Arrêté du Gouvernement flamand relatif au Mécanisme de Protection flamand pour les entreprises qui subissent une baisse de leur chiffre d'affaires en raison des mesures de lutte contre le coronavirus du 28 octobre 2021 | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het Vlaams Beschermingsmechanisme voor ondernemingen die een omzetdaling hebben ten gevolge van de coronavirusmaatregelen van 28 oktober 2021 |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
21 JANVIER 2022. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au Mécanisme | 21 JANUARI 2022. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het |
de Protection flamand pour les entreprises qui subissent une baisse de | Vlaams Beschermingsmechanisme voor ondernemingen die een omzetdaling |
leur chiffre d'affaires en raison des mesures de lutte contre le coronavirus du 28 octobre 2021 | hebben ten gevolge van de coronavirusmaatregelen van 28 oktober 2021 |
Fondement juridique | Rechtsgrond |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 16 mars 2012 relatif à la politique d'aide économique, | - het decreet van 16 maart 2012 betreffende het economisch |
article 35. | ondersteuningsbeleid, artikel 35. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes sont remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- le ministre flamand compétent pour le Budget a donné son accord le | - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord |
10 décembre 2021. | gegeven op 10 december 2021. |
- la Commission européenne a approuvé cette mesure d'aide le 10 janvier 2022. | - De Europese Commissie verleende haar goedkeuring voor deze steunmaatregel op 10 januari 2022. |
- l'avis du Conseil d'Etat n'a pas été demandé, en application de | - Er is geen advies gevraagd aan de Raad van State, met toepassing van |
artikel 3, § 1, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op | |
l'article 3, § 1, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | 12 januari 1973. Er is een dringende noodzakelijkheid omdat |
janvier 1973. Il y a urgence, étant donné que des entreprises sont | |
toujours confrontées à une baisse de leur chiffre d'affaires en raison | ondernemingen nog altijd geconfronteerd worden met een omzetdaling ten |
des mesures de lutte contre le coronavirus du 28 octobre 2021 et leurs | gevolge van de coronavirusmaatregelen van 28 oktober 2021 en de latere |
modifications ultérieures. Afin d'apporter un soutien financier à ces | wijzigingen ervan. Om die ondernemingen financieel te steunen is het |
entreprises, il est urgent de prendre des mesures de soutien en faveur | dringend nodig om ondersteuningsmaatregelen voor de nog steeds |
des entreprises toujours impactées. | getroffen ondernemingen te nemen. |
Motivation | Motivering |
Le présent arrêté est fondé sur le motif suivant : | Dit besluit is gebaseerd op het volgende motief: |
- Les entreprises flamandes étant toujours confrontées à une baisse de | - Omdat de Vlaamse ondernemingen nog altijd geconfronteerd worden met |
leur chiffre d'affaires en raison des mesures de lutte contre le | |
coronavirus prises le 28 octobre 2021 et de leurs modifications | een omzetdaling wegens de coronavirusmaatregelen van 28 oktober 2021 |
ultérieures il est nécessaire de prendre de nouvelles mesures de | en de latere wijzigingen ervan is het nodig om nieuwe |
soutien en faveur des entreprises impactées. | ondersteuningsmaatregelen voor de getroffen ondernemingen te nemen. |
Cadre juridique | Juridisch kader |
Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : | Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: |
- Règlement (UE) n° 1407/2013 de la Commission du 18 décembre 2013 | - Verordening (EU) nr. 1407/2013 van de Commissie van 18 december 2013 |
relatif à l'application des articles 107 et 108 du Traité sur le | betreffende de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag |
fonctionnement de l'Union européenne aux aides de minimis. | betreffende de werking van de Europese Unie op de-minimissteun. |
- Communication de la Commission du 19 mars 2020 (C(2020 1863) | - Mededeling van de Commissie van 19 maart 2020 (C(2020) 1863) |
Encadrement temporaire des mesures d'aide d'Etat visant à soutenir | Tijdelijke Kaderregeling inzake staatssteun ter ondersteuning van de |
l'économie dans le contexte actuel de la flambée de COVID-19. | economie vanwege de huidige COVID-19-uitbraak. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par la ministre flamande de l'Economie, | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Economie, |
de l'Innovation, de l'Emploi, de l'Economie sociale et de | Innovatie, Werk, Sociale economie en Landbouw. |
l'Agriculture. | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit hoofdstuk wordt verstaan onder: |
1° mesures de lutte contre le coronavirus : l'arrêté royal du 28 | 1° coronavirusmaatregelen: het koninklijk besluit van 28 oktober 2021 |
octobre 2021 portant les mesures de police administrative nécessaires | houdende de nodige maatregelen van bestuurlijke politie teneinde de |
en vue de prévenir ou de limiter les conséquences pour la santé | gevolgen voor de volksgezondheid van de afgekondigde epidemische |
publique de la situation d'urgence épidémique déclarée concernant la | noodsituatie betreffende de coronavirus COVID-19 pandemie te voorkomen |
pandémie de coronavirus ; | of te beperken; |
2° Agence de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat : l'agence créée par | 2° Agentschap Innoveren en Ondernemen: het agentschap, opgericht bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 octobre 2005 relatif à l'« | het besluit van de Vlaamse Regering van 7 oktober 2005 aangaande het |
Agentschap Innoveren en Ondernemen » ; | Agentschap Innoveren en Ondernemen; |
3° décret du 16 mars 2012 : le décret du 16 mars 2012 relatif à la | 3° decreet van 16 maart 2012: het decreet van 16 maart 2012 |
politique d'aide économique ; | betreffende het economisch ondersteuningsbeleid; |
4° baisse du chiffre d'affaires : la baisse du chiffre d'affaires, | 4° omzetdaling: de daling van de omzet, exclusief btw, op basis van: |
hors T.V.A., sur la base : | |
a) des déclarations à la T.V.A. pour la période du 1 octobre au 31 | a) de ontvangstbewijzen van de btw-aangiftes in de periode van 1 |
décembre 2021. La période correspondante de 2019 sert de période de référence ; | oktober tot en met 31 december 2021. Als referentieperiode geldt de |
b) d'une déclaration sur l'honneur d'un comptable, d'un réviseur | overeenstemmende periode in 2019; |
d'entreprise ou d'un expert-comptable externe agréé sur le chiffre | b) een verklaring op eer door een erkende externe boekhouder, |
d'affaires hors T.V.A. selon les récépissés des déclarations à la | bedrijfsrevisor of een accountant over de omzet, exclusief btw, |
T.V.A. pendant la période de subvention. La période correspondante de | volgens de ontvangstbewijzen van de btw-aangiftes in de |
2019 sert de période de référence. | subsidieperiode. Als referentieperiode geldt de overeenstemmende |
periode in 2019. | |
Les entreprises qui n'ont pas encore démarré le 1 octobre 2019 | Ondernemingen die nog niet gestart waren op 1 oktober 2019 tonen de |
démontrent les prestations au cours de la période de référence par le | prestaties in de referentieperiode aan door de verwachte prestaties, |
biais des prestations escomptées visées dans le plan financier. | vermeld in het financieel plan. |
Si le chiffre d'affaires au cours des périodes de référence précitées | Als de omzet in de voormelde referentieperiodes abnormaal laag is, |
est anormalement faible, cette période est remplacée par une autre | wordt die periode vervangen door een andere representatieve |
période de référence représentative en 2019 ou 2020 ; | referentieperiode in 2019 of 2020; |
5° période de subvention : la période du 20 novembre 2021 au 31 | 5° subsidieperiode: de periode van 20 november 2021 tot en met 31 |
décembre 2021 ; | december 2021; |
6° période de fermeture obligatoire : la période dans laquelle l'entreprise est obligatoirement fermée au cours de la période de subvention ; 7° entreprise : la personne physique qui exerce une activité professionnelle en tant qu'indépendant à titre principal ou complémentaire, la société dotée de la personnalité juridique de droit privé, l'entreprise étrangère jouissant d'un statut équivalent et l'association dotée de la personnalité juridique exerçant une activité économique. La société dotée de la personnalité juridique de droit privé et l'entreprise étrangère jouissant d'un statut équivalent doivent employer au moins un associé actif ou au moins un membre du personnel équivalent temps plein inscrit auprès de l'Office national de Sécurité sociale. L'association exerçant une activité économique doit employer au moins un membre du personnel équivalent temps plein inscrit auprès de l'Office national de Sécurité sociale. Est assimilé à un indépendant à titre principal, l'indépendant à titre complémentaire dont les revenus professionnels s'élèvent, en 2019, à 13 993,78 euros au moins. Est assimilé à un indépendant à titre complémentaire, l'indépendant dont les revenus professionnels sont compris, en 2019, entre 6 996,89 euros et 13 993,78 euros et qui n'exerce pas d'activité salariée s'élevant à 80 % ou plus d'un emploi à temps plein. L'indépendant commençant ses activités, qui n'a pas de revenu professionnel complet en 2019, est assimilé à un des cas précités compte tenu du revenu professionnel escompté mentionné dans le plan financier ; | 6° verplichte sluitingsperiode: de periode waarin de onderneming verplicht is gesloten in de subsidieperiode; 7° onderneming: de natuurlijke persoon die zelfstandig een beroepsactiviteit uitoefent in hoofd- of bijberoep, de vennootschap met rechtspersoonlijkheid van privaat recht, de buitenlandse onderneming met een vergelijkbaar statuut en de vereniging met rechtspersoonlijkheid en een economische activiteit. De vennootschap met rechtspersoonlijkheid van privaat recht en de buitenlandse onderneming met een vergelijkbaar statuut moeten minstens één werkende vennoot of bij de Rijksdienst voor de Sociale Zekerheid minstens één voltijdsequivalent ingeschreven personeel tewerkstellen. De vereniging met een economische activiteit moet bij de Rijksdienst voor de Sociale Zekerheid minstens één voltijdsequivalent ingeschreven personeel tewerkstellen. Met een zelfstandige in hoofdberoep wordt gelijkgesteld de zelfstandige in bijberoep die in 2019 een beroepsinkomen heeft van minstens 13.993,78 euro. Met de zelfstandige in bijberoep wordt gelijkgesteld de zelfstandige die in 2019 een beroepsinkomen heeft tussen 6996,89 euro en 13.993,78 euro en geen betrekking als loontrekkende uitoefent die 80% of meer bedraagt van een voltijdse betrekking. Een startende zelfstandige die in 2019 geen volledig beroepsinkomen heeft, wordt gelijkgesteld met één van bovenstaande gevallen gelet op het verwachte beroepsinkomen, vermeld in het financieel plan; |
8° encadrement temporaire COVID-19 : la communication de la Commission | 8° tijdelijke kaderregeling COVID-19: de mededeling van de Commissie |
du 19 mars 2020 (C(2020) 1863) relative à l'encadrement temporaire des | van 19 maart 2020 (C(2020) 1863) Tijdelijke Kaderregeling inzake |
mesures d'aide d'Etat visant à soutenir l'économie dans le contexte | staatssteun ter ondersteuning van de economie vanwege de huidige |
actuel de la flambée de COVID-19, et ses modifications ultérieures. | COVID-19-uitbraak, en de latere wijzigingen ervan. |
Art. 2.Alle steun die toegekend wordt met toepassing van dit |
|
Art. 2.Toute aide accordée en application du présent chapitre et de |
hoofdstuk en de uitvoeringsbesluiten ervan, wordt verleend binnen de |
ses arrêtés d'exécution est octroyée dans les limites et conditions | grenzen en voorwaarden, vermeld in de tijdelijke kaderregeling |
visées dans l'encadrement temporaire COVID-19, point 3.1. | COVID-19, punt 3.1. |
Par dérogation à l'alinéa premier, le demandeur d'aide peut choisir | In afwijking van het eerste lid kan de steunaanvrager uitdrukkelijk |
explicitement que l'aide est accordée dans les limites et conditions | kiezen dat de steun wordt toegekend binnen de grenzen en de |
visées au règlement (UE) n° 1407/2013 de la Commission du 18 décembre | voorwaarden, vermeld in verordening (EU) nr. 1407/2013 van de |
2013 relatif à l'application des articles 107 et 108 du Traité sur le | Commissie van 18 december 2013 betreffende de toepassing van de |
fonctionnement de l'Union européenne aux aides de minimis (Journal | artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de |
officiel du 24 décembre 2013, L 352) et ses modifications ultérieures. | Europese Unie op de-minimissteun (Publicatieblad van 24 december 2013, |
L 352) en de latere wijzigingen ervan. | |
Art. 3.§ 1. Une subvention est accordée aux entreprises qui s'élève à |
Art. 3.§ 1. Er wordt een subsidie toegekend aan ondernemingen die 10% |
10 % de la moitié du chiffre d'affaires hors T.V.A. réalisé au cours | bedraagt van de helft van de omzet, exclusief btw, in de |
de la période de référence visée à l'article 1, 4°, a), conformément | referentieperiode, vermeld in artikel 1, 4°, a), volgens de |
aux récépissés des déclaration à la T.V.A. | ontvangstbewijzen van de btw-aangiftes. |
La subvention s'élève au maximum : | De subsidie bedraagt maximaal: |
1° à 11 250 euros pour les entreprises occupant jusqu'à 9 | 1° 11.250 euro voor ondernemingen met een tewerkstelling tot 9 |
travailleurs, inscrits auprès de l'Office national de Sécurité | werknemers, ingeschreven bij de Rijksdienst voor de Sociale Zekerheid, |
sociale, ci-après dénommé ONSS, et sur la base de la classe du | hierna RSZ genoemd en op basis van de laatst beschikbare |
personnel ONSS la plus récente disponible dans la « Verrijkte | |
Kruispuntbank van Ondernemingen » (Banque-Carrefour enrichie des | RSZ-personeelsklasse in de Verrijkte Kruispuntbank van Ondernemingen, |
Entreprises), ci-après dénommée « VKBO » ; | hierna VKBO genoemd; |
2° à 22 500 euros pour les entreprises occupant entre 10 et 49 | 2° 22.500 euro voor ondernemingen met een tewerkstelling van 10 tot 49 |
travailleurs, inscrits auprès de l'ONSS et sur la base de la classe du | werknemers, ingeschreven bij de RSZ en op basis van de laatst |
personnel ONSS la plus récente disponible dans la « VKBO » ; | beschikbare RSZ-personeelsklasse in de VKBO; |
3° à 60 000 euros pour les entreprises occupant à partir de 50 | 3° 60.000 euro voor ondernemingen met een tewerkstelling vanaf 50 |
travailleurs, inscrits auprès de l'ONSS et sur la base de la classe du | werknemers, ingeschreven bij de RSZ en op basis van de laatst |
personnel ONSS la plus récente disponible dans la « VKBO ». | beschikbare RSZ-personeelsklasse in de VKBO. |
L'entreprise doit avoir une baisse de son chiffre d'affaires d'au | De onderneming moet een omzetdaling hebben van minstens 30% in de |
moins 30 % pendant la période du 1 octobre au 31 décembre 2021 et d'au | periode van 1 oktober tot en met 31 december 2021 en minstens 60% in |
moins 60 % pendant la période de subvention à la suite des mesures de | de subsidieperiode ten gevolge van de coronavirusmaatregelen. |
lutte contre le coronavirus. § 2. Par dérogation au paragraphe 1, alinéa 3, aucune baisse du | § 2. In afwijking van paragraaf 1, derde lid, moet er geen omzetdaling |
chiffre d'affaires ne doit être démontrée si l'entreprise exploite une | aangetoond worden als de onderneming een activiteit exploiteert als |
activité visée à l'article 4, alinéa 2, 1°, h), k), l), m), o) et p) | opgenomen in artikel 4, tweede lid, 1°, h), k), l), m), o) en p) en |
et qui est obligatoirement fermée à la suite des mesures de lutte contre le coronavirus. | die verplicht gesloten is ten gevolge van de coronavirusmaatregelen. |
La subvention s'élève, pour la période de fermeture obligatoire, à 10 | De subsidie bedraagt voor de verplichte sluitingsperiode 10% van de |
% du chiffre d'affaires hors T.V.A. pour la période 2019 correspondant | omzet, exclusief btw, in de periode in 2019 die overeenstemt met de |
à la période de fermeture obligatoire. | verplichte sluitingsperiode. |
Le ministre compétent pour l'économie adapte la liste des activités | De minister, bevoegd voor de economie, past de lijst van activiteiten, |
visées à l'alinéa 1, si d'autres secteurs étaient obligatoirement | vermeld in het eerste lid, aan als er bijkomende sectoren verplicht |
fermés ou réouverts à la suite des mesures de lutte contre le | gesloten waren of terug open mochten ten gevolge van de |
coronavirus. | coronavirusmaatregelen. |
§ 3. La subvention et les montants de subvention maximum sont diminués | § 3. De subsidie en de maximale subsidiebedragen worden gehalveerd |
de moitié pour l'indépendant à titre complémentaire qui en 2019 a un | voor de zelfstandige in bijberoep die in 2019 een beroepsinkomen heeft |
revenu professionnel d'entre 6 996,89 euros et 13 993,78 euros et qui | tussen 6996,89 euro en 13.993,78 euro en geen betrekking als |
n'exerce pas d'emploi en tant que salarié, à un horaire de travail de | loontrekkende uitoefent die 80% of meer bedraagt van een voltijdse |
80 % ou plus d'un travail à temps plein. | betrekking. |
Art. 4.Seules les entreprises exerçant des activités éligibles en |
|
Région flamande au 1 octobre 2021 et possédant le code NACE de | Art. 4.Alleen ondernemingen die op 1 oktober 2021 in aanmerking |
komende activiteiten exploiteren in het Vlaamse Gewest en die | |
sécurité sociale ou de T.V.A. correspondant dans la Banque-Carrefour | beschikken over de overeenstemmende RSZ- of btw-NACE-code in de |
des Entreprises peuvent bénéficier de la subvention visée à l'article | Kruispuntbank van Ondernemingen, komen in aanmerking voor de subsidie, |
3. | vermeld in artikel 3. |
Dans le présent article, il faut entendre par : | In dit artikel wordt verstaan onder: |
1° activités éligibles : | 1° in aanmerking komende activiteiten: |
a) l'exploitation d'une salle des fêtes : l'exploitation d'un site | a) de uitbating van een feestzaal: de uitbating van een locatie in een |
dans un bâtiment ou à ses abords ou sur un moyen de transport, mis à | gebouw of aangelanden ervan of op een vervoermiddel, die tegen |
la disposition des clients contre paiement pour l'organisation de | betaling ter beschikking wordt gesteld aan klanten voor het |
fêtes et où les boissons et les aliments sont principalement fournis | organiseren van feesten en waar hoofdzakelijk dranken en spijzen |
en gestion propre ou via un traiteur externe ; | worden geleverd in eigen beheer of via een externe cateraar; |
b) l'exploitation d'une maison de vacances : l'exploitation d'un | b) de uitbating van een vakantieverblijf: de uitbating van een |
hébergement touristique qui, au 1 octobre 2021, a été déclaré auprès | toeristische logies dat op 1 oktober 2021 bij Toerisme Vlaanderen als |
de VISITFLANDERS comme logement de vacances avec plus de 15 unités de | vakantiewoning met meer dan 15 slaapplaatsen aangemeld is als |
couchage conformément au décret du 5 février 2016 relatif à | vakantiewoning conform het decreet van 5 februari 2016 houdende het |
l'hébergement touristique ou d'un parc de vacances disposant d'une | toeristische logies of van een vakantiepark dat beschikt over een |
piscine subtropicale ou d'une aire de jeux intérieure obligatoirement | verplicht gesloten subtropisch zwembad of binnenspeeltuin ten gevolge |
fermées à la suite des mesures de lutte contre le coronavirus et qui, | van de coronavirusmaatregelen en dat op 1 oktober 2021 bij Toerisme |
au 1 octobre 2021, a été déclaré auprès de VISITFLANDERS comme parc de | Vlaanderen aangemeld is als vakantiepark conform het decreet van 5 |
vacances conformément au décret du 5 février 2016 relatif à | februari 2016 houdende het toeristische logies; |
l'hébergement touristique ; | |
c) l'exploitation d'un centre de séjour pour jeunes : l'exploitation | c) de uitbating van een jeugdverblijf: de uitbating van een verblijf |
d'un séjour qui, au 1 octobre 2021, a été reconnu par VISITFLANDERS | dat op 1 oktober 2021 door Toerisme Vlaanderen als sociaal-toeristisch |
comme séjour socio-touristique comme centre de séjour pour jeunes ou | verblijf erkend is als een jeugdverblijfcentrum of een hostel conform |
hôtel pour jeunes conformément au décret du 18 juillet 2003 relatif | het decreet van 18 juli 2003 betreffende de verblijven en verenigingen |
aux résidences et associations actives dans le cadre de « Toerisme | die een werking uitoefenen in het kader van "Toerisme voor Allen"; |
voor Allen » ; d) les activités socioculturelles : les activités intérieures dans le | d) sociaal-culturele activiteiten: binnenactiviteiten in het kader van |
cadre de l'animation socioculturelle des jeunes et des adultes ; | sociaal-cultureel jeugd- en volwassenenwerk; |
e) l'exploitation d'une agence de voyages : l'exploitation d'une | e) de uitbating van een reisbureau: de uitbating van een reisbureau |
agence de voyages ou d'un organisateur de voyages qui assure l'offre | dat of een reisorganisator die instaat voor het aanbieden en |
et l'organisation de voyages avec hébergement, transport pour | organiseren van reizen, waarbij onderdak, vervoer voor reizigers en |
voyageurs et touristes, ainsi que l'organisation de voyages sur mesure | toeristen worden voorzien, alsook het organiseren en regelen van |
du client ; | reizen op maat van de klant; |
f) les activités relatives au transport de personnes : l'exploitation | f) de activiteiten met betrekking tot personenvervoer: de verzorging |
de services de transport de personnes par autocar et autobus pour des | van personenvervoer via autocars en autobussen voor excursies, reizen |
excursions, des voyages et des sorties scolaires et par taxi, y | en schooluitstappen en via een taxi, met inbegrip van |
compris le transport vers les aéroports, pour lesquels une | luchthavenvervoer, waarvoor een vergunning is verleend; |
autorisation a été accordée ; | |
g) les activités événementielles ou culturelles : les activités d'une | g) event- of cultuuractiviteiten: de activiteiten van een onderneming |
entreprise dont l'activité principale consiste, au cours de la période | waarvan de hoofdactiviteit in de periode van 1 oktober 2019 tot en met |
du 1 octobre 2019 au 31 décembre 2019, dans l'organisation | 31 december 2019 bestaat in het organiseren van events, feesten en |
d'événements, de fêtes et de spectacles ou d'une entreprise qui | voorstellingen of een onderneming die op contractuele basis de |
assure, sur une base contractuelle, la fourniture de biens ou de services aux entreprises précitées, sous forme ou non de location. Par activité principale, on entend : l'activité reprise en tant qu'activité dans la Banque-Carrefour des Entreprises sous le code ONSS ou le code T.V.A.-NACE et qui représente plus de 50 % du chiffre d'affaires ; h) l'exploitation d'une salle d'événements ou d'une salle culturelle : l'exploitation d'un théâtre, d'une salle de concert ou d'événements ou d'un centre culturel où ont lieu des événements ou des activités culturelles visés au point g) ; i) l'exploitation d'un magasin de nuit ; l'exploitation d'un magasin | toelevering verzekert van goederen of diensten aan de voormelde ondernemingen, al dan niet onder de vorm van verhuur. Onder hoofdactiviteit wordt verstaan: de activiteit die is opgenomen als activiteit in de Kruispuntbank van Ondernemingen onder de RSZ- of btw-NACE-code en die meer dan 50% van de omzet vertegenwoordigt; h) de uitbating van een event- of cultuurzaal: de uitbating van een theater-, concert- of eventzaal of een cultureel centrum waar event- of cultuuractiviteiten, vermeld in punt g), plaatsvinden; i) de uitbating van een nachtwinkel: de uitbating van een winkel waarvoor een vergunning is verkregen en waarvan de netto |
agréé dont la surface de vente nette ne dépasse pas 150 m2, qui | verkoopoppervlakte niet groter dan 150 m2 is, die geen andere |
n'exerce pas d'autres activités que la vente de produits alimentaires | activiteiten uitoefent dan de verkoop van algemene voedingswaren en |
généraux et d'articles ménagers, qui est signalé de manière claire et | huishoudelijke artikelen, die op duidelijke en permanente manier de |
permanente comme « magasin de nuit » et qui a une heure de fermeture | vermelding `Nachtwinkel' draagt en die een verplicht sluitingsuur ten |
obligatoire à la suite des mesures de lutte contre le coronavirus ; | gevolge van de coronavirusmaatregelen heeft; |
j) les activités sportives : les activités sportives où la présence du | j) sportactiviteiten: sportactiviteiten waarbij de aanwezigheid van |
public est interdite à la suite des mesures de lutte contre le coronavirus ; | publiek verboden is ten gevolge van de coronavirusmaatregelen; |
k) l'exploitation d'un cinéma : l'exploitation d'un lieu de | k) de uitbating van een bioscoop: de uitbating van een |
divertissement où sont projetés des films consistant en une ou | uitgaansgelegenheid waar films worden vertoond die bestaat uit één of |
plusieurs salles de tournage de plusieurs films ; | meerdere zalen waar verschillende films gedraaid worden; |
l) l'exploitation d'une discothèque ou d'un dancing : l'exploitation | l) de uitbating van een discotheek of dancing: de uitbating van een |
d'un lieu de divertissement composé d'une ou plusieurs salles où l'on | uitgaansgelegenheid die bestaat uit een of meerdere zalen waar |
danse principalement au son de la musique ; | hoofdzakelijk gedanst wordt op muziek; |
m) l'exploitation d'une aire de jeux intérieure : l'exploitation d'un | m) de uitbating van een binnenspeeltuin: de uitbating van een |
endroit à l'intérieur où les enfants peuvent jouer et qui est équipé de matériel pour les sports et les jeux ; n) l'exploitation d'un parc de loisirs : l'exploitation d'un parc d'attractions, d'un parc animalier ou d'un jardin zoologique dont les espaces intérieurs ne sont pas accessibles en raison des mesures de lutte contre le coronavirus ; o) l'exploitation d'une zone récréative : l'exploitation d'un établissement de jeux laser et de jeux de paint-ball, d'une salle de bowling, des salles d'évasion, d'une salle de snooker, d'une salle de fléchettes, d'une salle de billard, d'un parc de trampoline couvert ou d'une piscine subtropicale ; | indoorplek waar kinderen kunnen spelen en die is voorzien van toestellen voor sport en spel; n) de uitbating van een recreatiepark: de uitbating van een pretpark, dierenpark of -tuin waarvan de binnenruimten niet toegankelijk zijn wegens de coronavirusmaatregelen; o) de uitbating van een recreatieve ruimte: de uitbating van een inrichting voor lasergames en paintballgames, een bowlingzaal, escaperooms, een snookerzaal, een dartszaal, een biljartzaal, een indoor trampolinepark of een subtropisch zwembad; |
p) l'exploitation d'une salle de jeux de hasard : l'exploitation d'un | p) de uitbating van een kansspelzaak: de uitbating van een casino, |
casino, d'un hall de jeux automatiques ou d'un bureau de paris ; | speelautomatenhall of wedkantoor; |
2° code NACE correspondant : les codes NACE des activités visées au | 2° overeenstemmende NACE-code: de NACE-codes van de activiteiten |
point 1° : | vermeld in punt 1° : |
