Arrêté du Gouvernement flamand concernant l'aide aux investissements innovants dans l'agriculture | Besluit van de Vlaamse Regering over steun voor innovatieve investeringen in de landbouw |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 21 AVRIL 2023. - Arrêté du Gouvernement flamand concernant l'aide aux investissements innovants dans l'agriculture Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : | VLAAMSE OVERHEID 21 APRIL 2023. - Besluit van de Vlaamse Regering over steun voor innovatieve investeringen in de landbouw Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 22 décembre 1993 contenant diverses mesures | - het decreet van 22 december 1993 houdende bepaling tot begeleiding |
d'accompagnement du budget 994, article 12, § 3, remplacé par le | van de begroting 1994, artikel 12, § 3, vervangen bij het decreet van 28 juni 2013; |
décret du 28 juin 2013 ; - le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture et | - het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en |
de la pêche, article 9, alinéa 1er, 1° et 4°, alinéa 2, et article 44, | visserijbeleid, artikel 9, eerste lid, 1° en 4°, en tweede lid, en |
alinéa 2. | artikel 44, tweede lid. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- le 5 décembre 2022, la Commission européenne a approuvé le Plan | - De Europese Commissie heeft het Vlaams Strategisch Plan voor het |
stratégique flamand pour la Politique agricole commune 2023 - 2027 ; | Gemeenschappelijk Landbouwbeleid 2023 - 2027 goedgekeurd op 5 december 2022. |
- le ministre flamand qui a la Politique budgétaire dans ses | - De Vlaamse minister, bevoegd voor het budgettair beleid, heeft zijn |
attributions a donné son accord le 16 février 2023 ; | akkoord gegeven op 16 februari 2023. |
- l'Autorité de protection des données a rendu l'avis no 72/2023 le 21 mars 2023 ; | - De Gegevensbeschermingsautoriteit heeft advies nr. 72/2023 gegeven op 21 maart 2023. |
- la Commission de contrôle flamande du traitement des données à | - De Vlaamse toezichtcommissie voor de verwerking van persoonsgegevens |
caractère personnel a rendu l'avis no 2023/029 le 21 mars 2023 ; | heeft advies nr. 2023/029 gegeven op 21 maart 2023; |
- le 8 mars 2023, une demande d'avis dans les trente jours a été | - Er is op 8 maart 2023 bij de Raad van State een aanvraag ingediend |
introduite auprès du Conseil d'Etat, en application de l'article 84, § | voor een advies binnen dertig dagen, met toepassing van artikel 84, § |
1er, alinéa 1er, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | 1, eerste lid, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 |
janvier 1973. L'avis n'a pas été communiqué dans le délai imparti. | januari 1973. Het advies is niet meegedeeld binnen die termijn. Daarom |
C'est pourquoi l'article 84, § 4, des lois sur le Conseil d'Etat, | wordt artikel 84, § 4, van de wetten op de Raad van State, |
coordonnées le 12 janvier 1973, s'applique. | gecoördineerd op 12 januari 1973, toegepast. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par le ministre flamand de l'Economie, | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Economie, |
de l'Innovation, de l'Emploi, de l'Economie sociale et de | Innovatie, Werk, Sociale Economie en Landbouw. |
l'Agriculture. | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° agriculteur actif : l'agriculteur actif visé à l'article 4, § 2, de | 1° actieve landbouwer: de actieve landbouwer, vermeld in artikel 4, § |
2, van het besluit van 21 april 2023; | |
2° besluit van 21 april 2023: het besluit van de Vlaamse Regering van | |
l'arrêté du 21 avril 2023 ; | 21 april 2023 tot vaststelling van de voorschriften voor de |
2° arrêté du 21 avril 2023 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 | rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van het |
avril 2023 fixant les règles relatives aux paiements directs en faveur | |
des agriculteurs dans le cadre de la politique agricole commune ; | gemeenschappelijk landbouwbeleid; |
3° entité compétente : le département de l'Agriculture et de la Pêche | 3° bevoegde entiteit: het Departement Landbouw en Visserij, vermeld in |
visé à l'article 26, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 | artikel 26, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni |
juin 2005 relatif à l'organisation de l'Administration flamande ; | 2005 met betrekking tot de organisatie van de Vlaamse administratie; |
4° e-guichet : le guichet électronique développé et géré par l'entité | 4° e-loket: het elektronisch loket dat ontwikkeld en beheerd wordt |
compétente ; | door de bevoegde entiteit; |
5° revenu des facteurs : le revenu des facteurs visé à l'article 4, § | 5° factorinkomen: het factorinkomen, vermeld in artikel 4, § 1, 3°, |
1er, 3°, de l'arrêté du 21 avril 2023 ; | van het besluit van 21 april 2023; |
6° innovation : la mise en oeuvre pour la première fois en Région | 6° innovatie: de implementatie van nieuwe of significant verbeterde |
flamande de produits, services, processus, techniques, méthodes de | producten, diensten, processen, technieken, wijzen van vermarkten of |
commercialisation ou structures d'organisation nouveaux ou | organisatiestructuren voor de eerste keer in het Vlaamse Gewest voor |
sensiblement améliorés qui ont le potentiel de renforcer le pouvoir | een bepaalde deelsector die het potentieel hebben de economische, |
économique, écologique et social du secteur agricole et pour lesquels | ecologische en sociale kracht van de landbouwsector te versterken en |
des investissements sont requis ; | waarvoor investeringen vereist zijn; |
7° ministre : le ministre flamand qui a l'Agriculture dans ses | 7° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor de landbouw; |
attributions ; 8° capacité de gain standard : la capacité de gain standard visée à | 8° standaardverdiencapaciteit: de standaardverdiencapaciteit, vermeld |
l'article 4, § 1er, 7°, de l'arrêté du 21 avril 2023 ; | in artikel 4, § 1, 7°, van het besluit van 21 april 2023; |
9° règlement (UE) 2021/2115 : le règlement (UE) 2021/2115 du Parlement | 9° verordening (EU) 2021/2115: verordening (EU) 2021/2115 van het |
européen et du Conseil du 2 décembre 2021 établissant des règles | Europees Parlement en de Raad van 2 december 2021 tot vaststelling van |
régissant l'aide aux plans stratégiques devant être établis par les | voorschriften inzake steun voor de strategische plannen die de |
Etats membres dans le cadre de la politique agricole commune (plans | lidstaten in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid |
stratégiques relevant de la PAC) et financés par le Fonds européen | opstellen (strategische GLB-plannen) en die uit het Europees |
agricole de garantie (FEAGA) et par le Fonds européen agricole pour le | Landbouwgarantiefonds (ELGF) en het Europees Landbouwfonds voor |
développement rural (Feader), et abrogeant les règlements (UE) no | plattelandsontwikkeling (Elfpo) worden gefinancierd, en tot intrekking |
1305/2013 et (UE) no 1307/2013 ; | van Verordeningen (EU) nr. 1305/2013 en (EU) nr. 1307/2013; |
10° règlement (UE) 2021/2116 : le règlement (UE) 2021/2116 du | 10° verordening (EU) 2021/2116: verordening (EU) 2021/2116 van het |
Parlement européen et du Conseil du 2 décembre 2021 relatif au | Europees Parlement en de Raad van 2 december 2021 inzake de |
financement, à la gestion et au suivi de la politique agricole commune | financiering, het beheer en de monitoring van het gemeenschappelijk |
et abrogeant le règlement (UE) no 1306/2013. | landbouwbeleid en tot intrekking van Verordening (EU) nr. 1306/2013. |
Art. 2.Le présent arrêté exécute partiellement : |
Art. 2.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke uitvoering van: |
1° le règlement (UE) 2021/2115 ; | 1° verordening (EU) 2021/2115; |
2° le règlement (UE) 2021/2116. | 2° verordening (EU) 2021/2116. |
CHAPITRE 2. - Aide | HOOFDSTUK 2. - Steun |
Art. 3.Dans les limites des crédits budgétaires destinés à cet effet, |
Art. 3.Binnen de grenzen van de begrotingskredieten die daarvoor zijn |
le ministre peut accorder une aide aux investissements innovants dans | bestemd, kan de minister, volgens de bepalingen die zijn vastgesteld |
des exploitations agricoles conformément aux dispositions prévues dans | in dit besluit en de uitvoeringsbesluiten ervan, steun verlenen voor |
le présent arrêté et ses arrêtés d'exécution. | innovatieve investeringen op landbouwbedrijven. |
L'aide visée à l'alinéa 1er est accordée sous la forme d'une prime à | De steun, vermeld in het eerste lid, wordt verleend in de vorm van een |
l'investissement. | investeringspremie. |
CHAPITRE 3. - Les bénéficiaires | HOOFDSTUK 3. - De begunstigden |
Art. 4.Les candidats bénéficiaires suivants sont éligibles à l'aide |
Art. 4.De volgende kandidaat-begunstigden komen in aanmerking voor de |
visée à l'article 3 : | steun, vermeld in artikel 3: |
1° les agriculteurs actifs présentant une capacité de gain standard | 1° actieve landbouwers met een standaardverdiencapaciteit die |
correspondant à un revenu des facteurs minimum de 20.000 euros. Dans | overeenkomt met een minimaal factorinkomen van 20.000 euro. In geval |
le cas d'une personne morale, tous les administrateurs et gérants sont | van een rechtspersoon zijn alle bestuurders en zaakvoerders |
des personnes physiques ; | natuurlijke personen; |
2° les groupements d'agriculteurs qui remplissent l'ensemble des | 2° samenwerkingsverbanden van landbouwers die aan al de volgende |
conditions suivantes : | voorwaarden voldoen: |
a) le groupement est doté de la personnalité juridique ; | a) het samenwerkingsverband heeft rechtspersoonlijkheid; |
b) tous les membres et associés sont agriculteurs actifs ; | b) alle leden en vennoten zijn actieve landbouwer; |
c) au moins la moitié des membres et associés présente une capacité de | c) minstens de helft van de leden en vennoten heeft een |
gain standard correspondant à un revenu des facteurs minimum de 20.000 euros. | standaardverdiencapaciteit die overeenkomt met een minimaal factorinkomen van 20.000 euro. |
La capacité de gain standard visée à l'alinéa 1er, 1°, peut tenir | De standaardverdiencapaciteit, vermeld in het eerste lid, 1°, kan |
compte des effets escomptés de l'investissement demandé ou de | rekening houden met de verwachte gevolgen van de aangevraagde |
l'évolution escomptée de l'exploitation après un début récent, à | investering of de verwachte bedrijfsontwikkeling na een recente start, |
condition de le démontrer au moyen d'un plan d'entreprise. | op voorwaarde dat dat aangetoond wordt met een ondernemingsplan. |
CHAPITRE
4. - Les investissements Art. 5.Les coûts suivants sont éligibles à l'aide visée à l'article 3 : 1° les coûts des investissements immobiliers ; 2° les coûts des investissements dans des installations, machines et outillage ; 3° les coûts des investissements dans des logiciels et programmes de commande ; 4° les frais généraux liés aux coûts énoncés aux points 1°, 2° et 3°, à savoir les frais de recherche, d'étude et d'accompagnement et les frais de mesure des résultats. |
HOOFDSTUK
4. - De investeringen Art. 5.De volgende kosten komen in aanmerking voor de steun, vermeld in artikel 3: 1° kosten voor investeringen in onroerende goederen; 2° kosten voor investeringen in installaties, machines en uitrusting; 3° kosten voor investeringen in software en sturingsprogramma's; 4° de algemene kosten die verbonden zijn aan de kosten, vermeld in punt 1°, 2° en 3°, namelijk onderzoeks-, studie- en begeleidingskosten en de kosten voor een resultaatsmeting. |
Art. 6.Les investissements énoncés à l'article 5 du présent arrêté ne |
Art. 6.De investeringen, vermeld in artikel 5 van dit besluit, komen |
sont éligibles à l'aide visée à l'article 3 du présent arrêté que | alleen in aanmerking voor de steun, vermeld in artikel 3 van dit |
s'ils remplissent l'ensemble des conditions suivantes : | besluit, als ze voldoen aan al de volgende voorwaarden: |
1° les investissements sont nécessaires à la réalisation d'une | 1° de investeringen zijn noodzakelijk om een innovatie in de landbouw |
innovation dans l'agriculture ; | te realiseren; |
2° les investissements contribuent à un ou plusieurs des objectifs | 2° de investeringen dragen bij tot een of meer van de doelstellingen, |
énoncés à l'article 6, paragraphes 1er et 2, du règlement (UE) | vermeld in artikel 6, lid 1 en 2, van verordening (EU) 2021/2115. Een |
2021/2115. Un appel tel que visé à l'article 10 du présent arrêté peut | oproep als vermeld in artikel 10 van dit besluit, kan beperkt worden |
être limité à un ou plusieurs des objectifs précités ; | tot een of meer van de voormelde doelstellingen; |
3° lorsque le droit de l'Union européenne conduit à imposer de | 3° als het Europese Unierecht leidt tot nieuwe vereisten voor |
nouvelles exigences aux agriculteurs, les investissements qu'ils | landbouwers, komen de investeringen om te voldoen aan de voormelde |
réalisent en vue de se conformer aux exigences précitées sont | vereisten, tot uiterlijk 24 maanden na de datum waarop de nieuwe |
vereisten voor het bedrijf in kwestie van kracht zijn geworden, in | |
éligibles à l'aide visée à l'article 3 du présent arrêté pendant une | aanmerking voor de steun, vermeld in artikel 3 van dit besluit; |
période maximale de 24 mois à compter de la date à laquelle celles-ci | 4° als de begunstigde een samenwerkingsverband is als vermeld in |
deviennent obligatoires pour l'exploitation concernée ; | |
4° si le bénéficiaire est un groupement tel que visé à l'article 4, | artikel 4, eerste lid, 2°, van dit besluit, komen alleen de |
alinéa 1er, 2°, du présent arrêté, seuls les investissements | investeringen die ten goede komen aan het voormelde |
bénéficiant au groupement précité sont éligibles à l'aide visée à | samenwerkingsverband, in aanmerking voor de steun, vermeld in artikel |
l'article 3 du présent arrêté. | 3 van dit besluit. |
Art. 7.§ 1er. Les investissements suivants ne sont pas éligibles à |
Art. 7.§ 1. De volgende investeringen komen niet in aanmerking voor |
l'aide visée à l'article 3 du présent arrêté : | de steun, vermeld in artikel 3 van dit besluit: |
1° les investissements visés à l'article 73, paragraphe 3, du | 1° de investeringen, vermeld in artikel 73, lid 3, van verordening |
règlement (UE) 2021/2115 ; | (EU) 2021/2115; |
2° l'achat de terrains ; | 2° de aankoop van grond; |
3° l'acquisition de matériel d'occasion ; | 3° de aankoop van tweedehands materiaal; |
4° les investissements pour lesquels il existe une option alternative | 4° investeringen waarvoor een alternatief bestaat dat significant |
sensiblement plus respectueuse de l'environnement sans être | milieuvriendelijker is en niet significant duurder; |
sensiblement plus coûteuse ; | |
5° l'achat de bâtiments d'exploitation ; | 5° de aankoop van bedrijfsgebouwen; |
6° les investissements dans le traitement du fumier ; | 6° investeringen in mestverwerking; |
7° le crédit-bail ; | 7° leasing; |
8° les investissements pour l'irrigation avec des eaux souterraines et de surface ; | 8° investeringen voor irrigatie met grondwater en oppervlaktewater; |
9° les investissements qui sont économiquement injustifiés au regard | 9° investeringen die economisch onverantwoord zijn in het licht van de |
de la structure ou de la situation économique et financière de l'exploitation. | structuur of de financieel-economische toestand van het bedrijf. |
§ 2. Par dérogation au paragraphe 1er, 8°, les investissements | § 2. In afwijking van paragra af 1, 8°, komen de volgende |
suivants sont éligibles à l'aide visée à l'article 3 du présent arrêté | investeringen in aanmerking voor de steun, vermeld in artikel 3 van |
: | dit besluit: |
1° les investissements dans le remplacement et l'amélioration | 1° investeringen in vervanging en verbetering van bestaande |
d'installations existantes si toutes les conditions suivantes ont été remplies : | installaties als al de volgende voorwaarden zijn vervuld: |
a) l'investissement est susceptible d'entraîner une réduction d'au | a) de investering kan potentieel tot een reductie van minstens 10% in |
moins 10 % de l'utilisation de l'eau ; | het watergebruik leiden; |
b) lorsque l'état quantitatif de l'eau de surface ou de l'eau | b) als de toestand voor de kwantiteit van het gebruikte |
souterraine utilisée n'est pas bon, il peut être démontré que | oppervlaktewater of grondwater niet goed is, kan aangetoond worden dat |
l'économie d'eau effective atteint au moins 50 % de l'économie d'eau | de effectieve waterbesparing minstens 50% van de potentiële |
potentielle ; | waterbesparing bedraagt; |
2° les investissements dans l'extension de la surface lorsque l'état | 2° investeringen in de uitbreiding van het areaal als de toestand niet |
quantitatif de l'eau de surface ou de l'eau souterraine utilisée n'est | minder dan goed is voor waterkwantiteit voor het gebruikte |
pas moins que bon, comme prévu dans la directive-cadre sur l'eau, et | oppervlakte- of grondwater, zoals bepaald in kaderrichtlijn water, en |
une analyse de l'incidence environnementale montre que | uit een milieueffectanalyse blijkt dat de investering niet tot |
l'investissement n'aura pas d'incidence environnementale négative | significante negatieve milieueffecten zal leiden. |
importante. Les investissements visés à l'alinéa 1er, 1° et 2°, disposent d'un | De investeringen, vermeld in het eerste lid, 1° en 2°, beschikken per |
compteur d'eau par source d'eau. | waterbron over een watermeter. |
Art. 8.Dans le présent article, on entend par systèmes à faibles |
Art. 8.In dit artikel wordt verstaan onder AEA-systemen: de |
émissions d'ammoniac : les systèmes d'étables figurant à l'annexe Ire | stalsystemen die zijn opgenomen in bijlage I, die bij het ministerieel |
jointe à l'arrêté ministériel du 19 mars 2004 établissant la liste des | besluit van 19 maart 2004 houdende vaststelling van de lijst van |
systèmes d'étables pauvres en émissions ammoniacales en exécution des | ammoniakemissiearme stalsystemen in uitvoering van artikel 1.1.2 en |
articles 1.1.2 et 5.9.2.1bis de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er | artikel 5.9.2.1bis van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni |
juin 1995 fixant les dispositions générales et sectorielles en matière | 1995 houdende algemene en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne is |
d'hygiène de l'environnement, ou également les futures mesures et | gevoegd, of ook toekomstige maatregelen en technieken die leiden tot |
