← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'article 22 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2008 portant exécution du décret du 7 mars 2008 relatif à l'assistance spéciale à la jeunesse et du décret cadre politique administrative du 18 juillet 2003 "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'article 22 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2008 portant exécution du décret du 7 mars 2008 relatif à l'assistance spéciale à la jeunesse et du décret cadre politique administrative du 18 juillet 2003 | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van artikel 22 van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2008 tot uitvoering van het decreet van 7 maart 2008 inzake bijzondere jeugdbijstand en het kaderdecreet Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003 |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
21 JUIN 2013. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'article 22 | 21 JUNI 2013. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2008 portant | artikel 22 van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2008 |
exécution du décret du 7 mars 2008 relatif à l'assistance spéciale à | tot uitvoering van het decreet van 7 maart 2008 inzake bijzondere |
la jeunesse et du décret cadre politique administrative du 18 juillet 2003 | jeugdbijstand en het kaderdecreet Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003 |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet | instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli |
1993; | 1993; |
Vu le décret cadre politique administrative du 18 juillet 2003, | Gelet op het kaderdecreet bestuurlijk beleid van 18 juli 2003, artikel |
notamment l'article 6, § 2, premier alinéa, et l'article 7, deuxième | 6, § 2, eerste lid, en artikel 7, tweede lid; |
alinéa; Vu le décret du 7 mars 2008 relatif à l'assistance spéciale à la | Gelet op het decreet van 7 maart 2008 inzake bijzondere jeugdbijstand, |
jeunesse, notamment l'article 47; | artikel 47; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2008 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2008 tot |
exécution du décret du 7 mars 2008 relatif à l'assistance spéciale à | uitvoering van het decreet van 7 maart 2008 inzake bijzondere |
la jeunesse et du décret cadre politique administrative du 18 juillet | jeugdbijstand en het kaderdecreet Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003; |
2003; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 30 mai 2013; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 30 mei 2013; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que la rénovation de l'infrastructure destinée à l'accueil | Overwegende dat de renovatie van de infrastructuur die bestemd is voor |
et au logement de mineurs sur le campus « De Markt » de l'institution | de opvang en huisvesting van minderjarigen op campus De Markt van de |
communautaire « De Kempen » a été nécessaire en raison d'un nombre de défauts et de | gemeenschapsinstelling De Kempen noodzakelijk was vanwege een aantal |
restrictions au niveau de la sécurité incendie et de la dignité | gebreken en beperkingen op het vlak van brandveiligheid en |
humaine; | menswaardigheid; |
Considérant que la rénovation précitée de l'infrastructure a entraîné | Overwegende dat de voormelde renovatie van de infrastructuur een |
une modification de capacité de l'institution communautaire « De | capaciteitswijziging van de gemeenschapsinstelling De Kempen, |
Kempen », introduite par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 avril | ingevoerd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 april 2013 |
2013 modifiant l'article 22 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 | tot wijziging van artikel 22 van het besluit van de Vlaamse Regering |
octobre 2008 portant exécution du décret du 7 mars 2008 relatif à | van 24 oktober 2008 tot uitvoering van het decreet van 7 maart 2008 |
l'assistance spéciale à la jeunesse et du décret cadre politique | inzake bijzondere jeugdbijstand en het kaderdecreet Bestuurlijk Beleid |
administrative du 18 juillet 2003; | van 18 juli 2003, tot gevolg had; |
Considérant que la rénovation de l'infrastructure sur le campus « De | Overwegende dat de renovatie van de infrastructuur op campus De Markt |
Markt » a été achevée et que la capacité modifiée n'est plus souhaitée; | is afgerond en dat de gewijzigde capaciteit niet langer gewenst is; |
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille; | Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 22, 1°, de l'arrêté du Gouvernement flamand |
Artikel 1.In artikel 22, 1°, van het besluit van de Vlaamse Regering |
du 24 octobre 2008 portant exécution du décret du 7 mars 2008 relatif | van 24 oktober 2008 tot uitvoering van het decreet van 7 maart 2008 |
à l'assistance spéciale à la jeunesse et du décret cadre politique | inzake bijzondere jeugdbijstand en het kaderdecreet Bestuurlijk Beleid |
administrative du 18 juillet 2003, modifié par l'arrêté du | van 18 juli 2003, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering |
Gouvernement flamand du 19 avril 2013, sont apportées les modifications suivantes : | van 19 april 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le point a) est remplacé par ce qui suit : | 1° punt a) wordt vervangen door wat volgt : |
« a) 40 places pour garçons en section à régime éducatif fermé « De | « a) 40 gesloten plaatsen voor jongens in de opvoedingsafdeling De |
Hutten »; »; | Hutten; »; |
2° au point b), le nombre « 62 » est remplacé par le nombre « 72 ». | 2° in punt b) wordt het getal « 62 » vervangen door het getal « 72 ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour suivant sa |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag die volgt op de |
publication au Moniteur belge. | bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 21 juin 2013. | Brussel, 21 juni 2013. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |