en wijst na overleg met de voorzitter de secretaris van het comité |
Section 7. - Etablissement de l'ordre du jour | aan.Afdeling 7. - Totstandkoming van de agenda |
Art. 12.§ 1er. Un point est inscrit à l'ordre du jour du comité à |
Art. 12.§ 1. Een agendapunt wordt op het comité geagendeerd op |
l'initiative du président ou à l'initiative d'au moins un cinquième | initiatief van de voorzitter of op verzoek van ten minste een vijfde |
des membres effectifs. | van de effectieve leden. |
§ 2. Sauf en cas d'urgence, le secrétariat envoie les convocations aux | § 2. Behalve in spoedeisende gevallen worden de uitnodigingen ten |
réunions au moins six jours calendaires avant le jour de la réunion. | minste zes kalenderdagen voor de dag van de vergadering door het |
La convocation mentionne le lieu, le jour, l'heure et l'ordre du jour | secretariaat verzonden. De uitnodigingen vermelden de plaats, het uur |
de la réunion. Dans la mesure du possible, les documents préparatoires | en de agenda van de vergadering. De voorbereidende stukken en het |
et le rapport provisoire de la réunion précédente sont joints à la | voorlopige verslag van de vorige vergadering worden zo veel mogelijk |
convocation. | bij de uitnodigingen gevoegd. |
§ 3. Les convocations et les documents pour les réunions du comité | § 3. De uitnodigingen en stukken voor de vergaderingen van het comité |
sont envoyés, tant en version électronique qu'en version papier, aux | worden zowel in elektronische als in papieren vorm verstuurd naar de |
membres effectifs du comité, mais seulement en version électronique | effectieve leden van het comité, maar alleen in elektronische vorm |
aux membres suppléants du comité. Les convocations et documents pour | naar de plaatsvervangende leden van het comité. De uitnodigingen en |
les réunions du bureau sont envoyés, tant en version électronique | stukken voor de vergaderingen van het bureau worden zowel in |
qu'en version papier, aux membres du bureau. | elektronische als in papieren vorm verstuurd naar de leden van het bureau. |
§ 4. Dans les cas d'urgence, fixés par le président, tout membre du | § 4. In spoedeisende gevallen, vastgesteld door de voorzitter, zal elk |
comité sera convoqué de la manière la plus appropriée. | lid van het comité op de meest passende wijze uitgenodigd worden. |
Art. 13.Le comité se réunit au moins huit fois par an sur |
Art. 13.Het comité vergadert ten minste acht keer per jaar op |
l'invitation du président. Le comité se réunit également sur | uitnodiging van de voorzitter. Het comité komt ook samen op verzoek |
l'invitation du fonctionnaire dirigeant ou d'au moins un cinquième des | van de leidend ambtenaar of van ten minste een vijfde van de |
membres effectifs. | effectieve leden. |
Art. 14.Les participants à la réunion du comité signent une liste de |
Art. 14.De deelnemers aan de vergadering van het comité ondertekenen |
présences. Un membre qui est empêché d'assister à la réunion, en | een presentielijst. Een lid dat een vergadering niet kan bijwonen, |
informe par e-mail le secrétariat au plus tard le jour avant la | deelt dat uiterlijk de dag vóór de vergadering via e-mail mee aan het |
réunion. Un membre empêché en dernière minute en doit aviser le | secretariaat. Als een lid in extremis verhinderd is, moet hij het |
secrétariat, sauf en cas de force majeure, avant la réunion, pour que | secretariaat daarvan, behalve in geval van overmacht, op de hoogte |
la notification puisse être considérée comme valide. | brengen vóór de vergadering, opdat die kennisgeving als geldig kan |
worden beschouwd. | |
Section 8. - Procédure de prise de décision | Afdeling 8. - Procedure voor de besluitvorming |
Art. 15.§ 1er. Le comité ne peut émettre des avis que lorsque la |
Art. 15.§ 1. Het comité kan alleen adviezen uitbrengen als de helft |
moitié plus un des membres assistent à la réunion. Si ce quorum n'est | plus één van de leden de vergadering bijwonen. Als dit quorum niet |
pas atteint, le comité peut délibérer valablement et émettre un avis | bereikt is, dan kan het comité binnen acht kalenderdagen over dezelfde |
valide dans les huit jours calendaires sur le même ordre du jour, | agenda geldig beraadslagen en een geldig advies uitbrengen, ongeacht |
nonobstant le nombre de membres présents. | het aantal aanwezige leden. |
§ 2. Le comité délibère de façon collégiale des avis à émettre et | § 2. Het comité beraadslaagt collegiaal over de uit te brengen |
décide par consensus. | adviezen en beslist in consensus. |
§ 3. A défaut de consensus, le rapport des voix est mentionné dans | § 3. Als er geen consensus bereikt kan worden, wordt de |
l'avis. Par voix exprimées, il faut entendre les voix pour et contre. | stemmenverhouding in het advies vermeld. Onder uitgebrachte stemmen |
Tout membre dispose d'une voix. Il n'est pas possible de voter par | worden de stemmen voor en tegen verstaan. Elk lid heeft één stem. Er |
procuration ou par lettre. | kan niet bij volmacht of bij brief worden gestemd. |
A la demande du membre concerné, sa position minoritaire est reprise | Op verzoek van het betrokken lid wordt zijn minderheidsstandpunt in |
dans l'avis. | het advies opgenomen. |
§ 4. En cas de partage des voix, les deux positions sont reprises dans | § 4. Bij staking van stemmen worden beide standpunten opgenomen in het |
l'avis émis. | uitgebrachte advies. |
Art. 16.§ 1er. Les avis du comité sont valables après approbation du |
Art. 16.§ 1. De adviezen van het comité zijn geldig na goedkeuring |
rapport de la réunion dans lequel ils sont formulés. En cas d'urgence, | van het verslag van de vergadering waarin ze zijn geformuleerd. In |
le président peut déclarer qu'un avis est immédiatement valable et le | spoedeisende gevallen kan de voorzitter een advies onmiddellijk geldig |
transmettre au fonctionnaire dirigeant. | verklaren en het aan de leidend ambtenaar bezorgen. |
§ 2. Le comité émet son avis au fonctionnaire dirigeant. Le | § 2. Het comité richt zijn advies aan de leidend ambtenaar. De leidend |
fonctionnaire dirigeant transmet toujours l'avis du comité au | ambtenaar bezorgt het advies van het comité altijd aan de minister, al |
ministre, accompagné ou non de la position de l'agence. | dan niet met het bijgevoegde standpunt van het agentschap. |
Art. 17.Le fonctionnaire dirigeant informe systématiquement le comité |
Art. 17.De leidend ambtenaar brengt het comité stelselmatig op de |
hoogte van de aan de minister doorgestuurde adviezen en van het gevolg | |
des avis transmis au ministre et de la suite donnée à ces avis émis. | dat aan de uitgebrachte adviezen werd en wordt gegeven. |
Art. 18.§ 1er. Le fonctionnaire dirigeant et les membres du personnel |
Art. 18.§ 1. De leidend ambtenaar en de door hem aangewezen |
de l'agence désignés par lui assistent aux réunions du comité mais ils | personeelsleden van het agentschap wonen de vergaderingen van het |
n'ont pas voix délibérative. | comité bij, maar zij beschikken niet over stemrecht. |
§ 2. Pour le traitement de certains points à l'ordre du jour, le | § 2. Het comité kan voor de behandeling van bepaalde agendapunten |
comité peut inviter des experts ou d'autres personnes compétentes. | deskundigen of andere bevoegde personen uitnodigen. |
Section 9. - Déontologie | Afdeling 9. - Deontologie |
Art. 19.§ 1er. Les membres et leurs suppléants : |
Art. 19.§ 1. De leden en hun plaatsvervangers : |
1° ne sont pas absents lors des réunions du comité sans avis | 1° blijven niet zonder voorafgaande kennisgeving afwezig op de |
préalable; | vergaderingen van het comité; |
2° ne communiquent pas de renseignements au public sur les dossiers traités ou les débats menés. Ils peuvent toutefois consulter les services qu'ils représentent quant aux thèmes traités; 3° ne divulguent pas les avis ou ne les interprètent pas avant que le fonctionnaire dirigeant ne les ait rendus publics conformément aux dispositions du présent règlement; 4° ne participent pas à une délibération s'ils ont un intérêt direct, soit à titre personnel, soit comme mandataire ou si des parents ou alliés jusqu'au quatrième degré ont un intérêt direct ou personnel; 5° n'agissent pas comme avocat, notaire, mandataire ou expert juridique dans une procédure judiciaire dans laquelle est impliquée l'agence. § 2. Des plaintes déontologiques sont examinées par le comité