techniques qui entraîneront une réduction suffisante des émissions | een voldoende reductie van ammoniakemissie. |
d'ammoniac. Les investissements dans des systèmes à faibles émissions d'ammoniac | Investeringen in AEA-systemen komen alleen in aanmerking voor de |
ne sont éligibles à l'aide visée à l'article 3 du présent arrêté que | steun, vermeld in artikel 3 van dit besluit, als de toezichthoudende |
si l'architecte, l'ingénieur-architecte, l'ingénieur civil en | architect, ingenieur-architect, burgerlijk bouwkundig ingenieur, |
construction, l'ingénieur industriel en construction, l'ingénieur | industrieel ingenieur bouwkunde, landbouwkundig ingenieur of |
agronome ou le bio-ingénieur chargé de la supervision certifie que | bio-ingenieur attesteert dat de investering gerealiseerd is conform |
l'investissement a été réalisé conformément à l'annexe Ire jointe à l'arrêté ministériel précité du 19 mars 2004. | bijlage I, die bij het voormelde ministerieel besluit van 19 maart 2004 is gevoegd. |
Les techniques innovantes de réduction des émissions ne sont éligibles | Innovatieve emissiereducerende technieken komen alleen in aanmerking |
à l'aide visée à l'article 3 du présent arrêté que si l'architecte, | voor de steun, vermeld in artikel 3 van dit besluit, als de |
l'ingénieur-architecte, l'ingénieur civil en construction, l'ingénieur | toezichthoudende architect, ingenieur-architect, burgerlijk bouwkundig |
industriel en construction, l'ingénieur agronome ou le bio-ingénieur | ingenieur, industrieel ingenieur bouwkunde, landbouwkundig ingenieur |
chargé de la supervision établit des plans techniques et les pièces | of bio-ingenieur, technische plannen en de nodige |
justificatives nécessaires et certifie que l'investissement a été | verantwoordingsstukken opmaakt en attesteert dat de investering |
réalisé conformément aux plans techniques précités. | gerealiseerd is conform de voormelde technische plannen. |
Art. 9.Les investissements destinés à la production d'énergie |
Art. 9.Investeringen die hernieuwbare energie opleveren, komen alleen |
renouvelable ne sont éligibles à l'aide visée à l'article 3 que s'il | in aanmerking voor de steun, vermeld in artikel 3, als aangetoond |
est démontré que, sur une base annuelle, l'investissement combiné aux | wordt dat de investering op jaarbasis, samen met de investeringen in |
investissements dans l'énergie renouvelable déjà en place ne produit | hernieuwbare energie die al aanwezig zijn, niet meer hernieuwbare |
pas plus d'énergie renouvelable que n'en utilise l'exploitation agricole. | energie produceert dan op het landbouwbedrijf wordt gebruikt. |
CHAPITRE 5. - Demande et sélection | HOOFDSTUK 5. - Aanvraag en selectie |
Art. 10.Le ministre peut lancer annuellement un ou plusieurs appels à |
Art. 10.De minister kan jaarlijks een of meer oproepen lanceren voor |
candidatures pour le subventionnement d'investissements innovants dans | de subsidiëring van innovatieve investeringen op landbouwbedrijven. |
les exploitations agricoles. | |
Outre les éléments énoncés à l'article 6, 2°, à l'article 13, alinéa | Naast de elementen, vermeld in artikel 6, 2°, artikel 13, tweede lid, |
2, à l'article 15, alinéa 6, à l'article 19, alinéas 1er et 3, et à | artikel 15, zesde lid, artikel 19, eerste en derde lid, en artikel 21, |
l'article 21, alinéa 2, le ministre peut stipuler à chaque appel les | tweede lid, kan de minister bij elke oproep het volgende bepalen: |
éléments suivants : 1° l'aide totale disponible ; | 1° het totale beschikbare steunbedrag; |
2° le montant d'investissement éligible maximum par candidat | 2° het maximaal subsidiabel investeringsbedrag per |
bénéficiaire ou par demande ; | kandidaat-begunstigde of per aanvraag; |
3° les dépenses d'investissement minimales et maximales par candidat | 3° de minimale en de maximale investeringsuitgaven per |
bénéficiaire ou par demande ; | kandidaat-begunstigde of per aanvraag; |
4° les thèmes pour lesquels des demandes d'aide peuvent être introduites ; | 4° de thema's waarvoor steunaanvragen ingediend kunnen worden; |
5° le délai et les modalités d'introduction des demandes d'aide ; | 5° de termijn waarin en de wijze waarop steunaanvragen ingediend |
6° les critères de recevabilité au regard desquels les demandes d'aide | worden; 6° de ontvankelijkheidscriteria waaraan steunaanvragen getoetst |
sont évaluées. | worden. |
L'entité compétente publie l'appel. | De bevoegde entiteit maakt de oproep bekend. |
Art. 11.Le candidat bénéficiaire désireux d'obtenir l'aide visée à |
Art. 11.De kandidaat-begunstigde die de steun, vermeld in artikel 3, |
l'article 3 introduit à cet effet une demande d'aide auprès de | wil verkrijgen, dient daarvoor via het e-loket een steunaanvraag in |
l'entité compétente par le biais de l'e-guichet. | bij de bevoegde entiteit. |
Art. 12.Les candidats bénéficiaires qui ne sont pas encore identifiés |
Art. 12.Kandidaat-begunstigden die nog niet geïdentificeerd zijn bij |
auprès de l'entité compétente enregistrent leur entreprise et les | de bevoegde entiteit, registreren hun onderneming en de personen die |
personnes qui peuvent les représenter sur l'e-guichet de l'entité | hen kunnen vertegenwoordigen, op het e-loket van de bevoegde entiteit |
compétente afin de pouvoir introduire une demande d'aide telle que | om een steunaanvraag als vermeld in artikel 11, te kunnen indienen. |
visée à l'article 11. | |
Art. 13.La demande d'aide visée à l'article 11 contient les éléments |
Art. 13.De steunaanvraag, vermeld in artikel 11, bevat de volgende |
suivants : | elementen: |
1° une description du contexte et du problème ou du défi ; | 1° een beschrijving van de achtergrond en de probleemstelling of |
2° une description de l'objectif de l'innovation ; | uitdaging; 2° een beschrijving van het innovatiedoel; |
3° les données concernant l'innovation technologique, le processus et, | 3° de gegevens over de technologische vernieuwing, het proces en, als |
s'il y a lieu, le produit envisagé ; | dat van toepassing is, het beoogde product; |
4° un plan d'approche ; | 4° een plan van aanpak; |
5° les données du demandeur et des partenaires du projet ; | 5° de gegevens van de aanvrager en de projectpartners; |
6° une description de la contribution du projet à la durabilité | 6° een beschrijving van de bijdrage van het project aan de economische |
économique de l'exploitation ou du secteur ; | duurzaamheid van het bedrijf of de sector; |
7° une description de la contribution du projet à la durabilité | 7° een beschrijving van de bijdrage van het project aan de ecologische |
écologique de l'exploitation ou du secteur ; | duurzaamheid van het bedrijf of de sector; |
8° une description de la contribution du projet à la durabilité | 8° een beschrijving van de bijdrage van het project aan de sociale |
sociale de l'exploitation ou du secteur ; | duurzaamheid van het bedrijf of de sector; |
9° le cas échéant, une description de la contribution du projet ou de | 9° in voorkomend geval, een beschrijving van de bijdrage van het |
ses résultats possibles à la coopération à l'intérieur du secteur, au | project, of van de mogelijke resultaten ervan, aan de samenwerking |
sein de la chaîne ou au-delà de la chaîne ; | binnen de sector, in de keten of ketenoverschrijdend; |
10° le cas échéant, une description du lien du projet avec d'autres | 10° in voorkomend geval, een beschrijving van de link van het project |
projets (de recherche) dans le secteur agricole, du lien avec le | met andere (onderzoeks-)projecten in de landbouwsector, de link met |
projet de partenariat européen d'innovation (PEI) actif en Flandre ou | het project van Europees partnerschap voor Innovatie (EIP) actief in |
avec les projets de démonstration et de sensibilisation à | Vlaanderen of met de demonstratieprojecten voor sensibilisering van de |
l'agriculture durable ; | duurzame landbouw; |
11° une estimation détaillée des coûts du projet, ventilés selon les | 11° een gedetailleerde inschatting van de projectkosten, ingedeeld |
types de coûts énoncés à l'article 5. Cette estimation est étayée par | volgens de soorten kosten, vermeld in artikel 5. Die inschatting wordt |
des offres, des devis ou des estimations de fournisseurs externes. | gestaafd met offerten, bestekken of ramingen van externe leveranciers. |
S'il n'est pas possible de produire ces pièces justificatives à | Als het niet mogelijk is om die stukken ter staving voor te leggen, |
l'appui, il y a lieu de le motiver dans la demande ; | wordt dat gemotiveerd in de aanvraag; |
12° une déclaration sur l'honneur dans laquelle le candidat | 12° een verklaring op erewoord waarin de kandidaat-begunstigde |
bénéficiaire certifie que le paiement d'une autre aide n'a pas été ou | verklaart dat geen uitbetaling van andere steun aangevraagd is of |
ne sera pas demandé auprès d'un autre organisme public quel qu'il soit | aangevraagd zal worden bij een andere overheidsinstantie van welke |
pour les mêmes investissements ; | aard ook voor dezelfde investeringen; |
13° des pièces démontrant que les conditions énoncées à l'article 4 | 13° stukken waaruit blijkt dat voldaan is aan de voorwaarden, vermeld |
sont remplies ; | in artikel 4; |
14° le cas échéant, si aucune pièce démontrant que les conditions | 14° in voorkomend geval als geen stukken ingediend kunnen worden om te |
énoncées à l'article 4 sont remplies ne peut être déposée, une | bewijzen dat aan de voorwaarden, vermeld in artikel 4, voldaan is, een |
déclaration selon laquelle le candidat bénéficiaire remplira, lors de | verklaring dat de kandidaat-begunstigde bij de indiening van de |
l'introduction de la demande de paiement visée à l'article 19 les | betalingsaanvraag, vermeld in artikel 19, zal voldoen aan de |
conditions énoncées à l'article 20, alinéa 1er, 8°. | voorwaarden, vermeld in artikel 20, eerste lid, 8°. |
Le ministre peut prévoir, par appel tel que visé à l'article 10, que | De minister kan per oproep als vermeld in artikel 10, bepalen dat de |
la demande d'aide visée à l'article 11 doit contenir des éléments ou | steunaanvraag, vermeld in artikel 11, bijkomende elementen of |
documents supplémentaires. | documenten moet bevatten. |
Art. 14.L'entité compétente examine si les demandes d'aide visées à |
Art. 14.De bevoegde entiteit onderzoekt of de steunaanvragen, vermeld |
l'article 11 sont recevables conformément aux critères de recevabilité | in artikel 11, ontvankelijk zijn conform de ontvankelijkheidscriteria, |
visés à l'article 10, alinéa 2, 6°, et dresse une liste de projets | vermeld in artikel 10, tweede lid, 6°, en stelt een projectenlijst op |
contenant toutes les demandes d'aide recevables. | met alle ontvankelijke steunaanvragen. |
Art. 15.Les demandes d'aide recevables visées à l'article 14 du |
Art. 15.De ontvankelijke steunaanvragen, vermeld in artikel 14 van |
présent arrêté sont évaluées par une commission d'évaluation composée | dit besluit, worden beoordeeld door een beoordelingscommissie die de |
par l'entité compétente de membres du personnel du domaine politique | bevoegde entiteit samenstelt uit personeelsleden van het beleidsdomein |
de l'Agriculture et de la Pêche visé à l'article 26, § 1er, de | Landbouw en Visserij, vermeld in artikel 26, § 1, van het besluit van |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juin 2005 relatif à | de Vlaamse Regering van 3 juni 2005 met betrekking tot de organisatie |
l'organisation de l'Administration flamande. | van de Vlaamse administratie. |
Lors de la composition de la commission d'évaluation, l'entité | De bevoegde entiteit kan bij de samenstelling van de |
compétente peut faire appel à des experts environnementaux externes | beoordelingscommissie een beroep doen op externe milieuexperten in |
selon la nécessité d'une expertise pour un thème donné. | functie van de noodzaak aan expertise voor een bepaald thema. |
La commission d'évaluation évalue les demandes d'aide recevables | De beoordelingscommissie beoordeelt de ontvankelijke steunaanvragen, |
visées à l'article 14 du présent arrêté au moyen d'une grille | vermeld in artikel 14 van dit besluit, aan de hand van een |
d'évaluation mise à disposition par l'entité compétente et sur la base | evaluatierooster, dat de bevoegde entiteit ter beschikking stelt, en |
de l'ensemble des critères de sélection suivants : | op basis van al de volgende selectiecriteria: |
1° le degré d'innovation ; | 1° de mate van innovatie; |
2° la qualité de la demande ; | 2° de kwaliteit van de aanvraag; |
3° le degré de durabilité ; | 3° de mate van verduurzaming; |
4° le degré de coopération. | 4° de mate van samenwerking. |
La commission d'évaluation classe les demandes d'aide recevables | De beoordelingscommissie rangschikt de ontvankelijke steunaanvragen |
suivant l'ordre d'évaluation. Pour chaque projet évalué, une | volgens de rangorde van beoordeling. Voor ieder beoordeeld project |
motivation succincte est donnée sur la base des critères de sélection | wordt een beknopte motivatie gegeven op basis van de selectiecriteria, |
énoncés à l'alinéa 3. | vermeld in het derde lid. |
L'entité compétente rédige le rapport de l'évaluation et le transmet | De bevoegde entiteit maakt het verslag van de beoordeling en bezorgt |
au ministre. | het aan de minister. |
Le ministre peut préciser les critères de sélection énoncés à l'alinéa | De minister kan de selectiecriteria, vermeld in het derde lid, per |
3 par appel tel que visé à l'article 10. | oproep als vermeld in artikel 10, nader bepalen. |
Art. 16.Le ministre décide quels projets sont sélectionnés et octroie |
Art. 16.De minister beslist welke projecten geselecteerd worden en |
l'aide visée à l'article 3 en tenant compte : | kent de steun, vermeld in artikel 3, toe, rekening houdend met: |
1° des crédits budgétaires disponibles ; | 1° de beschikbare begrotingskredieten; |
2° des critères de sélection énoncés à l'article 15, alinéa 3 ; | 2° de selectiecriteria, vermeld in artikel 15, derde lid; |
3° du rapport de l'entité compétente visé à l'article 15, alinéa 5. Seuls les projets qui obtiennent le score minimum fixé par l'entité compétente sont éligibles à l'aide visée à l'article 3. Dans la décision d'octroi visée à l'alinéa 1er, le ministre peut déterminer, dans les limites des dispositions du présent arrêté et de ses arrêtés d'exécution, les éléments suivants : 1° les investissements, les coûts d'investissement et les frais généraux pour lesquels l'aide visée à l'article 3 est octroyée ; 2° le montant maximal d'aide qui peut être octroyé pour ces activités ; 3° des conditions spécifiques pour la mise en oeuvre du projet. L'entité compétente informe le demandeur de la décision. | 3° het verslag van de bevoegde entiteit, vermeld in artikel 15, vijfde lid. Alleen projecten die de minimumscore behalen die de bevoegde entiteit vaststelt, komen in aanmerking voor de steun, vermeld in artikel 3. In het toekenningsbesluit, vermeld in het eerste lid, kan de minister binnen de grenzen van de bepalingen van dit besluit en de uitvoeringsbesluiten ervan, de volgende elementen bepalen: 1° de investeringen, de investeringskosten en de algemene kosten waarvoor de steun, vermeld in artikel 3, wordt toegekend; 2° het maximale steunbedrag dat voor die activiteiten kan worden toegekend; 3° specifieke voorwaarden voor de uitvoering van het project. De bevoegde entiteit brengt de aanvrager op de hoogte van de beslissing. |
CHAPITRE 6. - Preuve de mise en oeuvre | HOOFDSTUK 6. - Bewijs van uitvoering |
Art. 17.Dans l'année qui suit la période durant laquelle la demande |
Art. 17.Binnen een jaar na de periode waarin de steunaanvraag, |
d'aide visée à l'article 11 pouvait être introduite, le bénéficiaire | |
dépose, par le biais de l'e-guichet, une preuve de mise en oeuvre pour | vermeld in artikel 11, ingediend kon worden, dient de begunstigde, via |
chaque investissement sélectionné. Seule une demande d'aide | het e-loket, voor elke geselecteerde investering een bewijs van |
accompagnée d'une preuve de mise en oeuvre peut donner lieu à une | uitvoering in. Alleen een steunaanvraag met bewijs van uitvoering kan |
demande de paiement telle que visée à l'article 19. | aanleiding geven tot een betalingsaanvraag als vermeld in artikel 19. |
Si la preuve de mise en oeuvre visée à l'alinéa 1er n'est pas déposée | Als het bewijs van uitvoering, vermeld in het eerste lid, niet of |
ou l'est tardivement, la demande d'aide introduite, visée à l'article | laattijdig ingediend wordt, vervalt de ingediende steunaanvraag, |
11, devient caduque de plein droit. | vermeld in artikel 11, van rechtswege. |
CHAPITRE 7. - Modifications | HOOFDSTUK 7. - Wijzigingen |
Art. 18.Les bénéficiaires mettent le projet en oeuvre tel qu'il a été |
Art. 18.De begunstigden voeren het project uit zoals het is |
approuvé dans la décision d'octroi visée à l'article 16. Des | goedgekeurd in het toekenningsbesluit, vermeld in artikel 16. |
modifications éventuelles ne sont possibles qu'après que le | Eventuele wijzigingen zijn alleen mogelijk nadat de begunstigde een |
bénéficiaire a introduit une demande motivée auprès de l'entité | gemotiveerde aanvraag heeft ingediend bij de bevoegde entiteit en |
compétente et que cette dernière a approuvé la demande. | nadat de bevoegde entiteit de aanvraag heeft goedgekeurd. |
CHAPITRE 8. - La demande de paiement | HOOFDSTUK 8. - De betalingsaanvraag |
Art. 19.Sauf stipulation contraire dans l'appel visé à l'article 10, |
Art. 19.Tenzij het anders bepaald is in de oproep, vermeld in artikel |
le bénéficiaire introduit, par le biais de l'e-guichet, une demande de | 10, dient de begunstigde uiterlijk op de laatste dag van de |
paiement au plus tard le dernier jour du trente-sixième mois qui suit | zesendertigste maand na de laatste dag van de maand waarin de |
le dernier jour du mois au cours duquel la demande d'aide visée à | steunaanvraag, vermeld in artikel 11, kon ingediend worden, via het |
l'article 11 pouvait être introduite. | e-loket een betalingsaanvraag in. |
La demande de paiement visée à l'alinéa 1er contient tous les éléments | De betalingsaanvraag, vermeld in het eerste lid, bevat al de volgende |
suivants : | elementen: |
1° un rapport final dans lequel les résultats du projet sont décrits ; | 1° een eindrapport waarin de projectresultaten beschreven worden; |
2° une comptabilité du projet avec remise des factures des | 2° een projectboekhouding met aangifte van facturen van de uitgevoerde |
investissements réalisés ; | investeringen; |
3° les offres. Si une seule offre est disponible ou si l'offre retenue | 3° offertes. Als er slechts één offerte beschikbaar is of als er niet |
n'est pas la moins chère, cela sera justifié ; | gekozen wordt voor de goedkoopste offerte, wordt dat verantwoord; |
4° les factures ; | 4° facturen; |
5° les preuves de paiement ; | 5° betalingsbewijzen; |
6° l'attestation pour des investissements dans des systèmes à faibles émissions d'ammoniac visés à l'article 8, alinéa 2 ; 7° les plans techniques, les pièces justificatives nécessaires et l'attestation pour des techniques de réduction des émissions visées à l'article 8, alinéa 3 ; 8° des pièces démontrant que les conditions énoncées à l'article 20 sont remplies. Le ministre peut prévoir, par appel tel que visé à l'article 10, que la demande de paiement visée à l'alinéa 1er doit contenir des éléments ou documents supplémentaires. La demande de paiement visée à l'alinéa 1er est introduite conformément aux instructions de l'entité compétente. L'entité compétente peut mettre à disposition des formulaires types à utiliser pour l'introduction précitée. | 6° het attest voor investeringen in AEA-systemen, vermeld in artikel 8, tweede lid; 7° de technische plannen, de nodige verantwoordingsstukken en het attest voor emissiereducerende technieken, vermeld in artikel 8, derde lid; 8° stukken waaruit blijkt dat aan de voorwaarden, vermeld in artikel 20, is voldaan. De minister kan per oproep als vermeld in artikel 10, bepalen dat de betalingsaanvraag, vermeld in het eerste lid, bijkomende elementen of documenten moet bevatten. De betalingsaanvraag, vermeld in het eerste lid, wordt ingediend conform de instructies van de bevoegde entiteit. De bevoegde entiteit kan modelformulieren ter beschikking stellen die gebruikt moeten worden voor de voormelde indiening. |
Art. 20.Un bénéficiaire est éligible à l'aide visée à l'article 3 si |
Art. 20.Een begunstigde komt in aanmerking voor de steun, vermeld in |
toutes les conditions suivantes ont été remplies au moment de | artikel 3, als al de volgende voorwaarden zijn vervuld op het moment |
l'introduction de la demande de paiement visée à l'article 19 : | dat de betalingsaanvraag, vermeld in artikel 19, wordt ingediend: |
1° l'investissement a été réalisé conformément à la description | 1° de investering is uitgevoerd conform de omschrijving in de |
figurant dans la demande d'aide visée à l'article 11 ; | steunaanvraag, vermeld in artikel 11; |
2° l'investissement a été réalisé conformément aux conditions du | 2° de investering is gerealiseerd conform de voorwaarden van de |
permis d'environnement si l'investissement l'exige ; | omgevingsvergunning als de investering dat vereist; |
3° les investissements immobiliers ont été réalisés dans une | 3° onroerende investeringen zijn gerealiseerd op een |
exploitation agricole en Région flamande ; | landbouwexploitatie in het Vlaamse Gewest; |
4° la réalisation d'investissements mobiliers profite à une | 4° de realisatie van roerende investeringen komt ten goede aan een |
exploitation agricole en Région flamande ; | landbouwexploitatie in het Vlaamse Gewest; |
5° la réalisation de l'investissement a débuté au plus tôt le jour qui | 5° de uitvoering van de investering is op zijn vroegst van start |
suit la période durant laquelle la demande d'aide visée à l'article 11 | gegaan op de dag na de periode waarin de steunaanvraag, vermeld in |
pouvait être introduite. Des actions préparatoires telles que l'achat | artikel 11, ingediend kon worden. Voorbereidende acties zoals de |
de terrains, la demande d'un permis d'environnement ou la demande | aankoop van grond, de aanvraag van een omgevingsvergunning, een |
d'avis ou d'un devis ne sont pas considérées comme le début de | omgevingsvergunning of de aanvraag van advies of een prijsofferte, |
l'investissement ; | worden niet beschouwd als de start van de investering; |
6° l'investissement est opérationnel et est utilisé ; | 6° de investering is operationeel en wordt gebruikt; |
7° le bénéficiaire qui introduit la demande de paiement visée à | 7° de begunstigde die de betalingsaanvraag, vermeld in artikel 19, |
l'article 19 est un agriculteur actif ou un groupement tel que visé à | indient, is een actieve landbouwer of een samenwerkingsverband als |
l'article 4, alinéa 1er, 2° ; | vermeld in artikel 4, eerste lid, 2° ; |
8° si le demandeur agriculteur actif au moment de la demande d'aide | 8° als de aanvrager actieve landbouwer op het moment van de |
visée à l'article 11 ne présente pas une capacité de gain standard | steunaanvraag, vermeld in artikel 11, geen standaardverdiencapaciteit |
correspondant à un revenu des facteurs minimum de 20.000 euros, en | heeft die overeenkomt met een minimaal factorinkomen van 20.000 euro, |
raison de l'article 4, alinéa 2, la capacité de gain standard du | omwille van artikel 4, tweede lid, komt de standaardverdiencapaciteit |
demandeur correspond à un revenu des facteurs d'au moins 20.000 euros. | van de aanvrager overeen met een factorinkomen van minstens 20.000 euro. |
La condition visée à l'alinéa 1er, 5°, ne s'applique pas aux frais | De voorwaarde, vermeld in het eerste lid, 5°, is niet van toepassing |
généraux visés à l'article 5, 4°. | op de algemene kosten, vermeld in artikel 5, 4°. |
CHAPITRE 9. - Le montant d'aide | HOOFDSTUK 9. - Het steunbedrag |
Art. 21.L'aide octroyée s'élève à 50 % maximum pour les coûts énoncés |
Art. 21.De toegekende steun bedraagt maximaal 50% voor de kosten, |
à l'article 5. | vermeld in artikel 5. |
Sauf stipulation contraire dans l'appel visé à l'article 10, les frais | Tenzij het anders bepaald is in de oproep, vermeld in artikel 10, |
généraux visés à l'article 5, 4°, peuvent représenter 20 % maximum des | kunnen de algemene kosten, vermeld in artikel 5, 4°, maximaal 20% van |
coûts totaux énoncés à l'article 5. | de totale kosten, vermeld in artikel 5, bedragen. |
In afwijking van het eerste lid, bedraagt de steun voor | |
Par dérogation à l'alinéa 1er, l'aide pour les mesures des résultats | resultaatsmetingen als onderdeel van de algemene kosten, vermeld in |
en tant qu'élément des frais généraux visés à l'article 5, 4°, s'élève | artikel 5, 4°, maximaal 65% voor die kosten voor resultaatsmetingen en |
à 65 % maximum pour ces frais de mesures des résultats et à 80 % | maximaal 80% voor die kosten voor resultaatsmetingen als het metingen |
maximum pour ces frais de mesures des résultats s'il s'agit de mesures | betreft van parameters die gelinkt zijn aan milieu- en |
de paramètres liés à des objectifs environnementaux et climatiques. | klimaatdoeleinden. |
L'aide versée par demande de paiement correspond au minimum de l'aide | De uitbetaalde steun per betalingsaanvraag is het minimum van de |
potentielle et de l'aide acceptée lors de la demande de paiement visée | potentiële steun en de aanvaarde steun bij de betalingsaanvraag, |
à l'article 19. | vermeld in artikel 19. |
A l'alinéa 4, on entend par aide potentielle : le montant maximal | In het vierde lid wordt verstaan onder potentiële steun: het maximale |
d'aide pour un investissement qui figure dans la décision d'octroi | steunbedrag voor een investering dat is opgenomen in het |
visée à l'article 16. | toekenningsbesluit, vermeld in artikel 16. |
CHAPITRE 1 0. - Versement de l'aide | HOOFDSTUK 1 0. - Uitbetaling van de steun |
Art. 22.L'aide est versée en une seule tranche après l'introduction |
Art. 22.De steun wordt uitbetaald in één schijf na de indiening van |
de la demande de paiement visée à l'article 19. | de betalingsaanvraag, vermeld in artikel 19. |
CHAPITRE 1 1. - Conditions supplémentaires | HOOFDSTUK 1 1. - Bijkomende voorwaarden |
Art. 23.Pendant une durée de cinq ans à compter du versement de |
Art. 23.Tot vijf jaar nadat de steun, vermeld in artikel 3, is |
l'aide visée à l'article 3, le bien reste attaché à l'exploitation qui | uitbetaald, blijft het goed verbonden aan het bedrijf dat de voormelde |
a reçu l'aide précitée ou au cessionnaire de cette exploitation. Le | steun heeft verkregen, of de overnemer van dat bedrijf. Het goed wordt |
bien n'est pas revendu. | niet doorverkocht. |
L'aide visée à l'article 3 est recalculée et récupérée au prorata pour | De steun, vermeld in artikel 3, wordt herrekend en in verhouding |
la période durant laquelle les conditions visées à l'alinéa 1er n'ont | teruggevorderd voor de periode waarin de voorwaarden, vermeld in het |
plus été remplies, à partir du premier jour qui suit le versement de | eerste lid, niet meer vervuld zijn, vanaf de eerste dag die volgt op |
l'aide précitée. Les conditions précitées ont été remplies durant au | de uitbetaling van de voormelde steun. De voormelde voorwaarden zijn |
moins un an après le versement de l'aide précitée. | minstens één jaar vervuld nadat de voormelde steun is uitbetaald. |
CHAPITRE 1 2. - Obligations de communication | HOOFDSTUK 1 2. - Communicatieverplichtingen |
Art. 24.En cas de financement sur le budget des dépenses de la |
Art. 24.In geval van financiering uit de uitgavenbegroting van de |
Communauté flamande, les bénéficiaires reprennent le logo de | Vlaamse Gemeenschap vermelden de begunstigden het logo van de Vlaamse |
l'Autorité flamande dans toutes les formes de communication au sujet | overheid in alle communicatievormen over de gesubsidieerde |
des activités subventionnées. | activiteiten. |
En cas de financement au titre du Fonds européen agricole pour le | In geval van financiering uit het Europees Landbouwfonds voor |
développement rural, les bénéficiaires font mention de l'aide | Plattelandsontwikkeling geven de begunstigden blijk van de ontvangen |
financière reçue en respectant les obligations visées à l'article 123, | financiële steun door de verplichtingen na te leven, vermeld in |
paragraphe 2, j), du règlement (UE) 2021/2115 et ses dispositions | artikel 123, lid 2, j), van verordening (EU) 2021/2115 en de |
d'exécution. | uitvoeringsbepalingen ervan. |
L'entité compétente peut mettre du matériel à disposition et fournir | De bevoegde entiteit kan materiaal ter beschikking stellen en |
des instructions au sujet des obligations visées aux alinéas 1er et 2. | instructies geven over de verplichtingen, vermeld in het eerste en tweede lid. |
CHAPITRE 1 3. - Contrôle et sanctions | HOOFDSTUK 1 3. - Controle en sancties |
Art. 25.L'entité compétente est responsable de la coordination et de |
Art. 25.De bevoegde entiteit is verantwoordelijk voor de coördinatie |
l'exécution des contrôles mentionnés dans le règlement (UE) 2021/2115, | en voor de uitvoering van de controles, vermeld in verordening (EU) |
le règlement (UE) 2021/2116 et leurs règlements délégués et | 2021/2115, verordening (EU) 2021/2116 en de gedelegeerde en |
d'exécution. Le ministre peut arrêter des règles supplémentaires. | uitvoeringsverordeningen ervan. De minister kan bijkomende regels bepalen. |
Les contrôles visés à l'alinéa 1er comprennent : | De controles, vermeld in het eerste lid, bestaan uit: |
1° les contrôles administratifs, y compris des contrôles sur le | 1° de administratieve controles, met inbegrip van controles op het |
terrain dans le cadre de ces contrôles administratifs qui peuvent | terrein in het kader van die administratieve controles die voor elk |
avoir lieu pour chaque dossier ; | dossier kunnen plaatsvinden; |
2° les contrôles sur place qui ont lieu sur la base d'un échantillon ; 3° les contrôles a posteriori du respect des conditions visées à l'article 23, qui ont lieu sur la base d'un échantillon. L'entité compétente peut contrôler l'objet de la demande d'aide et de paiement et peut procéder aux constatations nécessaires quant au respect des conditions auxquelles l'aide a été accordée. L'entité compétente peut tenir compte des constatations faites par d'autres autorités compétentes dans l'exercice des missions qui leur ont été légalement dévolues. L'entité compétente peut transférer les contrôles à des tiers. Art. 26.Les contrôles sur place peuvent être précédés d'un préavis pour autant que cela n'interfère pas avec leur objectif ou leur efficacité. Le préavis est strictement limité à la durée minimale nécessaire et ne peut pas dépasser quatorze jours. |
2° de controles ter plaatse die plaatsvinden op basis van een steekproef; 3° de controles achteraf op de naleving van de voorwaarden, vermeld in artikel 23, die plaatsvinden op basis van een steekproef. De bevoegde entiteit kan het voorwerp van de steun- en betalingsaanvraag controleren en kan de nodige vaststellingen doen over de nakoming van de voorwaarden waaronder de steun werd verleend. De bevoegde entiteit kan rekening houden met de vaststellingen van andere bevoegde autoriteiten bij de uitoefening van de opdrachten die hun wettelijk toegewezen zijn. De bevoegde entiteit kan de controles overdragen aan derden. Art. 26.Controles ter plaatse mogen worden aangekondigd op voorwaarde dat het doel of de doeltreffendheid ervan daardoor niet in het gedrang komt. De periode tussen de aankondiging en de controle wordt beperkt tot het noodzakelijke minimum en bedraagt niet meer dan veertien dagen. |
Art. 27.Le bénéficiaire tient à disposition, à des fins de contrôle, |
Art. 27.De begunstigde houdt alle bewijsstukken, die in dit besluit |
toutes les pièces justificatives imposées dans le présent arrêté et | en de uitvoeringsbesluiten ervan worden opgelegd, ter beschikking voor |
ses arrêtés d'exécution pendant une période minimale de dix ans à | controle tot minimaal tien jaar na de laatste betaling of na het |
compter du dernier paiement ou de l'expiration de l'engagement lorsque | aflopen van de verbintenis, als de laatste betaling eerder heeft |
le dernier paiement est intervenu antérieurement. | plaatsgevonden. |
Art. 28.L'entité compétente peut demander, à tout moment, des pièces |
Art. 28.De bevoegde entiteit kan op elk ogenblik bijkomende stukken |
ou informations supplémentaires dans le cadre d'évaluations des | of informatie opvragen in het kader van beleidsevaluaties en om de |
politiques et pour effectuer les contrôles visés à l'article 25. Dans | controles, vermeld in artikel 25, uit te voeren. In dat geval bezorgt |
ce cas, le bénéficiaire transmet immédiatement les pièces et | de begunstigde de gevraagde stukken of informatie onmiddellijk aan de |
informations demandées à l'entité compétente. | bevoegde entiteit. |
Art. 29.§ 1er. L'entité compétente est chargée d'établir et d'imposer |
Art. 29.§ 1. De bevoegde entiteit staat in voor het bepalen en |
les sanctions administratives mentionnées dans le règlement (UE) | opleggen van de administratieve sancties, vermeld in de verordening |
2021/2115, le règlement (UE) 2021/2116 et leurs actes délégués et | (EU) 2021/2115, verordening (EU) 2021/2116 en de gedelegeerde en |
d'exécution. | uitvoeringshandelingen ervan. |
§ 2. Dans les cas suivants, l'entité compétente peut imposer une ou | § 2. In de volgende gevallen kan de bevoegde entiteit een of meer |
plusieurs sanctions administratives telles que visées au paragraphe 1er : | administratieve sancties als vermeld in paragraaf 1, opleggen: |
1° les conditions auxquelles l'aide visée à l'article 3 a été accordée | 1° de voorwaarden, waaronder de steun, vermeld in artikel 3, werd |
ne sont pas respectées ; | verleend, worden niet nageleefd; |
2° l'aide visée à l'article 3 n'est pas utilisée aux fins pour | 2° de steun, vermeld in artikel 3, wordt niet aangewend voor de |
lesquelles elle a été accordée ; | doeleinden, waarvoor zij werd verleend; |
3° le contrôle visé à l'article 25 est empêché ; | 3° de controle, vermeld in artikel 25, wordt verhinderd; |
4° le bénéficiaire ne dispose pas des pièces justificatives requises, | 4° de begunstigde beschikt niet over de vereiste bewijsstukken, die |
qui sont correctes et complètes ; | correct en volledig zijn; |
5° le bénéficiaire ne transmet pas ou pas dans le délai imparti les | 5° de begunstigde bezorgt de bevoegde entiteit de vereiste |
pièces justificatives requises ou les informations à l'entité | bewijsstukken of de informatie, niet of niet binnen de bepaalde |
compétente ; | termijn; |
6° le bénéficiaire a fourni des informations fausses pour recevoir | 6° de begunstigde heeft valse informatie verstrekt om de steun, |
l'aide visée à l'article 3 ; | vermeld in artikel 3, te ontvangen; |
7° le montant figurant dans la demande de paiement visée à l'article | 7° het bedrag in de betalingsaanvraag, vermeld in artikel 19, is |
19 est au moins de 10 % supérieur au montant qui, après examen de | minstens 10% hoger dan het bedrag dat na een onderzoek naar de |
l'éligibilité des dépenses dans la demande de paiement précitée, a été | subsidiabiliteit van de uitgaven in de voormelde betalingsaanvraag |
jugé éligible. | subsidiabel bevonden is. |
§ 3. Les sanctions administratives visées au paragraphe 1er peuvent | § 3. De administratieve sancties, vermeld in paragraaf 1, kunnen een |
revêtir l'une des formes suivantes : | van de volgende vormen aannemen: |
1° une réduction du montant de l'aide à verser au titre de la demande d'aide ou de paiement concernée par le non-respect, ou de demandes ultérieures ; 2° l'exclusion du droit de participer à la mesure d'aide visée dans le présent arrêté ou à d'autres mesures d'aide ou de les obtenir. § 4. Si le bénéficiaire n'a pas droit à l'aide visée à l'article 3 et que l'aide précitée a déjà été versée, l'entité compétente récupère tout ou partie de l'aide déjà versée. Les montants recouvrés sont payés dans le délai maximum de soixante jours. Le délai de paiement est repris dans la lettre de recouvrement. Les intérêts sur les montants recouvrés visés à l'alinéa 2 sont calculés pour la période comprise entre la date à laquelle le délai de | 1° een vermindering van het steunbedrag van de steun- of betalingsaanvraag waarop de niet-naleving van toepassing is, dan wel op volgende aanvragen; 2° de uitsluiting van het recht om aan de steunmaatregel, vermeld in dit besluit, of aan andere steunmaatregelen deel te nemen of om ze te verkrijgen. § 4. Als de begunstigde geen recht heeft op de steun, vermeld in artikel 3, en de voormelde steun al is uitbetaald, vordert de bevoegde entiteit de steun die al is uitbetaald, volledig of gedeeltelijk terug. De ingevorderde bedragen worden binnen maximaal zestig dagen betaald. De betalingstermijn wordt opgenomen in de invorderingsbrief. De rente over de ingevorderde bedragen, vermeld in het tweede lid, wordt berekend voor de periode tussen de datum waarop de |
paiement figurant dans la lettre de recouvrement, visé à l'alinéa 2, | betalingstermijn in de invorderingsbrief, vermeld in het tweede lid, |
vient à échéance et la date du remboursement. | verstrijkt, en de datum van de terugbetaling. |
Les intérêts visés à l'alinéa 3 sont calculés en appliquant le taux | Om de rente, vermeld in het derde lid, te berekenen, wordt de |
d'intérêt légal visé à l'article 2 de la loi du 5 mai 1865 relative au | wettelijke rentevoet, vermeld in artikel 2 van de wet van 5 mei 1865 |
prêt à l'intérêt. | betreffende de lening tegen interest, toegepast. |
§ 5. Les sanctions administratives visées au paragraphe 1er sont | § 5. De administratieve sancties, vermeld in paragraaf 1, zijn |
effectives, proportionnées et dissuasives et sont proportionnelles à | doeltreffend, evenredig en afschrikkend en staan in verhouding tot de |
la gravité, à l'étendue, à la persistance et à la répétition du cas de | ernst, de omvang, het permanente karakter en de herhaling van de |
non-respect constaté, conformément à l'article 59 du règlement (UE) | geconstateerde niet-naleving, overeenkomstig artikel 59 van |
2021/2116, dans les limites suivantes : | verordening (EU) 2021/2116, binnen de volgende grenzen: |
1° la sanction visée au paragraphe 3, 1°, ne dépasse pas 100 % du | 1° de sanctie, vermeld in paragraaf 3, 1°, is niet hoger dan 100% van |
montant figurant dans la demande de paiement visée à l'article 19 du | het bedrag in de betalingsaanvraag, vermeld in artikel 19 van dit |
présent arrêté ; | besluit; |
2° l'exclusion visée au paragraphe 3, 2°, est valable pour une période | 2° de uitsluiting, vermeld in paragraaf 3, 2°, geldt ten hoogste voor |
maximale de deux années consécutives, à savoir l'année de la | een periode van twee opeenvolgende jaren, namelijk het jaar van de |
constatation et l'année suivante ; | vaststelling en het jaar erna; |
3° dans le cas visé au paragraphe 2, 7°, le montant de la sanction est | 3° in het geval, vermeld in paragraaf 2, 7°, is het bedrag van de |
égal à la différence entre le montant figurant dans la demande de | sanctie gelijk aan het verschil tussen het bedrag in de |
paiement visée à l'article 19 du présent arrêté et le montant qui, | betalingsaanvraag, vermeld in artikel 19 van dit besluit, en het |
après examen de l'éligibilité des dépenses dans la demande de paiement | bedrag dat na een onderzoek naar de subsidiabiliteit van de uitgaven |
précitée, a été jugé éligible, mais la sanction administrative ne va | in de voormelde betalingsaanvraag subsidiabel bevonden is, maar gaat |
pas au-delà du retrait complet de l'aide. | de administratieve sanctie niet verder dan de volledige intrekking van |
Art. 30.L'entité compétente examine la demande de paiement visée à |
de steun. Art. 30.De bevoegde entiteit onderzoekt de betalingsaanvraag, vermeld |
l'article 19 qu'elle a reçue du bénéficiaire et elle détermine les | in artikel 19, die ze van de begunstigde heeft ontvangen en ze bepaalt |
montants éligibles. | de subsidiabele bedragen. |
Art. 31.De bevoegde entiteit kan, boven op de administratieve |
|
Art. 31.Outre les sanctions administratives visées à l'article 29 du |
sancties, vermeld in artikel 29 van dit besluit, administratieve |
présent arrêté, l'entité compétente peut infliger des sanctions | |
administratives conformément à l'article 56 du décret du 28 juin 2013 | sancties opleggen conform artikel 56 van het decreet van 28 juni 2013 |
relatif à la politique de l'agriculture et de la pêche. | betreffende het landbouw- en visserijbeleid. |
CHAPITRE 1 4. - Procédure de réclamation | HOOFDSTUK 1 4. - Bezwaarprocedure |
Art. 32.§ 1er. L'entité compétente traite les objections émises à |
Art. 32.§ 1. De bevoegde entiteit behandelt bezwaren tegen |
l'encontre de décisions produisant des effets juridiques en exécution | beslissingen die rechtsgevolgen tot stand brengen ter uitvoering van |
du présent arrêté, de ses arrêtés d'exécution, du règlement (UE) | dit besluit, de uitvoeringsbesluiten ervan, verordening (EU) 2021/2115 |
2021/2115 et du règlement (UE) 2021/2116 et leurs actes délégués et | en verordening (EU) 2021/2116 en de gedelegeerde en |
d'exécution. | uitvoeringshandelingen ervan. |
§ 2. L'objection visée au paragraphe 1er est soumise auprès de | § 2. Het bezwaar, vermeld in paragraaf 1, wordt binnen dertig dagen |
l'entité compétente dans les trente jours de la notification de la décision au moyen d'une réclamation. L'entité compétente statue sur l'objection. La réclamation remplit toutes les conditions de recevabilité suivantes : 1° elle est introduite par écrit ; 2° elle mentionne le nom et le domicile du réclamant. L'élection de domicile faite auprès d'un conseil sera indiquée ; 3° elle est signée par le réclamant ou son conseil. Une autorisation écrite est jointe, à moins que le conseil ne soit inscrit comme avocat ou avocat-stagiaire ; 4° elle mentionne l'objet de l'objection, avec une description des arguments invoqués. § 3. Si l'objection visée au paragraphe 1er ne satisfait aux conditions de recevabilité énoncées au paragraphe 2, elle est déclarée irrecevable. | vanaf de kennisgeving van de beslissing ingediend bij de bevoegde entiteit met een bezwaarschrift. De bevoegde entiteit beslist over het bezwaar. Het bezwaarschrift voldoet aan al de volgende ontvankelijkheidsvoorwaarden: 1° het wordt op schriftelijke wijze ingediend; 2° het vermeldt de naam en de woonplaats van de indiener van het bezwaar. Als woonplaatskeuze wordt gedaan bij een raadsman, wordt dat in het bezwaarschrift aangegeven; 3° het is ondertekend door de indiener van het bezwaar of zijn raadsman. Een schriftelijke machtiging wordt bijgevoegd, tenzij de raadsman ingeschreven is als advocaat of advocaat-stagiair; 4° het vermeldt het voorwerp van het bezwaar, met een omschrijving van de ingeroepen argumenten. § 3. Als het bezwaar, vermeld in paragraaf 1, niet voldoet aan de ontvankelijkheidsvoorwaarden, vermeld in paragraaf 2, wordt het bezwaar onontvankelijk verklaard. |
§ 4. Le réclamant ou son représentant est informé dans les cent vingt | § 4. De bezwaarindiener of zijn vertegenwoordiger wordt binnen |
jours de la décision de l'entité compétente au sujet de l'objection. Le délai précité se calcule à compter du jour qui suit celui de l'expiration du délai fixé pour introduire l'objection. La décision précitée n'est pas susceptible de nouvelle objection. Le délai visé à l'alinéa 1er peut être prorogé une seule fois d'un nouveau délai de cent vingt jours qui commence à courir le jour suivant l'expiration du premier délai visé à l'alinéa 1er. L'entité compétente informe le réclamant ou son représentant de la prorogation précitée avant l'expiration du premier délai de cent vingt jours et | honderdtwintig dagen op de hoogte gebracht van de beslissing van de bevoegde entiteit over het bezwaar. De voormelde termijn wordt gerekend vanaf de dag na de dag waarop de termijn voor de indiening van het bezwaar verstreken is. Tegen de voormelde beslissing staat geen nieuwe bezwaarmogelijkheid open. De termijn, vermeld in het eerste lid, kan één keer verlengd worden met een nieuwe termijn van honderdtwintig dagen die begint op de dag nadat de eerste termijn, vermeld in het eerste lid, is verstreken. De bevoegde entiteit brengt de bezwaarindiener of zijn vertegenwoordiger op de hoogte van de voormelde verlenging voor de eerste termijn van honderdtwintig dagen is verstreken, en vermeldt de reden of de redenen |
mentionne le ou les motifs de la prorogation. | van de verlenging. |
Si l'entité compétente demande des informations ou des preuves au | Als de bevoegde entiteit bij de bezwaarindiener of via derden |
réclamant ou par le biais de tiers, le délai de cent vingt jours visé | informatie of bewijzen opvraagt, wordt de termijn van honderdtwintig |
à l'alinéa 1er est suspendu jusqu'à la date de réception des | dagen, vermeld in het eerste lid, geschorst tot op de datum dat de |
informations ou des preuves. L'entité compétente notifie au réclamant | informatie of het bewijs ontvangen is. De bevoegde entiteit meldt de |
ou à son représentant la suspension résultant de la collecte | schorsing, die het gevolg is van het inwinnen van informatie of het |
d'informations ou de la demande de preuves auprès de tiers et | opvragen van bewijzen bij derden, aan de bezwaarindiener of zijn |
mentionne le motif de la suspension. Les informations obtenues de | vertegenwoordiger en vermeldt de reden van de schorsing. Om het |
tiers peuvent être prises en compte pour le traitement de l'objection. | bezwaar te behandelen, kan rekening gehouden worden met informatie die |
van derden verkregen is. | |
CHAPITRE 1 5. - Traitement des données | HOOFDSTUK 1 5. - Gegevensverwerking |
Art. 33.L'entité compétente est le responsable du traitement tel que |
Art. 33.De bevoegde entiteit is verwerkingsverantwoordelijke als |
visé à l'article 4, 7), du règlement (UE) 2016/679 du Parlement | vermeld in artikel 4, 7), van verordening (EU) 2016/679 van het |
européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des | Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de |
personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère | bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van |
personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la | persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en |
directive 95/46/CE (règlement général sur la protection des données). | tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming). |
Les données à caractère personnel des catégories suivantes de | De persoonsgegevens van de volgende categorieën betrokkenen kunnen |
personnes concernées peuvent être traitées : | verwerkt worden: |
1° les bénéficiaires ; | 1° de begunstigden; |
2° les personnes qui peuvent représenter les bénéficiaires sur | 2° de personen die de begunstigden kunnen vertegenwoordigen op het |
l'e-guichet de l'entité compétente. | e-loket van de bevoegde entiteit. |
Pour l'exécution du présent arrêté, les catégories suivantes de | Voor de uitvoering van dit besluit kunnen de volgende categorieën van |
données à caractère personnel peuvent être traitées : | persoonsgegevens verwerkt worden: |
1° les données d'identification ; | 1° de identificatiegegevens; |
2° les données financières. | 2° de financiële gegevens. |
Le traitement des données visées à l'alinéa 3 est nécessaire à | De verwerking van de gegevens, vermeld in het derde lid, is |
l'exécution d'une mission d'intérêt public au sens de l'article 6, | noodzakelijk voor de vervulling van een taak van algemeen belang als |
paragraphe 1er, e), du règlement précité. | vermeld in artikel 6, lid 1, e), van de voormelde verordening. |
La finalité du traitement des données est l'octroi de subventions et | Het doel voor de gegevensverwerking is het verlenen van subsidies en |
toutes les activités connexes. | alle activiteiten die daarmee verband houden. |
CHAPITRE 1 6. - Double subventionnement et cumul | HOOFDSTUK 1 6. - Dubbele subsidiëring en cumul |
Art. 34.Les coûts pour lesquels des subventions sont reçues en |
Art. 34.Kosten waarvoor met toepassing van andere regelingen van de |
application d'autres régimes de l'Autorité flamande ou d'autres | Vlaamse overheid of andere overheden subsidies worden ontvangen, komen |
autorités ne sont pas éligibles à l'octroi de l'aide visée à l'article | niet in aanmerking voor de toekenning van de steun, vermeld in artikel |
3 s'il en résulte un double subventionnement de ces coûts. | 3, als dat ertoe leidt dat die kosten worden gesubsidieerd. |
Un subventionnement supplémentaire par l'Autorité flamande ou d'autres | Bijkomende subsidiëring door de Vlaamse overheid of andere overheden |
autorités pour réaliser les investissements visés à l'article 3 est | om de investeringen, vermeld in artikel 3, te realiseren, is |
exclu. | uitgesloten. |
CHAPITRE 1 7. - Réglementation européenne | HOOFDSTUK 1 7. - Europese regelgeving |
Art. 35.L'aide visée à l'article 3 du présent arrêté est accordée aux |
Art. 35.De steun, vermeld in artikel 3 van dit besluit, wordt |
conditions qui s'appliquent à l'aide aux investissements mentionnés | verleend onder de voorwaarden die gelden voor de steun voor |
dans les articles 73 et 74 du règlement (UE) 2021/2115. | investeringen, vermeld in artikel 73 en 74 van verordening (EU) 2021/2115. |
CHAPITRE 1 8. - Echange de messages | HOOFDSTUK 1 8. - Uitwisseling van berichten |
Art. 36.L'échange de messages en exécution du présent arrêté se fait |
Art. 36.De uitwisseling van berichten ter uitvoering van dit besluit |
par voie électronique. A moins qu'une procédure électronique donnée | gebeurt op elektronische wijze. Tenzij in dit besluit of de |
n'ait déjà été prévue dans le présent arrêté ou ses arrêtés | uitvoeringsbesluiten ervan al een bepaalde elektronisch procedure |
d'exécution, l'entité compétente choisit la procédure électronique à | bepaald is, kiest de bevoegde entiteit de te volgen elektronische |
suivre et la publie. L'entité compétente peut imposer à cet égard des | procedure en maakt die bekend. De bevoegde entiteit kan daarbij |
restrictions et des exigences techniques. | beperkingen en technische eisen opleggen. |
L'article II.23 du décret de gouvernance du 7 décembre 2018 s'applique | Artikel II.23 van het Bestuursdecreet van 7 december 2018 is van |
pour ce qui est des date et heure d'envoi et de réception de messages | toepassing voor het tijdstip van verzending en ontvangst van berichten |
échangés par voie électronique. | die op elektronische wijze worden uitgewisseld. |
S'il est stipulé que certains messages doivent être communiqués ou | Als voor bepaalde berichten bepaald is dat ze voor een bepaalde datum |
soumis à l'entité compétente avant une date donnée, les messages | meegedeeld of ingediend moeten worden bij de bevoegde entiteit, zijn |
échangés par voie électronique sont reçus par l'entité compétente à | de berichten die elektronisch uitgewisseld worden, op die datum |
cette date. Les messages échangés au format papier sont envoyés à | ontvangen door de bevoegde entiteit. Berichten die op papier |
l'entité compétente à cette date. A cet égard, la date du cachet de la | uitgewisseld worden, worden op die datum verzonden aan de bevoegde |
poste fait foi de la date d'envoi d'un message. | entiteit. De datum van de poststempel geldt daarbij als tijdstip |
waarop een bericht verzonden is. | |
En ce qui concerne les envois électroniques émanant de l'entité | Voor elektronische verzendingen die uitgaan van de bevoegde entiteit, |
compétente, le jour qui suit celui de l'envoi tient lieu de point de | geldt de dag na de dag van de verzending als startpunt van de |
départ des délais imposés dans le cadre des procédures en exécution du | termijnen die worden opgelegd in het kader van procedures ter |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, l'entité compétente peut également | In afwijking van het eerste lid kunnen terugvorderingen ook op papier |
envoyer les récupérations au format papier. Dans ce cas, le jour qui | verstuurd worden door de bevoegde entiteit. In dat geval geldt de dag |
suit celui de l'envoi tient lieu de point de départ du délai de | na de dag van de verzending als startpunt van de bezwaartermijn, |
réclamation visé à l'article 32. | vermeld in artikel 32. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, les objections visées à l'article 32 | In afwijking van het eerste lid mogen de bezwaren, vermeld in artikel |
peuvent également être introduites au format papier. | 32, ook op papier ingediend worden. |
CHAPITRE 1 9. - Contrôle préalable par l'Inspection des Finances lors | HOOFDSTUK 1 9. - Voorafgaande controle door de Inspectie van Financiën |
de l'octroi des subventions | bij de toekenning van de subsidies |
Art. 37.L'appel visé à l'article 10 est soumis à l'avis de |
Art. 37.De oproep, vermeld in artikel 10, wordt voor advies aan de |
l'Inspection des Finances. | Inspectie van Financiën voorgelegd. |
Si l'Inspection des Finances rend un avis favorable au sujet de | Als de Inspectie van Financiën een gunstig advies verleent over de |
l'appel, les décisions d'octroi visées à l'article 16 ne sont plus | oproep, worden de toekenningsbesluiten, vermeld in artikel 16, niet |
soumises à l'avis de l'Inspection des Finances, sauf indication | meer voor advies aan de Inspectie van Financiën voorgelegd, tenzij de |
contraire de l'Inspection des Finances dans l'avis au sujet de l'appel | Inspectie van Financiën anders adviseert in het advies over de oproep |
en question. | in kwestie. |
CHAPITRE 2 0. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 2 0. - Slotbepalingen |
Art. 38.L'arrêté du Gouvernement flamand du 24 avril 2015 concernant |
Art. 38.Het besluit van de Vlaamse Regering van 24 april 2015 |
l'aide aux innovations dans l'agriculture, modifié par l'arrêté du | betreffende steun voor innovaties in de landbouw, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 14 septembre 2018, est abrogé. | besluit van de Vlaamse Regering van 14 september 2018, wordt |
Art. 39.L'arrêté du Gouvernement flamand du 24 avril 2015 concernant |
opgeheven. Art. 39.Het besluit van de Vlaamse Regering van 24 april 2015 |
l'aide aux innovations dans l'agriculture, tel qu'en vigueur le jour | betreffende steun voor innovaties in de landbouw, zoals van kracht op |
précédant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, demeure | |
applicable aux demandes qui ont été introduites, conformément à | de dag vóór de datum van de inwerkingtreding van dit besluit, blijft |
l'arrêté précité du 24 avril 2015, avant la date d'entrée en vigueur | van toepassing op aanvragen die conform het voormelde besluit van 24 |
april 2015 zijn ingediend voor de datum van de inwerkingtreding van | |
du présent arrêté. | dit besluit. |
Art. 40.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son approbation |
Art. 40.Dit besluit treedt in werking op de dag van de goedkeuring |
par le Gouvernement flamand. | ervan door de Vlaamse Regering. |
Art. 41.Le ministre flamand qui a l'Agriculture dans ses attributions |
Art. 41.De Vlaamse minister, bevoegd voor de landbouw, is belast met |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 21 avril 2023. | Brussel, 21 april 2023. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre flamand de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de | De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale Economie en |
l'Economie sociale et de l'Agriculture, | Landbouw, |
J. BROUNS | J. BROUNS |