a) l'exploitation d'une salle des fêtes : 56210, 56290, 50300 et 50100 ; | a) de uitbating van een feestzaal: 56210, 56290, 50300 en 50100; |
b) l'exploitation d'une maison de vacances : 55202 et 55203 ; | b) de uitbating van een vakantieverblijf: 55202 en 55203; |
c) l'exploitation d'un centre de séjour pour jeunes : 55201 ; | c) de uitbating van een jeugdverblijf: 55201; |
d) les activités socioculturelles : 94991 et 94999 ; | d) sociaal-culturele activiteiten: 94991 en 94999; |
e) l'exploitation d'une agence de voyages : 79110 et 79120 ; | e) de uitbating van een reisbureau: 79110 en 79120; |
f) les activités relatives au transport de personnes : 49310, 49320 et | f) activiteiten met betrekking tot personenvervoer: 49310, 49320 en |
49390 ; | 49390; |
g) les activités événementielles ou culturelles : 56210, 74201, 74901, | g) event- of cultuuractiviteiten: 56210, 74201, 74901, 77291, 77292, |
77291, 77292, 77293, 77294, 77296, 77299, 77392, 77399, 79909, 82300, | 77293, 77294, 77296, 77299, 77392, 77399, 79909, 82300, 90011, 90012, |
90011, 90012, 90021, 90022, 90023, 90029, 90032, 90041, 90042 ; | 90021, 90022, 90023, 90029, 90032, 90041 90042; |
h) l'exploitation d'une salle d'événements ou d'une salle culturelle : 90041 et 90042 ; | h) de uitbating van een event- of cultuurzaal: 90041 en 90042; |
i) l'exploitation d'un magasin de nuit : 47112 et 47113 ; | i) de uitbating van een nachtwinkel: 47112 en 47113; |
j) les activités sportives : 93110, 93121, 93122, 93123, 93124, 93125, | j) sportactiviteiten: 93110, 93121, 93122, 93123, 93124, 93125, 93126, |
93126, 93127, 93128 93129, 93191 et 93199 ; | 93127, 93128 93129, 93191 en 93199; |
k) l'exploitation d'un cinéma : 59140 ; | k) de uitbating van een bioscoop: 59140; |
l) l'exploitation d'une discothèque ou d'un dancing : 56302 ; | l) de uitbating van een discotheek of dancing: 56302; |
m) l'exploitation d'une aire de jeux : 93212 et 93299 ; | m) de uitbating van een binnenspeeltuin: 93212 en 93299; |
n) l'exploitation d'un parc de loisirs : 93212, 93299 et 91041; | n) de uitbating van een recreatiepark: 93212, 93299 en 91041; |
o) l'exploitation d'une zone récréative : 93110, 93299 et 93291; | o) de uitbating van een recreatieve ruimte: 93110, 93299 en 93291; |
p) l'exploitation d'une salle de jeux de hasard : 92000. | p) de uitbating van een kansspelzaak: 92000. |
L'Agence de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat détermine si | Het Agentschap Innoveren en Ondernemen bepaalt of de werkelijke |
l'activité réelle visée à l'alinéa deux, 2°, f) et g), fait partie des | activiteit, vermeld in het tweede lid, 2°, f) en g), tot de in |
activités éligibles, s'il n'y a pas de code NACE correspondant pour | aanmerking komende activiteiten behoort, als er geen overeenstemmende |
les activités précitées. | NACE-code is voor de voormelde activiteiten. |
Art. 5.Les entreprises suivantes ne sont pas éligibles à la |
Art. 5.De volgende ondernemingen komen niet in aanmerking voor de |
subvention : | subsidie: |
1° les entreprises qui se trouvent dans une des situations juridiques | 1° ondernemingen die zich in één van de volgende rechtstoestanden |
suivantes : | bevinden: |
a) dissolution ; | a) ontbinding; |
b) cessation ; | b) stopzetting; |
c) faillite ; | c) faillissement; |
d) liquidation ; | d) vereffening; |
2° les sociétés holding, sociétés de management ou sociétés de | 2° holdings, management-, of patrimoniumvennootschappen; |
patrimoine ; 3° les entreprises dont le gérant est lié, en qualité d'administrateur | 3° de ondernemingen waarvan de zaakvoerder als bestuurder of vennoot |
ou d'associé, à une autre entreprise qui a reçu la subvention et à | verbonden is met een andere onderneming die de subsidie heeft |
laquelle elles fournissent des services professionnels ; | ontvangen en waaraan zij zakelijke diensten verlenen; |
4° les entreprises qui, au 1 octobre 2021, n'avaient pas encore | 4° de ondernemingen die op 1 oktober 2021 nog niet opgestart waren en |
démarré et ne disposaient pas d'un siège d'exploitation actif en | niet beschikten over een actieve exploitatiezetel in het Vlaamse |
Région flamande, conformément à la Banque-Carrefour des Entreprises ; | Gewest overeenkomstig de Kruispuntbank van Ondernemingen; |
5° les entreprises qui sont fermées volontairement pendant la période | 5° ondernemingen die vrijwillig gesloten zijn in de subsidieperiode, |
de subvention, à moins que l'entreprise ne soit fermée suite à la | tenzij de onderneming gesloten is ten gevolge van de normale |
fermeture annuelle normale ou ne soit fermée obligatoirement à la | jaarlijkse sluiting of verplicht gesloten is ten gevolge van de |
suite des mesures de lutte contre le coronavirus ; | coronavirusmaatregelen. |
6° les entreprises en difficulté, visées à l'alinéa 22, c, et c bis, | 6° de ondernemingen in moeilijkheden, vermeld in lid 22, c, en c bis, |
de l'encadrement temporaire COVID-19 ; | van de tijdelijke kaderregeling COVID-19; |
7° les établissements de crédit et les établissements financiers | 7° de kredietinstellingen en de financiële instellingen die onder |
relevant de la surveillance de la Banque nationale de Belgique ; | toezicht vallen van de Nationale Bank van België; |
8° les entreprises qui, au moment de la demande de subvention, font | 8° de ondernemingen die op het moment van de subsidieaanvraag een |
l'objet d'une procédure d'insolvabilité visée à l'article I.22, 1°, du | insolventieprocedure, vermeld in artikel I.22, 1°, van het Wetboek van |
Code de droit économique ou ont été convoquées par l'ONSS comme | economisch recht, hebben lopen of gedagvaard zijn door de RSZ als |
mentionné dans la « VKBO » ; | vermeld in de VKBO; |
9° les entreprises qui ne disposent pas d'un système de caisse | 9° de ondernemingen die niet beschikken over een geregistreerd |
enregistreuse conformément à l'article 21bis de l'arrêté royal n° 1 du | kassasysteem conform artikel 21bis van het koninklijk besluit nr. 1 |
29 décembre 1992 relatif aux mesures tendant à assurer le paiement de | van 29 december 1992 met betrekking tot de regeling voor de voldoening |
la taxe sur la valeur ajoutée et à l'article 2bis de l'arrêté royal du | van de belasting over de toegevoegde waarde en artikel 2bis van het |
30 décembre 2009 fixant la définition et les conditions auxquelles doit répondre un système de caisse enregistreuse dans le secteur horeca. Art. 6.L'aide octroyée dans le cadre du présent chapitre est octroyée intuitu personae et ne peut être transférée à un tiers et ne peut pas être saisie. La subvention peut être refusée, non payée ou recouvrée si l'entreprise ne satisfait pas à la réglementation applicable en Région flamande. Art. 7.L'entreprise introduit une demande de subvention via le site web de l'Agence de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat, appelée VLAIO, en indiquant son numéro d'entreprise ainsi que le chiffre |
koninklijk besluit van 30 december 2009 tot het bepalen van de definitie en de voorwaarden waaraan een geregistreerd kassasysteem in de horecasector moet voldoen. Art. 6.De steun verleend in het kader van dit hoofdstuk is intuitu personae en kan niet overgedragen worden aan een derde en is niet vatbaar voor beslag. De subsidie kan geweigerd, niet-uitbetaald of teruggevorderd worden als de onderneming niet voldoet aan de regelgeving die van toepassing is in het Vlaamse Gewest. Art. 7.De onderneming dient een subsidieaanvraag in via de website van het Agentschap Innoveren en Ondernemen, VLAIO genoemd, en vermeldt |
d'affaires, hors T.V.A., tel que repris dans sa déclaration à la | daarbij haar ondernemingsnummer alsook de omzet, exclusief btw, zoals |
T.V.A. du quatrième trimestre 2021 et du quatrième trimestre 2019. | opgenomen in haar btw-aangifte van het vierde kwartaal 2021 en het |
vierde kwartaal 2019. | |
Le délai d'introduction de la demande de subvention est fixé sur le | De indieningsperiode van de subsidieaanvraag wordt bepaald op de |
site web de l'Agence de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat. Le délai | website van het Agentschap Innoveren en Ondernemen. De voormelde |
d'introduction précité ne peut pas débuter dans la période de | indieningsperiode kan niet starten in de subsidieperiode. Het |
subvention. L'Agence d'Innovation et d'Entrepreneuriat peut prolonger | Agentschap Innoveren en Ondernemen kan de uiterste indieningsdatum |
la date limite d'introduction à condition que l'entreprise introduise | verlengen op voorwaarde dat de onderneming een gemotiveerd verzoek |
une demande motivée auprès de l'agence précitée, en indiquant que le | indient bij het voormelde agentschap, waarbij wordt aangegeven dat de |
retard s'explique par des facteurs, temporaires ou non, imprévus, | vertraging te verklaren is door al dan niet tijdelijke onvoorziene |
indépendants de leur volonté, qui entravent le fonctionnement de | factoren buiten hun wil om, die het functioneren van de onderneming |
l'entreprise ou par les mesures de lutte contre le coronavirus. | belemmeren of door de coronavirusmaatregelen. |
La demande de subvention est traitée de manière électronique. | De subsidieaanvraag wordt elektronisch afgehandeld. |
L'Agence de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat contrôle le respect | Het Agentschap Innoveren en Ondernemen onderzoekt de naleving van de |
des conditions imposées par le présent chapitre et décide de l'octroi | voorwaarden die zijn opgelegd bij dit hoofdstuk en beslist of de |
de la subvention. | subsidie toegekend wordt. |
L'entreprise reçoit une notification écrite de la décision visée à | De onderneming ontvangt een schriftelijke kennisgeving van de |
l'alinéa quatre. | beslissing, vermeld in het vierde lid. |
Si l'Agence de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat décide d'octroyer | Als het Agentschap Innoveren en Ondernemen beslist dat de subsidie |
la subvention, celle-ci sera versée pour autant que l'entreprise ait | wordt toegekend, wordt ze uitbetaald onder de voorwaarde dat de |
respecté les conditions imposées par le décret du 16 mars 2012, le | onderneming de voorwaarden die zijn opgelegd bij het decreet van 16 |
présent chapitre ou leurs arrêtés d'exécution, ne se trouve pas dans | maart 2012, dit hoofdstuk of de uitvoeringsbesluiten ervan heeft |
l'une des situations juridiques visées à l'article 5, 1°, ou dans une | nageleefd, zich niet bevindt in één van de rechtstoestanden, vermeld |
procédure d'insolvabilité, visée à l'article 5, 8°, et n'ait pas de | in artikel 5, 1°, of in een insolventieprocedure, vermeld in artikel |
dette incontestée en souffrance auprès de l'Agence de l'Innovation et | 5, 8°, en geen openstaande onbetwiste schuld heeft bij het Agentschap |
de l'Entrepreneuriat à la suite du recouvrement d'une prime de | Innoveren en Ondernemen naar aanleiding van een terugvordering van een |
nuisances corona, d'une prime de compensation corona, d'une prime de | toegekende corona hinderpremie, corona compensatiepremie, corona |
soutien corona ou d'un Mécanisme de Protection flamand octroyés. Le | ondersteuningspremie of een Vlaams Beschermingsmechanisme. De |
recouvrement précité peut être diminué du montant de subvention qui | voormelde terugvordering kan verminderd worden met het subsidiebedrag |
est octroyé à l'occasion d'une nouvelle demande de subvention. | dat wordt toegekend naar aanleiding van een nieuwe subsidieaanvraag. |
A l'alinéa premier, on entend par : | In het zesde lid wordt verstaan onder: |
1° prime de nuisances corona : l'aide octroyée en vertu de l'arrêté du | 1° corona hinderpremie: de steun krachtens het besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand du 20 mars 2020 accordant de l'aide aux | Regering van 20 maart 2020 tot toekenning van steun aan ondernemingen |
entreprises qui doivent obligatoirement être fermées à la suite des | |
mesures relatives au coronavirus prises par le Conseil national de | die verplicht moeten sluiten ten gevolge van de maatregelen genomen |
sécurité à partir du 12 mars 2020 ; | door de Nationale Veiligheidsraad vanaf 12 maart 2020 inzake het |
2° prime de compensation corona : l'aide octroyée en vertu de l'arrêté | coronavirus; 2° corona compensatiepremie: de steun krachtens het besluit van de |
du Gouvernement flamand du 10 avril 2020 portant octroi d'une aide aux | Vlaamse Regering van 10 april 2020 tot toekenning van steun aan |
entreprises confrontées à une baisse du chiffre d'affaires à la suite | ondernemingen die een omzetdaling hebben ten gevolge van de |
des restrictions d'exploitation imposées par les mesures prises par le | exploitatiebeperkingen opgelegd door de maatregelen genomen door de |
Conseil national de Sécurité à partir du 12 mars 2020 concernant le | Nationale Veiligheidsraad vanaf 12 maart inzake het coronavirus; |
coronavirus ; 3° prime de soutien corona : l'aide octroyée en vertu de l'arrêté du | 3° corona ondersteuningspremie: de steun krachtens het besluit van de |
Gouvernement flamand du 12 juin 2020 attribuant de l'aide aux | Vlaamse Regering van 12 juni 2020 tot toekenning van steun aan |
entreprises souffrant d'une baisse de leur chiffre d'affaires malgré | |
l'assouplissement des mesures de lutte contre le coronavirus, | ondernemingen die een omzetdaling hebben ondanks de versoepelde |
modifiant les articles 1, 9 et 11 de l'arrêté du Gouvernement flamand | coronavirusmaatregelen, tot wijziging van de artikelen 1, 9 en 11 van |
du 10 avril 2020 portant octroi d'une aide aux entreprises confrontées | het besluit van de Vlaamse Regering van 10 april 2020 tot toekenning |
à une baisse du chiffre d'affaires à la suite des restrictions | van steun aan ondernemingen die een omzetdaling hebben ten gevolge van |
d'exploitation imposées par les mesures prises par le Conseil national | de exploitatiebeperkingen opgelegd door de maatregelen genomen door de |
de Sécurité à partir du 12 mars 2020 concernant le coronavirus et | Nationale Veiligheidsraad vanaf 12 maart 2020 inzake het coronavirus, |
modifiant les articles 1, 6, 9 et 12 de l'arrêté du Gouvernement | en tot wijziging van de artikelen 1, 6, 9 en 12 van het besluit van de |
flamand du 20 mars 2020 accordant de l'aide aux entreprises qui | Vlaamse Regering van 20 maart 2020 tot toekenning van steun aan |
doivent obligatoirement être fermées à la suite des mesures relatives | ondernemingen die verplicht moeten sluiten ten gevolge van de |
au coronavirus prises par le Conseil national de sécurité à partir du | maatregelen genomen door de Nationale Veiligheidsraad vanaf 12 maart |
12 mars 2020 ; | 2020 inzake het coronavirus; |
4° Mécanisme de Protection flamand : l'aide octroyée en vertu de | 4° Vlaams Beschermingsmechanisme: de steun krachtens het besluit van |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 août 2020 relatif au Mécanisme | de Vlaamse Regering van 7 augustus 2020 betreffende het Vlaams |
de Protection flamand pour les entreprises qui subissent une baisse de | Beschermingsmechanisme voor ondernemingen die een omzetdaling hebben |
leur chiffre d'affaires en raison des mesures intensifiées de lutte | |
contre le coronavirus prises à partir du 29 juillet 2020, modifiant | ten gevolge van de verstrengde coronavirusmaatregelen genomen vanaf 29 |
les articles 10 et 21 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 juin | juli 2020, tot wijziging van artikel 10 en 21 van het besluit van de |
2020 relatif à la prime de soutien corona et modifiant l'article 1 de | Vlaamse Regering van 12 juni 2020 inzake de corona |
ondersteuningspremie en tot wijziging van artikel 1 van en tot | |
toevoeging van een bijlage aan het besluit van de Vlaamse Regering van | |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 mai 2020 relatif au prêt corona | 29 mei 2020 inzake de corona handelshuurlening, het besluit van de |
au bail commercial et ajoutant une annexe à cet arrêté, de l'arrêté du | |
Gouvernement flamand du 23 octobre 2020 relatif au Mécanisme de | Vlaamse Regering van 23 oktober 2020 betreffende het Vlaams |
Protection flamand pour les entreprises qui subissent une baisse de | Beschermingsmechanisme voor ondernemingen die een omzetdaling hebben |
leur chiffre d'affaires en raison des mesures intensifiées de lutte | ten gevolge van de verstrengde coronavirusmaatregelen genomen op 6 en |
contre le coronavirus prises les 6 et 16 octobre 2020, et modifiant | 16 oktober 2020 en tot wijziging van artikel 6 van het besluit van de |
l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 mars 2020 | Vlaamse Regering van 20 maart 2020 tot toekenning van steun aan |
accordant de l'aide aux entreprises qui doivent obligatoirement être | ondernemingen die verplicht moeten sluiten ten gevolge van de |
fermées à la suite des mesures relatives au coronavirus prises par le | |
Conseil national de sécurité à partir du 12 mars 2020, de l'arrêté du | maatregelen genomen door de Nationale Veiligheidsraad vanaf 12 maart |
2020 inzake het coronavirus, het besluit van de Vlaamse Regering van | |
Gouvernement flamand du 13 novembre 2020 relatif au Mécanisme de | 13 november 2020 betreffende het Vlaams Beschermingsmechanisme voor |
Protection flamand pour les entreprises qui subissent une baisse de | |
leur chiffre d'affaires en raison des mesures intensifiées de lutte | ondernemingen die een omzetdaling hebben ten gevolge van de |
contre le coronavirus prises le 28 octobre 2020 et modifiant les | verstrengde coronavirusmaatregelen van 28 oktober 2020 en tot |
articles 1, 3 et 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 octobre | wijziging van artikel 1, 3 en 4 van en toevoeging van een bijlage aan |
2020 relatif au Mécanisme de Protection flamand pour les entreprises | het besluit van de Vlaamse Regering van 23 oktober 2020 betreffende |
qui subissent une baisse de leur chiffre d'affaires en raison des | het Vlaams Beschermingsmechanisme voor ondernemingen die een |
mesures intensifiées de lutte contre le coronavirus prises les 6 et 16 | omzetdaling hebben ten gevolge van de verstrengde |
octobre 2020, et ajoutant une annexe à cet arrêté et modifiant | coronavirusmaatregelen genomen op 6 en 16 oktober 2020 en tot |
l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 mars 2020 | wijziging van artikel 6 van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 |
accordant de l'aide aux entreprises qui doivent obligatoirement être | maart 2020 tot toekenning van steun aan ondernemingen die verplicht |
fermées à la suite des mesures relatives au coronavirus prises par le | moeten sluiten ten gevolge van de maatregelen genomen door de |
Conseil national de sécurité à partir du 12 mars 2020, de l'arrêté du | Nationale Veiligheidsraad vanaf 12 maart 2020 inzake het coronavirus, |
Gouvernement flamand du 5 février 2021 relatif au Mécanisme de | het besluit van de Vlaamse Regering van 5 februari 2021 betreffende |
Protection flamand pour les entreprises qui subissent une baisse de | het Vlaams Beschermingsmechanisme voor ondernemingen die een |
leur chiffre d'affaires en raison des mesures persistantes de lutte | omzetdaling hebben ten gevolge van de aanhoudende |
contre le coronavirus du 28 octobre 2020, de l'arrêté du Gouvernement | coronavirusmaatregelen van 28 oktober 2020, het besluit van de Vlaamse |
flamand du 2 avril 2021 relatif au Mécanisme de Protection flamand | Regering van 2 april 2021 betreffende het Vlaams |
pour les entreprises qui subissent une baisse de leur chiffre | |
d'affaires en raison des mesures persistantes de lutte contre le | Beschermingsmechanisme voor ondernemingen die een omzetdaling hebben |
coronavirus du 28 octobre 2020, insérant l'article 9/1 dans l'arrêté | ten gevolge van de aanhoudende coronavirusmaatregelen van 28 oktober |
2020, tot invoeging van artikel 9/1 in het besluit van de Vlaamse | |
du Gouvernement flamand du 20 mars 2020 concernant la prime de | Regering van 20 maart 2020 over de corona hinderpremie en tot |
nuisances corona et modifiant les articles 9 et 11 de l'arrêté du | wijziging van artikel 9 en 11 van het besluit van de Vlaamse Regering |
Gouvernement flamand du 10 avril 2020 concernant la prime de | van 10 april 2020 over de corona compensatiepremie, van artikel 9 en |
compensation corona, des articles 9 et 11 de l'arrêté du Gouvernement | 11 van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 juni 2020 over de |
flamand du 12 juin 2020 relatif à la prime de soutien corona, des | corona ondersteuningspremie, van artikel 7 en 9 van het besluit van de |
articles 7 et 9 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 août 2020 | Vlaamse Regering van 7 augustus 2020 over het Vlaamse |
relatif au Mécanisme de Protection flamand, de l'article 8 de l'arrêté | Beschermingsmechanisme, van artikel 8 van het besluit van de Vlaamse |
du Gouvernement flamand du 23 octobre 2020 relatif au Mécanisme de | Regering van 23 oktober 2020 over het Vlaamse Beschermingsmechanisme, |
Protection flamand, de l'article 8 de l'arrêté du Gouvernement flamand | van artikel 8 van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 november |
du 13 novembre 2020 relatif au Mécanisme de Protection flamand et des | 2020 over het Vlaamse Beschermingsmechanisme en van artikel 7 en 8 van |
articles 7 et 8 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 février 2021 | het besluit van de Vlaamse Regering van 5 februari 2021 over het |
relatif au Mécanisme de Protection flamand, l'arrêté du Gouvernement | Vlaamse Beschermingsmechanisme, het besluit van de Vlaamse Regering |
flamand du 21 mai 2021 relatif au Mécanisme de protection flamand pour | van 21 mei 2021 betreffende het Vlaamse Beschermingsmechanisme voor |
les entreprises qui subissent une baisse de leur chiffre d'affaires en | |
raison des mesures intensifiées de lutte contre le coronavirus prises | ondernemingen die een omzetdaling hebben ten gevolge van de |
le 28 octobre 2020, et l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 | aanhoudende coronavirusmaatregelen van 28 oktober 2020 en het besluit |
septembre 2021 relatif au Mécanisme de Protection flamand pour les | van de Vlaamse Regering van 10 september 2021 betreffende het Vlaams |
entreprises qui subissent une baisse de leur chiffre d'affaires à la | Beschermingsmechanisme voor ondernemingen die een omzetdaling hebben |
suite des mesures de lutte contre le coronavirus du 28 octobre 2020 et | ten gevolge van de coronavirusmaatregelen van 28 oktober 2020 en tot |
modifiant l'article 9/1 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 mars | wijziging van artikel 9/1 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
2020 concernant la prime de nuisances corona. | 20 maart 2020 over de corona hinderpremie. |
La subvention est obligatoirement versée sur un numéro de compte belge | De subsidie wordt alleen uitbetaald op een Belgisch rekeningnummer op |
au nom de l'entreprise bénéficiaire. L'entreprise bénéficiaire demeure | naam van de begunstigde onderneming. De begunstigde onderneming blijft |
toujours responsable du respect des conditions d'octroi de la | steeds verantwoordelijk voor de naleving van de voorwaarden waarbij de |
subvention et de la justification de son affectation. | subsidie werd toegekend en voor de verantwoording van de aanwending |
Art. 8.L'Agence de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat peut vérifier |
ervan. Art. 8.Het Agentschap Innoveren en Ondernemen kan de waarachtigheid |
la véracité, entre autres, de la baisse du chiffre d'affaires signalée | van onder meer de door de onderneming gerapporteerde omzetdaling |
par l'entreprise, sur la base des données administratives et de la | controleren op basis van de administratieve gegevens en van de |
comptabilité de l'entreprise, et ce tant au préalable qu'au plus tard | boekhouding van de onderneming, en dit zowel voorafgaandelijk aan als |
cinq ans après le paiement de la subvention. Ces informations peuvent | tot vijf jaar na de uitbetaling van de subsidie. Die informatie kan |
également être recueillies auprès de sources de données fédérales ou flamandes. | ook opgevraagd worden bij de federale of Vlaamse gegevensbronnen. |
En application de l'article 40 du décret du 16 mars 2012 la subvention | In toepassing van artikel 40 van het decreet van 16 maart 2012 wordt |
est recouvrée dans les six ans après la date d'introduction de la | de subsidie teruggevorderd binnen zes jaar na de indieningsdatum van |
demande de subvention en cas de non-respect des conditions imposées | de subsidieaanvraag in geval van niet-naleving van de voorwaarden die |
par le décret du 16 mars 2012, le présent chapitre ou les arrêtés | zijn opgelegd bij het decreet van 16 maart 2012, dit hoofdstuk of de |
d'exécution. | uitvoeringsbesluiten. |
Les entreprises doivent rembourser à l'Agence de l'Innovation et de | Ondernemingen moeten de subsidies die ten onrechte ontvangen werden, |
l'Entrepreneuriat les subventions indûment perçues, majorées de 100 | verhoogd met een administratiekost van 100 euro, terugbetalen aan het |
euros de frais d'administration. | Agentschap Innoveren en Ondernemen. |
S'il ressort d'un contrôle que l'entreprise a introduit une demande de | Als uit een controle blijkt dat de onderneming een subsidieaanvraag |
subvention sur la base de déclarations inexactes ou d'informations | heeft ingediend op basis van onjuiste verklaringen of foutieve |
erronées et qu'elle ne les a pas corrigées spontanément, cette | informatie en die niet spontaan heeft gecorrigeerd, komt die |
entreprise n'est pas éligible, pendant une période de cinq ans à | onderneming gedurende een periode van vijf jaar, vanaf het moment van |
compter de la date de notification du constat précité, à l'aide visée | de kennisgeving van de voormelde vaststelling, niet in aanmerking voor |
à l'article 3, 5°, du décret du 16 mars 2012, à l'article 4, alinéas | steun als vermeld in artikel 3, 5°, van het decreet van 16 maart 2012, |
un et cinq, du décret du 15 juillet 2016 portant octroi d'une prime de | artikel 4, eerste en vijfde lid, van het decreet van 15 juli 2016 |
nuisances aux petites entreprises sérieusement incommodées par des | houdende toekenning van een hinderpremie aan kleine ondernemingen die |
travaux publics en Région flamande, et à l'article 41ter, § 2, du | ernstige hinder ondervinden van openbare werken in het Vlaamse Gewest, |
décret du 21 décembre 2001 contenant diverses mesures d'accompagnement | en artikel 41ter, § 2, van het decreet van 21 december 2001 houdende |
du budget 2002. | bepalingen tot begeleiding van de begroting 2002. |
Art. 9.Le ministre flamand compétent pour l'économie peut arrêter des |
Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor de economie, kan bijkomende |
précisions supplémentaires. | preciseringen bepalen. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
au Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 11.Le ministre flamand qui a l'économie dans ses attributions, |
Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor de economie, is belast met |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 21 janvier 2022. | Brussel, 21 januari 2022. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La Ministre flamande de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de | De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale economie en |
l'Economie sociale et de l'Agriculture, | Landbouw, |
H. CREVITS | H. CREVITS |