et la décision sur ces plaintes est prise à la majorité des voix. § 3. Après que le président ait constaté qu'un membre est censé être démissionnaire pour des raisons déontologiques, il en informe la personne intéressée et l'entend. Sur cette base, le président dresse, le cas échéant, un avis de démission. Après réception de l'avis de démission, le membre intéressé dispose d'un délai de vingt jours pour déposer une réclamation auprès du président. Le président met d'office la plainte sur l'ordre du jour de la prochaine réunion du comité. | 2° verstrekken publiekelijk geen inlichtingen over de behandelde dossiers of de gevoerde debatten. Ze kunnen met de diensten die ze vertegenwoordigen, wel overleg plegen over de behandelde onderwerpen; 3° maken de adviezen niet bekend of duiden ze niet vooraleer de kennisgeving ervan door de leidend ambtenaar aan de minister heeft plaatsgevonden overeenkomstig de bepalingen van dit reglement; 4° zijn niet aanwezig bij een beraadslaging als ze daarbij rechtstreeks belang hebben, hetzij persoonlijk, hetzij als lasthebber, of als bloed- of aanverwanten tot en met de vierde graad daarbij een rechtstreeks en persoonlijk belang hebben; 5° treden niet op als advocaat, notaris, lasthebber of gerechtelijk expert in een gerechtelijke procedure waarbij het agentschap betrokken is. § 2. Klachten op het vlak van deontologie worden behandeld door het comité en de beslissing erover wordt bij meerderheid van stemmen genomen. § 3. Nadat de voorzitter heeft vastgesteld dat een lid om deontologische redenen als ontslagnemend wordt beschouwd, licht hij de betrokkene daarover in en hoort hij de betrokkene. De voorzitter maakt op basis daarvan in voorkomend geval een advies tot ontslag op. Het betrokken lid beschikt na de ontvangst van het advies tot ontslag over een termijn van twintig dagen om een bezwaarschrift in te dienen bij de voorzitter. De voorzitter plaatst dat bezwaar ambtshalve op de agenda van de eerstvolgende vergadering van het comité. Bij gebrek aan een bezwaar binnen de gestelde termijn wordt het advies |
A défaut d'une réclamation dans le délai prévu, l'avis de démission | tot ontslag door de voorzitter voorgelegd aan het comité. Het |
est présenté au comité par le président. Le membre intéressé peut se | betrokken lid kan zich laten bijstaan door een raadsman. Als het |
faire assister par un conseil. Si le comité confirme l'avis de | comité het advies tot ontslag bevestigt, overhandigt de voorzitter het |
démission, le président transmet l'avis au fonctionnaire dirigeant qui | advies aan de leidend ambtenaar die het aan de minister bezorgt. |
l'envoie au ministre. | |
§ 4. Un membre du comité qui se trouve dans une situation telle que | § 4. Een lid van het comité dat zich in een situatie bevindt als |
visée au paragraphe 1er ou à l'article 7, en informe sans tarder le | vermeld in paragraaf 1 of artikel 7, brengt de voorzitter daarvan |
président et adopte, de concert avec le président, l'attitude qui | onmiddellijk op de hoogte en neemt in overleg met de voorzitter de |
convient. | best passende houding ter zake aan. |
Section 10. - Organisation du rapportage | Afdeling 10. - Organisatie van de verslaggeving |
Art. 20.Le secrétaire établit les rapports provisoires des réunions, |
Art. 20.De secretaris stelt de voorlopige verslagen van de |
y compris les avis émis et les décisions. Les rapports contiennent | vergaderingen op, met inbegrip van de uitgebrachte adviezen en |
également un résumé des discussions et la décision sur chaque point à | beslissingen. De verslagen bevatten ook een samenvatting van de |
l'ordre du jour. En outre, ils contiennent les éléments dont un membre | besprekingen en het besluit over elk agendapunt. Bovendien bevatten ze |
demande d'en faire un compte rendu. Le secrétaire transmet, | de elementen waarvan een lid vraagt om ze te notuleren. De secretaris |
conformément à l'article 12, § 2, les rapports provisoires aux membres | bezorgt de voorlopige verslagen overeenkomstig artikel 12, § 2, aan de |
et au président en vue de les faire adopter par eux. Pendant la | leden en aan de voorzitter om ze door hen te laten goedkeuren. Tijdens |
réunion suivante, les membres adoptent les rapports provisoires ou | de volgende vergadering keuren de leden de voorlopige verslagen goed |
proposent des modifications aux rapports. En cas d'urgence, il peut | of stellen ze wijzigingen erin voor. In spoedeisende gevallen kan aan |
être demandé aux membres d'adopter ou d'amender les rapports | de leden gevraagd worden om de voorlopige verslagen schriftelijk of |
provisoires, par écrit ou électroniquement, dans un délai réaliste. | elektronisch goed te keuren of te amenderen binnen een realistische |
Les amendements aux avis font toujours l'objet de discussions pendant | termijn. Amendementen op adviezen worden altijd op de vergadering |
la réunion. | besproken. |
Art. 21.Le rapport définitivement adopté et signé et les avis y |
Art. 21.Het definitief goedgekeurde en ondertekende verslag en de |
afférentes sont déposés aux archives. Une copie est transmise au | bijbehorende adviezen worden opgenomen in het archief. Aan de leidend |
fonctionnaire dirigeant. | ambtenaar wordt een kopie bezorgd. |
Section 11. - Organisation de l'archivage | Afdeling 11. - Organisatie van de archivering |
Art. 22.Les archives contiennent des doubles des convocations, des |
Art. 22.Het archief bevat duplicaten van de uitnodigingen, de |
documents déposés, des avis et des rapports provisoires et définitifs | ingediende documenten, de voorlopige en definitieve adviezen en |
des réunions et d'autres documents importants. | verslagen van de vergaderingen en andere belangrijke documenten. |
Art. 23.Les avis et rapports définitifs du comité sont disponibles |
Art. 23.De definitieve adviezen en verslagen van het comité zijn |
après leur notification par le fonctionnaire dirigeant au ministre. | beschikbaar na kennisgeving ervan door de leidend ambtenaar aan de minister. |
Section 12. - Rapportage annuel | Afdeling 12. - Jaarlijkse verslaggeving |
Art. 24.Le comité établit un rapport annuel de ses activités. Ce |
Art. 24.Het comité maakt een jaarverslag op van zijn werkzaamheden. |
rapport est envoyé au ministre avant le 1er juillet de l'année sur | Dat wordt vóór 1 juli van het jaar na het jaar waarop het betrekking |
laquelle il porte. Ce rapport est publié conjointement avec le rapport | heeft, naar de minister gestuurd. Dit verslag wordt samen met het |
annuel de l'agence. | jaarverslag van het agentschap gepubliceerd. |
Section 13. - Sous-commissions : groupes de travail permanents et temporaires | Afdeling 13. - Subcommissies : permanente en tijdelijke werkgroepen |
Art. 25.§ 1er. Au sein du comité, des groupes de travail permanents |
Art. 25.§ 1. In het comité kunnen in akkoord met de leidend ambtenaar |
et temporaires peuvent être établis, en accord avec le fonctionnaire | permanente en tijdelijke werkgroepen worden opgericht om adviezen van |
dirigeant, pour préparer les avis du comité. La mission des groupes de | het comité voor te bereiden. De opdracht van de permanente en de |
travail permanents et temporaires est fixée et précisée de façon | tijdelijke werkgroepen wordt in consensus tussen de leidend ambtenaar |
consensuelle entre le fonctionnaire dirigeant et le comité. Sur la | en het comité vastgesteld en duidelijk omschreven. Op voordracht van |
proposition du bureau, le comité propose la composition du groupe de | het bureau stelt het comité de samenstelling van de permanente en |
travail permanent et temporaire. Le fonctionnaire dirigeant désigne le | tijdelijke werkgroep voor. De leidend ambtenaar stelt de voorzitter en |
président et les membres. | de leden ervan aan. |
§ 2. L'administration de l'agence est représentée dans chaque groupe | § 2. In elke werkgroep is de administratie van het agentschap |
de travail, outre au moins un membre du comité. | vertegenwoordigd, naast minstens één lid van het comité. |
§ 3. Tout groupe de travail peut faire appel aux services de l'agence | § 3. Elke werkgroep kan een beroep doen op de diensten van het |
pour remplir sa mission à condition que le fonctionnaire dirigeant | agentschap om zijn opdracht te vervullen op voorwaarde dat de leidend |
donne son accord. Le fonctionnaire dirigeant organise le secrétariat | ambtenaar daarmee akkoord gaat. De leidend ambtenaar organiseert het |
du groupe de travail. | secretariaat van de werkgroep. |
§ 4. Le groupe de travail permanent produit au comité un rapport écrit | § 4. De permanente werkgroep brengt schriftelijk verslag uit aan het |
sur sa mission. Ce rapport est adressé au président du comité et | comité over zijn opdracht. Dat verslag wordt gericht aan de voorzitter |
contient également les positions minoritaires à la demande d'au moins | van het comité en bevat op verzoek van minstens één lid ook de |
un membre. Le bureau ou le comité détermine le mode dont le groupe de | minderheidsstandpunten. Het bureau of het comité bepaalt de wijze |
travail permanent doit établir le rapport intermédiaire sur ses | waarop de permanente werkgroep tussentijds moet rapporteren over zijn |
activités. | werkzaamheden. |
§ 5. Le groupe de travail temporaire soumet un rapport écrit sur sa | § 5. De tijdelijke werkgroep brengt schriftelijk verslag uit aan het |
mission au comité ou, le cas échéant, au groupe de travail permanent | comité of, in voorkomend geval, aan de permanente werkgroep waaronder |
dont il relève. Le rapport est adressé au président du comité ou, le | hij ressorteert over zijn opdracht. Het verslag wordt gericht aan de |
cas échéant, au président du groupe de travail permanent, et il | voorzitter van het comité of, in voorkomend geval, aan de voorzitter |
contient, à la demande d'au moins un membre, également les positions | van de permanente werkgroep, en bevat op verzoek van minstens één lid |
minoritaires. Le bureau détermine le mode dont le groupe de travail | ook de minderheidsstandpunten. Het bureau bepaalt de wijze waarop de |
temporaire doit établir le rapport intermédiaire sur ses activités. | tijdelijke werkgroep tussentijds moet rapporteren over zijn werkzaamheden. |
§ 6. Sur la proposition ou non du comité, le fonctionnaire dirigeant | § 6. Al dan niet op voorstel van het comité kan de leidend ambtenaar |
peut, à tout moment, par décision motivée ou de concert avec le | op elk moment, bij gemotiveerde beslissing en na overleg met het |
comité, terminer les activités d'un groupe de travail ou changer la | comité, de werkzaamheden van een werkgroep stopzetten of de opdracht |
mission de celui-ci. | ervan wijzigen. |
Section 14. - Adaptation du règlement d'ordre intérieur | Afdeling 14. - Aanpassing van het huishoudelijk reglement |
Art. 26.Des modifications au règlement d'ordre intérieur sont |
Art. 26.Wijzigingen in dit huishoudelijk reglement worden op |
approuvées, à la demande écrite et motivée d'au moins un cinquième des | schriftelijk, met redenen omkleed verzoek van ten minste een vijfde |
membres effectifs du comité, par le comité à la majorité simple des | van de effectieve leden van het comité door het comité bij gewone |
meerderheid van stemmen goedgekeurd. Het gewijzigd ontwerp van | |
voix. Le projet de règlement d'ordre intérieur est soumis à | huishoudelijk reglement wordt door de minister ter goedkeuring aan de |
l'approbation du Gouvernement flamand par le Ministre. | Vlaamse Regering voorgelegd. |
Section 15. - Autres dispositions | Afdeling 15. - Overige bepalingen |
Art. 27.Sur les cas qui ne sont pas fixés dans le règlement d'ordre |
Art. 27.Over gevallen die niet in het huishoudelijk reglement zijn |
intérieur et sur lesquels une décision doit être prise en réunion, le | bepaald en waarover op de zitting een beslissing genomen moet worden, |
comité décide à la majorité simple des voix. | beslist het comité bij gewone meerderheid van stemmen. |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 mai 2010 | van 21 mei 2010 houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement |
approuvant le règlement d'ordre intérieur du Comité consultatif de | van het Raadgevend Comité bij het intern verzelfstandigd agentschap |
l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique « | |
Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap ». | met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap voor Personen met een |
Bruxelles, le 21 mai 2010. | Handicap. Brussel, 21 mei 2010. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |