Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté Code flamand du Logement de 2021, en ce qui concerne l'introduction d'un cadre de normes pour le logement temporaire de main-d'oeuvre | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het Besluit Vlaamse Codex Wonen van 2021, wat betreft de invoering van een normenkader voor de tijdelijke huisvesting van arbeidskrachten |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
21 AVRIL 2023. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 21 APRIL 2023. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
Code flamand du Logement de 2021, en ce qui concerne l'introduction | Besluit Vlaamse Codex Wonen van 2021, wat betreft de invoering van een |
d'un cadre de normes pour le logement temporaire de main-d'oeuvre | normenkader voor de tijdelijke huisvesting van arbeidskrachten |
Fondement juridique | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- le Code flamand du Logement de 2021, article 3.2, alinéa 1er, | - de Vlaamse Codex Wonen van 2021, artikel 3.2, eerste lid, gewijzigd |
modifié par les décrets des 16 juillet 2021 et 10 février 2023 ; | bij de decreten van 16 juli 2021 en 10 februari 2023; |
- le décret du 10 février 2023 modifiant le Code flamand du Logement | - het decreet van 10 februari 2023 tot wijziging van de Vlaamse Codex |
de 2021, en ce qui concerne l'introduction d'un cadre de normes pour | Wonen van 2021, wat de invoering van een normenkader voor de |
le logement temporaire de main-d'oeuvre, articles 5 et 6 ; | tijdelijke huisvesting van arbeidskrachten betreft, artikel 5 en 6; |
- le décret du 18 mars 2022 réglant le logement temporaire des ménages | - het decreet van 18 maart 2022 tot regeling van de tijdelijke |
ou des personnes isolées qui sont sans abri ou risquent de le devenir | huisvesting van gezinnen of alleenstaanden die dakloos zijn of dreigen |
à la suite de la guerre en Ukraine, article 5, alinéa 2. | te worden naar aanleiding van de oorlog in Oekraïne, artikel 5, tweede lid. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- le ministre flamand qui a le budget dans ses attributions a donné | - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting heeft zijn akkoord |
son accord le 6 mars 2023 ; | gegeven op 6 maart 2023. |
- le 13 mars 2023, une demande d'avis dans les 30 jours a été | - Er is op 13 maart 2023 bij de Raad van State een aanvraag ingediend |
introduite auprès du Conseil d'Etat, en application de l'article 84, § | voor een advies binnen 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, |
1er, alinéa 1er, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | eerste lid, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 |
janvier 1973. L'avis n'a pas été communiqué dans le délai imparti. | januari 1973. Het advies is niet meegedeeld binnen die termijn. Daarom |
C'est pourquoi l'article 84, § 4, des lois sur le Conseil d'Etat, | wordt artikel 84, § 4, van de wetten op de Raad van State, |
coordonnées le 12 janvier 1973, s'applique. | gecoördineerd op 12 januari 1973, toegepast. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par le ministre flamand des Finances et | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Financiën |
du Budget, du Logement et du Patrimoine immobilier. | en Begroting, Wonen en Onroerend Erfgoed. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Article 1er.A l'article 3.2 de l'arrêté Code flamand du Logement de |
Artikel 1.In artikel 3.2 van het Besluit Vlaamse Codex Wonen van |
2021, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 17 décembre | 2021, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 17 |
2021 et 14 octobre 2022, les modifications suivantes sont apportées : | december 2021 en 14 oktober 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, le membre de phrase « 5 et 6 » est remplacé | 1° in paragraaf 1 wordt de zinsnede "5 en 6," vervangen door de |
par le membre de phrase « 5, 6 et 6/2 » ; | zinsnede "5, 6 en 6/2,"; |
2° dans le paragraphe 3, il est inséré avant l'alinéa 1er un alinéa, | 2° in paragraaf 3 wordt voor het eerste lid een lid ingevoegd, dat |
rédigé comme suit : | luidt als volgt: |
« Dans ce paragraphe, on entend par espace de vie commun : un espace | "In deze paragraaf wordt verstaan onder gemeenschappelijke leefruimte: |
de séjour, une cuisine ou salle à manger qui est à disposition des | een zitplaats, keuken of eetkamer die ter beschikking staat van de |
occupants d'une colocation pour main-d'oeuvre et qui a une superficie | bewoners van een kamerwoning voor arbeidskrachten en die een |
nette au sol d'au moins 6 m2. » ; | nettovloeroppervlakte heeft van minstens 6 m2."; |
3° dans le paragraphe 3 existant, alinéa 2, qui devient le paragraphe | 3° in de bestaande paragraaf 3, tweede lid, die paragraaf 3, derde |
3, alinéa 3, les mots « alinéa premier » sont remplacés par le membre de phrase « alinéa 2 » ; 4° dans le paragraphe 3 existant, alinéa 3, qui devient le paragraphe 3, alinéa 4, les mots « alinéa 2 » sont remplacés par le membre de phrase « alinéa 3 » ; 5° dans le paragraphe 3 existant, alinéa 4, qui devient le paragraphe 3, alinéa 5, le membre de phrase « alinéa 2, 2°, » est remplacé par le membre de phrase « alinéa 3, 2°, » ; | lid, wordt, worden de woorden "eerste lid" vervangen door de woorden "tweede lid"; 4° in de bestaande paragraaf 3, derde lid, die paragraaf 3, vierde lid, wordt, worden de woorden "tweede lid" vervangen door de woorden "derde lid"; 5° in de bestaande paragraaf 3, vierde lid, die paragraaf 3, vijfde lid, wordt, wordt de zinsnede "tweede lid, 2°, " vervangen door de zinsnede "derde lid, 2°, "; 6° in de bestaande paragraaf 3, vijfde lid, die paragraaf 3, zesde lid, wordt, worden de woorden "eerste lid" vervangen door de woorden "tweede lid"; |
6° dans le paragraphe 3 existant, alinéa 5, qui devient le paragraphe | 7° aan paragraaf 3 worden een zevende tot en met een tiende lid |
3, alinéa 6, les mots « alinéa premier » sont remplacés par le membre | |
de phrase « alinéa 2 » ; | toegevoegd, die luiden als volgt: |
7° le paragraphe 3 est complété par des alinéas 7 à 10, rédigés comme suit : | "In afwijking van het tweede lid geldt er een minimale oppervlakte van |
« Par dérogation à l'alinéa 2, une superficie minimale de 8 m2 est | 8 m2 voor een kamer die verhuurd wordt of te huur of ter beschikking |
requise pour une chambre louée, mise en location ou mise à disposition | |
de main-d'oeuvre si les conditions suivantes sont remplies : | gesteld wordt aan arbeidskrachten, als aan de volgende voorwaarden |
1° une autorisation telle que visée à l'article 3.2, alinéa 1er, 5°, | wordt voldaan: 1° er is een vergunning als vermeld in artikel 3.2, eerste lid, 5°, |
du Code flamand du Logement de 2021 est délivrée ; | van de Vlaamse Codex Wonen van 2021, afgeleverd; |
2° la superficie nette totale au sol des espaces de vie communs répond | 2° de totale nettovloeroppervlakte van de gemeenschappelijke |
aux critères visés aux alinéas 8 à 10. | leefruimten voldoet aan de criteria, vermeld in het achtste tot en met |
het tiende lid. | |
La superficie nette totale au sol minimale des espaces de vie communs | De minimale totale nettovloeroppervlakte van de gemeenschappelijke |
est d'au moins 2 m2 par occupant pouvant être hébergé dans la | leefruimten bedraagt minstens 2 m2 per bewoner die in de kamerwoning |
colocation sur la base de la somme de l'occupation maximale autorisée | kan verblijven op basis van de som van de maximale toegestane |
des chambres, qui est fixée conformément à la partie F de l'annexe | woningbezetting van de kamers, die is vastgesteld conform deel F van |
6/2, annexée au présent arrêté. | bijlage 6/2, die bij dit besluit is gevoegd. |
Par dérogation à l'alinéa 8, une superficie nette totale au sol | In afwijking van het achtste lid volstaat een minimale totale |
minimale des espaces de vie communs de 1,75 m2 par occupant est | nettovloeroppervlakte van de gemeenschappelijke leefruimten van 1,75 m2 |
suffisante si la somme de l'occupation maximale autorisée des chambres | per bewoner als de som van de maximale toegestane woningbezetting van |
dans la colocation est au minimum de 50 et au maximum de 99. Si la | de kamers in de kamerwoning minstens 50 bedraagt en maximaal 99. Als |
somme de l'occupation maximale autorisée des chambres dans la | de som van de maximale toegestane woningbezetting van de kamers in de |
colocation est supérieure à 99, 1,5 m2 par occupant suffit. | kamerwoning groter is dan 99, volstaat 1,5 m2 per bewoner. |
Les espaces de vie communs sont aménagés dans une ou plusieurs | De gemeenschappelijke leefruimten worden in of aanpalend aan een of |
colocations ou sont attenants à celles-ci. Lorsque les espaces de vie | meer kamerwoningen ingericht. Als de gemeenschappelijke leefruimten |
aanpalend aan een of meer kamerwoningen worden ingericht, compenseert | |
communs sont attenants à une ou plusieurs colocations, le total de la | het totaal van de nettovloeroppervlakte van die gemeenschappelijke |
superficie nette au sol de ces espaces de vie communs compense la | leefruimten de ontbrekende nettovloeroppervlakte aan |
superficie nette au sol manquante d'espace de vie commun dans les | gemeenschappelijke leefruimte in de aanpalende kamerwoningen. De |
colocations attenantes. L'espace de vie commun est accessible par un | gemeenschappelijke leefruimte mag bereikt worden via een niet-interne |
passage couvert non intérieur. » | overdekte doorgang." |
8° dans le paragraphe 4, alinéa 1er, les mots « alinéa 1er » sont | 8° in paragraaf 4, eerste lid, worden de woorden "eerste lid" |
remplacés par le membre de phrase « alinéa 2 » ; | vervangen door de woorden "tweede lid"; |
9° dans le paragraphe 4, alinéa 2, les mots « alinéas 2 et 5 » sont | 9° in paragraaf 4, tweede lid, worden de woorden "tweede en vijfde |
remplacés par le membre de phrase « alinéas 3 et 6 » ; | lid" vervangen door de woorden "derde en zesde lid"; |
10° il est ajouté un paragraphe 6, rédigé comme suit : | 10° er wordt een paragraaf 6 toegevoegd, die luidt als volgt: |
« § 6. Le conseil communal peut imposer que les chambres d'un même | " § 6. De gemeenteraad kan opleggen dat kamers in hetzelfde gebouw |
bâtiment soient louées, mises à disposition ou mises à la location | uitsluitend verhuurd worden aan, ter beschikking gesteld worden van, |
exclusivement pour le logement de main-d'oeuvre tel qu'indiqué à | of te huur gesteld worden voor arbeidskrachten als vermeld in artikel |
l'article 3.2, alinéa 1er, 4°, du Code flamand du Logement de 2021, si | 3.2, eerste lid, 4°, van de Vlaamse Codex Wonen van 2021, als er een |
un règlement tel que visé à l'article 3.2, alinéa 1er, 5°, du code | verordening als vermeld in artikel 3.2, eerste lid, 5°, van voormelde |
précité est adopté et si une autorisation est nécessaire sur la base | codex, is vastgesteld en er op basis van de voormelde verordening een |
du règlement précité. ». | vergunning noodzakelijk is.". |
Art. 2.Dans le livre 3, partie 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 2.Aan boek 3, deel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
du Gouvernement flamand du 14 octobre 2022, il est ajouté un article | besluit van de Vlaamse Regering van 14 oktober 2022, wordt een artikel |
3.10/1, rédigé comme suit : | 3.10/1 toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 3.10/1. Les articles 3.6, 3.7, 3.8 et 3.9 du Code flamand du | "Art. 3.10/1. Artikel 3.6, 3.7, 3.8 en 3.9 van de Vlaamse Codex Wonen |
Logement de 2021 et les dispositions de la présente partie | van 2021 en de bepalingen van dit deel zijn van toepassing op kamers |
s'appliquent aux chambres qui sont louées, mises à disposition ou | die verhuurd, ter beschikking gesteld of te huur gesteld worden voor |
mises à la location pour le logement de main-d'oeuvre tel qu'indiqué à | de huisvesting van arbeidskrachten als vermeld in artikel 3.2, eerste |
l'article 3.2, alinéa 1er, 5°, du code précité. » | lid, 5°, van de voormelde codex.". |
Art. 3.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
Art. 3.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van |
Gouvernement flamand du 14 octobre 2022, il est inséré une annexe 6/2, | de Vlaamse Regering van 14 oktober 2022, wordt een bijlage 6/2 |
jointe au présent arrêté. | ingevoegd, die bij dit besluit is gevoegd. |
Art. 4.Les textes réglementaires suivants entrent en vigueur le 1er |
Art. 4.De volgende regelgevende teksten treden in werking op 1 |
octobre 2023 : | oktober 2023: |
1° le décret du 10 février 2023 modifiant le Code flamand du Logement | 1° het decreet van 10 februari 2023 tot wijziging van de Vlaamse Codex |
de 2021, en ce qui concerne l'introduction d'un cadre de normes pour | Wonen van 2021, wat de invoering van een normenkader voor de |
le logement temporaire de main-d'oeuvre ; | tijdelijke huisvesting van arbeidskrachten betreft; |
2° le présent arrêté. | 2° dit besluit. |
Art. 5.Le ministre flamand qui a la politique du logement dans ses |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor het woonbeleid, is belast |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 21 avril 2023. | Brussel, 21 april 2023 |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le ministre flamand des Finances et du Budget, du Logement et du | De Vlaamse minister van Financiën en Begroting, Wonen en Onroerend |
Patrimoine immobilier, | Erfgoed, |
M. DIEPENDAELE | M. DIEPENDAELE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |