Arrêté du Gouvernement flamand réglant l'agrément et le subventionnement d'une organisation flamande de soutien à la promotion du bien-être et à l'animation socio-éducative | Besluit van de Vlaamse Regering houdende regeling tot erkenning en subsidiëring van een Vlaamse organisatie ter ondersteuning van welzijnsbevordering en samenlevingsopbouw |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 21 AVRIL 2017. - Arrêté du Gouvernement flamand réglant l'agrément et le subventionnement d'une organisation flamande de soutien à la promotion du bien-être et à l'animation socio-éducative LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | VLAAMSE OVERHEID 21 APRIL 2017. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende regeling tot erkenning en subsidiëring van een Vlaamse organisatie ter ondersteuning van welzijnsbevordering en samenlevingsopbouw DE VLAAMSE REGERING, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ; | instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli |
Vu le décret du 8 juillet 2011 réglant le budget, la comptabilité, | 1993; Gelet op het decreet van 8 juli 2011 houdende regeling van de |
l'attribution de subventions et le contrôle de leur utilisation, et le | begroting, de boekhouding, de toekenning van subsidies en de controle |
contrôle par la Cour des Comptes, article 57 ; | op de aanwending ervan, en de controle door het Rekenhof, artikel 57; |
Vu le décret du 17 février 2017 réglant l'agrément et le | Gelet op het decreet van 17 februari 2017 houdende regeling tot |
subventionnement d'une organisation flamande de soutien à la promotion | erkenning en subsidiëring van een Vlaamse organisatie ter |
du bien-être et à l'animation socio-éducative, article 7, 8, alinéa 3, | ondersteuning van welzijnsbevordering en samenlevingsopbouw, artikel |
article 9, alinéa 3, article 10, 11, 12, alinéa 1er, article 14, | 7, 8, derde lid, artikel 9, derde lid, artikel 10, 11, 12, eerste lid, |
alinéa 1er, article 15, 17, 18, 22 et 23 ; | artikel 14, eerste lid, artikel 15, 17, 18, 22 en 23; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 mars 1997 portant exécution | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 25 maart 1997 tot |
du décret du 24 juillet 1996 réglant l'agrément et le subventionnement | uitvoering van het decreet van 24 juli 1996 houdende regeling tot |
des institutions de médiation de dettes et le subventionnement d'un « | erkenning en subsidiëring van de instellingen voor schuldbemiddeling |
Vlaams Centrum Schuldenlast » ; | en tot subsidiëring van een Vlaams Centrum Schuldenlast; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juillet 2000 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 17 juli 2000 tot |
exécution du décret du 26 juin 1991 relatif à l'agrément des | uitvoering van het decreet van 26 juni 1991 houdende erkenning en |
initiatives d'animation sociale et à l'octroi de subventions à ces | subsidiëring van het maatschappelijk opbouwwerk; |
initiatives ; Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 janvier 2006 concernant la | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 januari 2006 |
comptabilité et le rapport financier pour les structures dans certains | betreffende de boekhouding en het financieel verslag voor de |
secteurs du domaine politique Aide sociale, Santé publique et Famille | voorzieningen in bepaalde sectoren van het beleidsdomein Welzijn, |
; | Volksgezondheid en Gezin; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 juin 2013 relatif à l'aide | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 21 juni 2013 |
sociale générale ; | betreffende het algemeen welzijnswerk; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 17 février 2017 ; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 17 februari 2017; |
Vu l'avis 61.106/3 du Conseil d'Etat, donné le 3 avril 2017, en | Gelet op advies 61.106/3 van de Raad van State, gegeven op 3 april |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur | 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille ; | Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° décret du 17 février 2017 : le décret du 17 février 2017 réglant | 1° decreet van 17 februari 2017: het decreet van 17 februari 2017 |
l'agrément et le subventionnement d'une organisation flamande de | houdende regeling tot erkenning en subsidiëring van een Vlaamse |
soutien à la promotion du bien-être et à l'animation socio-éducative ; | organisatie ter ondersteuning van welzijnsbevordering en samenlevingsopbouw; |
2° département : le Département du Bien-être, de la Santé publique et | 2° departement: het Departement Welzijn, Volksgezondheid en Gezin van |
de la Famille du Ministère flamand du Bien-Etre, de la Santé publique | het Vlaams Ministerie van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; |
et de la Famille ; | |
3° Ministre : le Ministre flamand chargé de l'assistance aux personnes | 3° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan |
et le Ministre flamand chargé de la politique de la santé ; | personen, en de Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid; |
4° objectif opérationnel : un objectif décrivant la manière dont | 4° operationele doelstelling: een doelstelling die de wijze beschrijft |
l'organisation concrétise un objectif stratégique quant au calendrier | waarop de organisatie een strategische doelstelling concretiseert naar |
et au résultat envisagé ; | timing en beoogd resultaat; |
5° organisation : l'organisation visée à l'article 2 du décret du 17 | 5° organisatie: de organisatie, vermeld in artikel 2 van het decreet |
février 2017 ; | van 17 februari 2017; |
6° secrétaire général : le membre du personnel chargé de la direction | 6° secretaris-generaal: het personeelslid dat belast is met de leiding |
du département ; | van het departement; |
7° objectif stratégique : un objectif en exécution du plan stratégique | 7° strategische doelstelling: een doelstelling ter uitvoering van het |
pluriannuel, formulé en termes d'effets envisagés dans le voisinage | strategisch meerjarenplan, die wordt geformuleerd in termen van te |
externe ou interne. Un objectif stratégique interne décrit la façon | bereiken effecten in de externe of interne omgeving. Een interne |
dont l'organisation créera les conditions secondaires nécessaires pour | strategische doelstelling beschrijft de wijze waarop de organisatie de |
réaliser les objectifs stratégiques externes ; | nodige randvoorwaarden creëert om de externe strategische |
doelstellingen te verwezenlijken; | |
8° plan stratégique pluriannuel : le document qui décrit, outre la | 8° strategisch meerjarenplan: het document waarin, naast de missie van |
mission de l'organisation, le fonctionnement de l'organisation en | de organisatie, de werking van de organisatie ter uitvoering van haar |
exécution de ses missions comme étant un ensemble intégré. | opdrachten als een geïntegreerd geheel wordt beschreven. |
CHAPITRE 2. - Agrément de l'organisation | HOOFDSTUK 2. - Erkenning van de organisatie |
Section 1re. - Conditions d'agrément | Afdeling 1. - Erkenningsvoorwaarden |
Art. 2.Dans le cadre de la politique de qualité de l'organisation : |
Art. 2.In het kader van het kwaliteitsbeleid van de organisatie: |
1° l'organisation oeuvre pour une bonne gouvernance ; | 1° maakt de organisatie werk van een deugdelijk bestuur; |
2° l'organisation explicite de façon systématique sa vision, sa | 2° expliciteert de organisatie systematisch haar visie, missie en haar |
mission et ses objectifs stratégiques et opérationnels ; | strategische en operationele doelstellingen; |
3° l'organisation évalue de façon systématique ses prestations | 3° evalueert de organisatie systematisch haar geleverde prestaties en |
fournies et les résultats obtenus et rectifie, le cas échéant, son | de behaalde resultaten en stuurt ze op basis daarvan haar werking |
fonctionnement sur cette base ; | eventueel bij; |
4° l'organisation vérifie de façon systématique la satisfaction des | 4° gaat de organisatie systematisch de tevredenheid na van de actoren |
acteurs dans les domaines, visés à l'article 4, alinéas 1er et 3, du | op de terreinen, vermeld in artikel 4, eerste en derde lid, van het |
décret du 17 février 2017. | decreet van 17 februari 2017. |
Art. 3.L'organisation démontre systématiquement que la perspective |
Art. 3.De organisatie toont systematisch aan dat het perspectief van |
des acteurs et des utilisateurs dans les domaines, visés à l'article | de actoren en van de gebruikers op de terreinen, vermeld in artikel 4, |
4, alinéas 1er et 3, du décret du 17 février 2017, est effectivement | eerste en derde lid, van het decreet van 17 februari 2017, effectief |
intégrée dans la structure organisationnelle, y compris l'organe | ingebracht wordt in de organisatiestructuur, met inbegrip van het |
administratif, et lors de l'établissement et l'exécution du plan | bestuurslichaam, en bij de opmaak en uitvoering van het strategisch |
stratégique pluriannuel. | meerjarenplan. |
Section 2. - Procédure d'octroi et de retrait de l'agrément | Afdeling 2. - Procedure voor het verlenen en het intrekken van de |
Sous-section 1re. - Procédure d'octroi de l'agrément | erkenning Onderafdeling 1. - Procedure voor het verlenen van de erkenning |
Art. 4.L'agrément peut uniquement être octroyé : |
Art. 4.De erkenning kan alleen worden verleend: |
1° si une demande recevable est introduite à cet effet ; | 1° als daarvoor een ontvankelijke aanvraag wordt ingediend; |
2° si les conditions d'agrément, visées aux articles 3 à 6 et à | 2° als voldaan is aan de erkenningsvoorwaarden, vermeld in artikel 3 |
l'article 8 du décret du 17 février 2017, et à la section 1re du | tot en met 6 en artikel 8 van het decreet van 17 februari 2017, en in |
présent chapitre, sont remplies. | afdeling 1 van dit hoofdstuk. |
Art. 5.La demande d'agrément est recevable lorsque l'organisation |
Art. 5.De erkenningsaanvraag is ontvankelijk als de organisatie de |
l'introduit auprès du département par envoi recommandé, par remise | erkenningsaanvraag met een aangetekende zending, door afgifte tegen |
contre récépissé ou de manière numérique, et lorsqu'elle comprend les | ontvangstbewijs of op digitale wijze indient bij het departement, en |
données et documents suivants : | als ze de volgende gegevens en stukken bevat: |
1° les statuts et leur éventuelles modifications ainsi que, lorsque | 1° de statuten en eventuele wijzigingen ervan, alsook, als de statuten |
les statuts ont été modifiés, leur version coordonnée ; | gewijzigd zijn, een gecoördineerde versie ervan; |
2° la décision valable en droit de demander l'agrément ; | 2° de rechtsgeldige beslissing om de erkenning aan te vragen; |
3° l'engagement que l'organisation répondra à toutes les conditions | 3° de verbintenis dat de organisatie zal voldoen aan alle |
d'agrément ; | erkenningsvoorwaarden; |
4° la date et la signature du responsable de l'organisation. | 4° de datum en de handtekening van de verantwoordelijke van de |
organisatie. | |
Art. 6.Le département examine la recevabilité de la demande |
Art. 6.Het departement onderzoekt de ontvankelijkheid van de |
d'agrément. Lorsque la demande d'agrément est irrecevable, le | erkenningsaanvraag. Als de erkenningsaanvraag niet ontvankelijk is, |
département en informe l'organisation dans un délai de quinze jours | meldt het departement dat aan de organisatie binnen een termijn van |
calendaires suivant la réception de la demande. A l'expiration de ce | vijftien kalenderdagen na de ontvangst van de aanvraag. Na het |
délai, la demande est censée être recevable. | verstrijken van die termijn wordt de aanvraag geacht ontvankelijk te |
Art. 7.Le département examine le fond de la demande recevable. Lors |
zijn. Art. 7.Het departement onderzoekt de gegrondheid van de ontvankelijke |
de l'examen, le département vérifie si l'organisation répond aux | aanvraag. Bij het onderzoek gaat het departement na of de organisatie |
conditions d'agrément. Le cas échéant, le département demande des | voldoet aan de erkenningsvoorwaarden. Zo nodig vraagt het departement |
informations supplémentaires à l'organisation. L'organisation transmet | aan de organisatie bijkomende inlichtingen. De organisatie bezorgt |
ces informations au département dans les quinze jours calendaires par | binnen vijftien kalenderdagen met een aangetekende zending, door |
envoi recommandé, par remise contre récépissé ou de manière numérique. | afgifte tegen ontvangstbewijs of op digitale wijze die inlichtingen |
Dans les deux mois après la date de réception de la demande | aan het departement. Binnen twee maanden na de datum van ontvangst van de |
d'agrément, la décision du secrétaire général d'agrément, ou | erkenningsaanvraag wordt de beslissing van de secretaris-generaal tot |
l'intention du secrétaire général de refuser l'agrément, est | erkenning of het voornemen van de secretaris-generaal om de erkenning |
communiquée à l'organisation par lettre recommandée ou de manière | te weigeren, aan de organisatie betekend met een aangetekende brief of |
numérique. | op digitale wijze. |
La décision d'agrément mentionne : | De beslissing tot erkenning vermeldt: |
1° le nom et l'adresse de l'organisation ; | 1° de naam en het adres van de organisatie; |
2° la décision d'agrément ; | 2° de beslissing tot erkenning; |
3° la motivation de la décision conformément à la loi du 29 juillet | 3° de motivering van de beslissing overeenkomstig de wet van 29 juli |
1991 relative à la motivation formelle des actes administratifs ; | 1991 betreffende de uitdrukkelijke motivering van de bestuurshandelingen; |
4° la date à laquelle l'agrément prend cours. | 4° de datum waarop de erkenning ingaat. |
L'intention de refuser l'agrément mentionne : | Het voornemen tot weigering van de erkenning vermeldt: |
1° le nom et l'adresse de l'organisation ; | 1° de naam en het adres van de organisatie; |
2° l'intention de refuser l'agrément ; | 2° het voornemen tot weigering van de erkenning; |
3° la motivation de l'intention conformément à la loi du 29 juillet | 3° de motivering van het voornemen overeenkomstig de wet van 29 juli |
1991 relative à la motivation formelle des actes administratifs ; | 1991 betreffende de uitdrukkelijke motivering van de bestuurshandelingen; |
4° la possibilité et les conditions d'introduire une réclamation, | 4° de mogelijkheid en de voorwaarden om een bezwaar in te dienen, |
visée à l'article 8, alinéa 1er, du présent arrêté. | vermeld in artikel 8, eerste lid, van dit besluit. |
Art. 8.L'organisation peut introduire une réclamation motivée auprès |
Art. 8.De organisatie kan tegen het voornemen, vermeld in artikel 7, |
du département contre l'intention, visée à l'article 7, alinéa 4. La | vierde lid, een gemotiveerd bezwaarschrift indienen bij het |
réclamation est recevable si elle est introduite dans les trente jours | departement. Het bezwaarschrift is ontvankelijk als het binnen dertig |
calendaires après la réception de l'intention, par envoi recommandé, | kalenderdagen na de ontvangst van het voornemen wordt ingediend met |
par remise contre récépissé ou de manière numérique. L'organisation peut demander expressément dans la réclamation d'être entendue. La réclamation est traitée conformément aux règles fixées par ou en exécution du chapitre III du décret du 7 décembre 2007 portant création du Conseil consultatif stratégique pour la Politique de l'Aide sociale, de la Santé et de la Famille et d'une Commission consultative pour les Structures de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Famille et des (Candidats-) Accueillants. Si la réclamation est acceptée, l'article 7, alinéa 3, s'applique par analogie. Si la réclamation n'est pas acceptée, la décision de refus de | een aangetekende zending, door afgifte tegen ontvangstbewijs of op digitale wijze. De organisatie kan in het bezwaarschrift uitdrukkelijk vragen om gehoord te worden. Het bezwaar wordt behandeld volgens de regels die zijn vastgesteld in of ter uitvoering van hoofdstuk III van het decreet van 7 december 2007 houdende de oprichting van de Strategische Adviesraad voor het Vlaamse Welzijns-, Gezondheids- en Gezinsbeleid en van een Adviescommissie voor Voorzieningen van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin en (Kandidaat-)pleegzorgers. Als het bezwaar wordt ingewilligd, is artikel 7, derde lid, van overeenkomstige toepassing. Als het bezwaar niet wordt ingewilligd vermeldt de beslissing tot |
l'agrément mentionne : | weigering van de erkenning: |
1° le nom et l'adresse de l'organisation ; | 1° de naam en het adres van de organisatie; |
2° la décision de refus de l'agrément ; | 2° de beslissing tot weigering van de erkenning; |
3° la motivation du refus conformément à la loi du 29 juillet 1991 | 3° de motivering van de weigering overeenkomstig de wet van 29 juli |
relative à la motivation formelle des actes administratifs ; | 1991 betreffende de uitdrukkelijke motivering van de bestuurshandelingen; |
4° la possibilité et les conditions pour introduire un appel auprès du | 4° de mogelijkheid en de voorwaarden om een beroep in te stellen bij |
Conseil d'Etat. | de Raad van State. |
Art. 9.Si l'organisation n'a pas introduit de réclamation |
Art. 9.Als de organisatie geen bezwaarschrift heeft ingediend |
conformément à l'article 8, alinéa 1er, l'intention visée à l'article | overeenkomstig artikel 8, eerste lid, wordt het voornemen, vermeld in |
artikel 7, vierde lid, van rechtswege geacht een beslissing tot | |
7, alinéa 4, est censée de plein droit être une décision de refus de | weigering van de erkenning te zijn. Het departement brengt de |
l'agrément. Le département en informe l'organisation dans les trente | organisatie daarvan op de hoogte binnen dertig kalenderdagen na het |
jours calendaires de l'expiration du délai visé à l'article 8, alinéa | verstrijken van de termijn, vermeld in artikel 8, eerste lid. |
1er. Sous-section 2. - Procédure de retrait de l'agrément | Onderafdeling 2. - Procedure voor het intrekken van de erkenning |
Art. 10.§ 1er. Lorsque l'organisation agréée ne répond plus aux |
Art. 10.§ 1. Als de erkende organisatie niet langer voldoet aan de |
conditions d'agrément, le secrétaire général adresse une sommation à | erkenningsvoorwaarden, stuurt de secretaris-generaal met een |
l'organisation, par envoi recommandé ou de manière numérique. | aangetekende zending of op digitale wijze een aanmaning naar de |
organisatie. | |
La sommation mentionne : | De aanmaning vermeldt: |
1° le nom et l'adresse de l'organisation ; | 1° de naam en het adres van de organisatie; |
2° les conditions d'agrément auxquelles il n'est pas répondu ; | 2° de erkenningsvoorwaarden waaraan niet wordt voldaan; |
3° la motivation pour laquelle les conditions d'agrément, visées au | 3° de motivering waarom de voorwaarden, vermeld in punt 2°, niet zijn |
point 2°, n'ont pas été respectées ; | nageleefd; |
4° le délai de régularisation dans lequel il doit être répondu aux | 4° de regularisatietermijn waarin aan de voorwaarden, vermeld in punt |
conditions, visées au point 2° ; | 2°, moet worden voldaan; |
5° les conséquences juridiques lorsqu'il n'est pas répondu aux | 5° de juridische gevolgen als na afloop van de termijn, vermeld in |
conditions, visées au point 2°, à l'issue du délai, visé au point 4° ; | punt 4°, niet aan de voorwaarden, vermeld in punt 2°, is voldaan; |
6° la possibilité de réagir à la sommation par un envoi recommandé ou | 6° de mogelijkheid om op de aanmaning te reageren met een aangetekende |
de manière numérique. | zending of op digitale wijze. |
Le secrétaire général fixe le délai, visé à l'alinéa 2, 4°, qui ne | De secretaris-generaal bepaalt de termijn, vermeld in het tweede lid, |
peut pas dépasser les six mois. | 4°, die niet langer kan zijn dan zes maanden. |
§ 2. Si l'organisation empêche la surveillance, le secrétaire général | § 2. Als de organisatie het toezicht verhindert, maant de |
secretaris-generaal met een aangetekende zending of op digitale wijze | |
somme l'organisation par envoi recommandé ou de manière numérique | de organisatie aan om haar medewerking te verlenen aan het toezicht |
d'apporter sa collaboration à la surveillance dans un délai qu'il | binnen een termijn die hij bepaalt. |
fixe. Art. 11.Si l'organisation ne s'est pas conformée aux conditions |
Art. 11.Als de organisatie zich niet binnen de termijn, vermeld in |
d'agrément, visées à l'article 10, § 1er, alinéa 2, 2°, dans le délai | artikel 10, § 1, tweede lid, 4°, of § 2, naar de |
visé à l'article 10, § 1er, alinéa 2, 4°, ou § 2, ou si elle ne | erkenningsvoorwaarden, vermeld in artikel 10, § 1, tweede lid, 2°, |
heeft geschikt of haar medewerking niet verleent aan het toezicht, kan | |
collabore pas à la surveillance, l'intention du secrétaire général de | tot uiterlijk drie maanden na het verstrijken van de voormelde termijn |
retirer l'agrément peut être notifiée à l'organisation par envoi | het voornemen van de secretaris-generaal tot intrekking van de |
recommandé ou de manière numérique jusqu'à trois mois après | erkenning aan de organisatie worden betekend met een aangetekende |
l'expiration du délai précité. | zending of op digitale wijze. |
L'intention, visée à l'alinéa 1er, mentionne : | Het voornemen, vermeld in het eerste lid, vermeldt: |
1° le nom et l'adresse de l'organisation ; | 1° de naam en het adres van de organisatie; |
2° l'intention de retirer l'agrément ; | 2° het voornemen tot intrekking van de erkenning; |
3° la motivation de l'intention conformément à la loi du 29 juillet | 3° de motivering van het voornemen overeenkomstig de wet van 29 juli |
1991 relative à la motivation formelle des actes administratifs ; | 1991 betreffende de uitdrukkelijke motivering van de bestuurshandelingen; |
4° la possibilité et les conditions d'introduire une réclamation, | 4° de mogelijkheid en de voorwaarden om een bezwaar in te dienen, |
visée à l'article 12, alinéa 1er, du présent arrêté. | vermeld in artikel 12, eerste lid, van dit besluit. |
Art. 12.L'organisation peut introduire une réclamation motivée auprès |
Art. 12.De organisatie kan tegen het voornemen, vermeld in artikel |
du département contre l'intention, visée à l'article 11. La | 11, een gemotiveerd bezwaarschrift indienen bij het departement. Het |
réclamation est recevable si elle est introduite dans les trente jours | bezwaarschrift is ontvankelijk als het binnen dertig kalenderdagen na |
calendaires après la réception de l'intention, par envoi recommandé, | de ontvangst van het voornemen wordt ingediend met een aangetekende |
par remise contre récépissé ou de manière numérique. L'organisation | zending, door afgifte tegen ontvangstbewijs of op digitale wijze. De |
peut demander expressément dans la réclamation d'être entendue. | organisatie kan in het bezwaarschrift uitdrukkelijk vragen om gehoord te worden. |
La réclamation est traitée conformément aux règles fixées par ou en | Het bezwaar wordt behandeld volgens de regels die zijn vastgesteld in |
exécution du chapitre III du décret du 7 décembre 2007 portant | of ter uitvoering van hoofdstuk III van het decreet van 7 december |
création du Conseil consultatif stratégique pour la Politique de | 2007 houdende de oprichting van de Strategische Adviesraad voor het |
l'Aide sociale, de la Santé et de la Famille et d'une Commission | Vlaamse Welzijns-, Gezondheids- en Gezinsbeleid en van een |
consultative pour les Structures de l'Aide sociale, de la Santé | Adviescommissie voor Voorzieningen van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille et des (Candidats-) Accueillants. | Gezin en (Kandidaat-)pleegzorgers. |
Si la réclamation n'est pas acceptée, la décision de retrait de | Als het bezwaar niet wordt ingewilligd, vermeldt de beslissing tot |
l'agrément mentionne : | intrekking van de erkenning: |
1° le nom et l'adresse de l'organisation ; | 1° de naam en het adres van de organisatie; |
2° la décision de retrait de l'agrément ; | 2° de beslissing tot intrekking van de erkenning; |
3° la motivation de la décision de retrait conformément à la loi du 29 | 3° de motivering van de intrekkingsbeslissing overeenkomstig de wet |
juillet 1991 relative à la motivation formelle des actes | van 29 juli 1991 betreffende de uitdrukkelijke motivering van de |
administratifs ; | bestuurshandelingen; |
4° les conséquences du retrait de l'agrément ; | 4° de gevolgen van de intrekking van de erkenning; |
5° la possibilité et les conditions pour introduire un appel auprès du | 5° de mogelijkheid en de voorwaarden om een beroep in te stellen bij |
Conseil d'Etat. | de Raad van State. |
Art. 13.Si l'organisation n'a pas introduit de réclamation |
Art. 13.Als de organisatie geen bezwaarschrift heeft ingediend |
conformément à l'article 12, alinéa 1er, l'intention visée à l'article | conform artikel 12, eerste lid, wordt het voornemen, vermeld in 11, |
11 est censée de plein droit être une décision de retrait de | van rechtswege geacht een beslissing tot intrekking van de erkenning |
l'agrément. Le département en informe l'organisation dans les trente | te zijn. Het departement brengt de organisatie daarvan op de hoogte |
jours calendaires de l'expiration du délai visé à l'article 12, alinéa | binnen dertig kalenderdagen na het verstrijken van de termijn, vermeld |
1er. | in artikel 12, eerste lid. |
CHAPITRE 3. - Subventionnement de l'organisation | HOOFDSTUK 3. - Subsidiëring van de organisatie |
Art. 14.L'organisation agréée soumet au département un plan |
Art. 14.De erkende organisatie dient bij het departement een |
stratégique pluriannuel au plus tard le 15 mai de l'année précédant la | strategisch meerjarenplan in uiterlijk op 15 mei van het jaar dat |
période à laquelle se rapporte ce plan. | voorafgaat aan de periode waarop dat plan slaat. |
Le Ministre décide avant le 1er octobre de l'année, visée à l'alinéa 1er, | De minister beslist vóór 1 oktober van het jaar, vermeld in het eerste |
sur l'approbation du plan pluriannuel soumis. | lid, over de goedkeuring van het ingediende meerjarenplan. |
Art. 15.Le plan stratégique pluriannuel comporte au moins : |
Art. 15.Het strategisch meerjarenplan bevat minstens: |
1° une analyse de l'environnement ; | 1° een omgevingsanalyse; |
2° la description des objectifs stratégiques et opérationnels en | 2° de beschrijving van de strategische en operationele doelstellingen |
relation avec les missions de l'organisation, visées à l'article 6 du | in relatie tot de opdrachten van de organisatie, vermeld in artikel 6 |
décret du 17 février 2017 ; | van het decreet van 17 februari 2017; |
3° les résultats envisagés ; | 3° de beoogde resultaten; |
4° le développement par rapport au plan pluriannuel précédent ; | 4° de ontwikkeling ten opzichte van het vorige meerjarenplan; |
5° le moment et le mode d'évaluation des résultats ; | 5° het tijdstip en de wijze waarop de resultaten geëvalueerd zullen |
6° la présentation de la structure organisationnelle interne ; | worden; 6° de opgave van de interne organisatiestructuur; |
7° les moyens censés nécessaires à la réalisation du plan pluriannuel, | 7° de middelen die nodig worden geacht voor de realisatie van het |
ventilés au maximum par objectif opérationnel ; | meerjarenplan, maximaal opgesplitst per operationele doelstelling; |
8° un aperçu des partenariats externes ; | 8° een overzicht van de externe samenwerkingsverbanden; |
9° le budget pour la période complète du plan pluriannuel. | 9° de begroting voor de volledige periode van het meerjarenplan. |
Art. 16.Au plus tard trois mois de l'approbation du plan stratégique |
Art. 16.De minister sluit uiterlijk drie maanden na de goedkeuring |
pluriannuel, le Ministre conclut une convention avec l'organisation | van het strategisch meerjarenplan een overeenkomst met de erkende |
agréée. Cette convention comprend les éléments suivants : | organisatie. Die overeenkomst bevat de volgende elementen: |
1° le plan pluriannuel approuvé par le Ministre ; | 1° het door de minister goedgekeurde meerjarenplan; |
2° la manière dont l'organisation utilisera les moyens mis à | 2° de wijze waarop de organisatie de middelen die de Vlaamse |
disposition par la Communauté flamande, pour réaliser le plan | Gemeenschap ter beschikking stelt, zal inzetten om het meerjarenplan |
pluriannuel ; | te realiseren; |
3° la manière dont l'avancement de la réalisation des objectifs | 3° de wijze waarop de voortgang van de realisatie van de strategische |
stratégiques et opérationnels sera mesuré ; | en operationele doelstellingen wordt gemeten; |
4° la subvention forfaitaire par an ; | 4° de forfaitaire subsidie per jaar; |
5° les sanctions en cas de non-respect de la convention. | 5° de sancties bij niet-naleving van de overeenkomst. |
Art. 17.Si, au cours de la durée du plan stratégique pluriannuel, |
Art. 17.Als tijdens de looptijd van het strategisch meerjarenplan de |
l'organisation y apporte une modification ou si le Ministre demande | organisatie een wijziging in het strategisch meerjarenplan aanbrengt |
une modification du plan stratégique pluriannuel, l'organisation | of de minister een wijziging van het strategisch meerjarenplan vraagt, |
soumet à cet effet un dossier auprès du Ministre dans lequel cette | dient de organisatie daarvoor bij de minister een dossier in waarin |
modification est située et motivée. Le Ministre statue sur | die wijziging wordt gesitueerd en gemotiveerd. De minister beslist |
l'approbation de la modification dans les deux mois de la réception du | over de goedkeuring van de wijziging binnen twee maanden na de |
dossier. La convention, visée à l'article 16, est adaptée en fonction | ontvangst van het dossier. De overeenkomst, vermeld in artikel 16, |
de la modification approuvée. | wordt aangepast in functie van de goedgekeurde wijziging. |
Le Ministre peut donner une délégation au secrétaire général pour | De minister kan aan de secretaris-generaal delegatie verlenen om |
recevoir les demandes de l'organisation de modification d'objectifs | aanvragen van de organisatie tot wijziging van operationele |
opérationnels repris au plan pluriannuel, et pour proposer à | doelstellingen die in het meerjarenplan zijn opgenomen, in ontvangst |
l'organisation des modifications de ces objectifs, ainsi que pour | te nemen en om wijzigingen van die doelstellingen aan de organisatie |
décider sur des modifications d'objectifs opérationnels et pour | voor te stellen, alsook om over wijzigingen van operationele |
adapter en conséquence la convention visée à l'article 16. Dans ce | doelstellingen te beslissen en om de overeenkomst, vermeld in artikel |
16, dienovereenkomstig aan te passen. In dat geval beslist de | |
cas, le secrétaire général décide de l'approbation de la modification | secretaris-generaal over de goedkeuring van de wijziging binnen twee |
dans les deux mois après la réception du dossier dans lequel | maanden na de ontvangst van het dossier waarin de organisatie de |
l'organisation situe et motive la modification. | wijziging situeert en motiveert. |
Art. 18.La subvention forfaitaire, visée à l'article 16, 4°, du |
Art. 18.De forfaitaire subsidie, vermeld in artikel 16, 4°, van dit |
présent arrêté, est exprimée à 100% de l'indice-pivot applicable le 1er | besluit, wordt uitgedrukt tegen 100% van de spilindex die van |
janvier 2017. La subvention est indexée, dans les limites des crédits | toepassing is op 1 januari 2017. De subsidie wordt binnen de |
beschikbare begrotingskredieten geïndexeerd conform de wet van 1 maart | |
budgétaires disponibles, conformément à la loi du 1er mars 1977 | 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in |
organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation | de overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen worden |
du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public. Cette liaison | gekoppeld. De koppeling aan het indexcijfer wordt berekend en |
à l'indice est calculée et appliquée conformément à l'article 2 de | toegepast conform artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 december |
l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 | 1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van |
janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays. | 's lands concurrentievermogen. |
La subvention forfaitaire, visée à l'article 16, 4°, est adaptée en | De forfaitaire subsidie, vermeld in artikel 16, 4°, wordt aangepast |
application des Accords intersectoriels flamands pour le secteur non | met toepassing van de Vlaamse Intersectorale Akkoorden voor de |
marchand, également pour les membres du personnel ayant un statut ACS | Social-Profitsector, ook voor de personeelsleden met een gesco- of |
et un statut Maribel social. | socialemaribelstatuut. |
Art. 19.Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, le |
Art. 19.Binnen de beschikbare begrotingskredieten kent de |
secrétaire général octroie la subvention annuelle. Elle est payée en | secretaris-generaal de jaarlijkse subsidie toe. Ze wordt in de twee |
deux tranches : | volgende schijven uitbetaald: |
1° la première tranche de 50% est payée au cours du mois de février de | 1° een eerste schijf van 50% wordt uitbetaald in de loop van de maand |
l'année à laquelle la subvention a trait ; | februari van het jaar waarop de subsidie betrekking heeft; |
2° la seconde tranche de 50% est payée au cours du mois de juillet de | 2° een tweede schijf van 50% wordt uitbetaald in de loop van de maand |
l'année, visée au point 1°. | juli van het jaar, vermeld in punt 1°. |
Art. 20.Lorsque l'organisation n'affecte pas la totalité de sa |
Art. 20.Als de organisatie haar subsidie in het jaar waarvoor de |
subvention pendant l'année pour laquelle la subvention est octroyée, | subsidie wordt toegekend, niet volledig aanwendt, legt ze met het |
elle affecte la partie non affectée à la constitution de réserves. | niet-aangewende gedeelte reserves aan. Ze wendt die reserves aan om |
Elle affectera ces réserves au financement de dépenses qui contribuent | uitgaven te financieren die bijdragen tot de realisatie van haar taken. |
à la réalisation de ses missions. | Maximaal 20% van de jaarlijkse subsidie mag als reserve worden |
Un maximum de 20 % de la subvention annuelle peut être transférée à | overgedragen naar het volgende jaar. De in het boekjaar opgebouwde |
l'année prochaine comme réserve. Les réserves constituées au cours de | reserves die meer bedragen dan 20% van de jaarlijkse subsidie, worden |
l'exercice qui dépassent les 20 % de la subvention annuelle, sont | voor het bedrag dat 20% van de jaarlijkse subsidie overschrijdt, |
remboursées à la Communauté flamande à concurrence du montant qui | |
dépasse les 20 % de la subvention annuelle. | teruggestort aan de Vlaamse Gemeenschap. |
Les réserves cumulées, constituées des subventions annuelles, ne | De gecumuleerde reserves, opgebouwd uit de jaarlijkse subsidies, mogen |
peuvent pas dépasser les 50% de la subvention annuelle de la | niet meer bedragen dan 50% van de jaarlijkse subsidie vanuit de |
Communauté flamande. | Vlaamse Gemeenschap. |
En cas de dépassement de la détermination de réserve, visée à l'alinéa | Bij het overschrijden van de reservebepaling, vermeld in het derde |
3, les réserves qui, au moment de la clôture de l'exercice, dépassent | lid, worden de reserves die op het ogenblik waarop het boekjaar wordt |
les 50% de la subvention annuelle, sont remboursées à la Communauté | afgesloten, meer bedragen dan 50% van de jaarlijkse subsidie, voor het |
flamande à concurrence du montant qui dépasse les 50% de la subvention | bedrag dat 50% van de jaarlijkse subsidie overschrijdt, teruggestort |
annuelle, sauf si l'organisation dispose d'un plan d'affectation ou | aan de Vlaamse Gemeenschap, tenzij de organisatie een aanwendingsplan |
d'apurement qui répond à un certain nombre de critères, y compris | of aanzuiveringsplan heeft dat voldoet aan een aantal criteria, |
l'approbation de l'Inspection des Finances. | waaronder de goedkeuring van Inspectie van Financiën. |
Le ministre arrête les modalités du plan d'affectation ou d'apurement, | De minister bepaalt de nadere regels voor het aanwendings- of |
entre autres les critères auxquels le plan d'affectation ou | aanzuiveringsplan, onder meer de criteria waaraan het aanwendings- of |
d'apurement doit satisfaire. | aanzuiveringsplan moet voldoen. |
Par dérogation à l'alinéa 1er et sans préjudice de l'application de | In afwijking van het eerste lid en met behoud van de toepassing van |
l'alinéa 2, la partie non affectée de la subvention octroyée pour la | het tweede lid mogen met het niet-aangewende gedeelte van de subsidie |
dernière année de la durée de la convention, visée à l'article 16, ne | die wordt toegekend voor het laatste jaar van de looptijd van de |
peut être utilisée qu'à la constitution de réserves pour le passif | overeenkomst, vermeld in artikel 16, uitsluitend reserves voor het |
social. | sociaal passief worden aangelegd. |
Art. 21.L'organisation charge un réviseur d'entreprise du contrôle |
Art. 21.De organisatie belast een bedrijfsrevisor met de controle op |
sur la situation financière, les comptes annuels et la régularité des | de financiële toestand, de jaarrekening en de regelmatigheid van de |
opérations reprises dans les comptes annuels, conformément aux | verrichtingen die zijn opgenomen in de jaarrekening, overeenkomstig de |
dispositions de la loi et des statuts. | bepalingen in de wet en de statuten. |
Art. 22.Au plus tard le 30 avril suivant l'année pour laquelle la |
Art. 22.De organisatie dient uiterlijk op 30 april na het jaar |
subvention est octroyée, l'organisation introduit un dossier auprès du | waarvoor de subsidie is verleend, bij het departement een dossier in |
département, qui comporte au moins les éléments suivants : | dat minstens de volgende elementen bevat: |
1° un rapport d'avancement ; | 1° een voortgangsrapport; |
2° un aperçu des membres du personnel déployés ; | 2° een overzicht van de ingezette personeelsleden; |
3° un rapport financier relatif à l'année pour laquelle la subvention est octroyée. Dans l'alinéa 1er, on entend par rapport d'avancement : le document annuel décrivant et expliquant la situation actuelle de l'exécution du plan stratégique pluriannuel, y compris une évaluation de l'exécution pendant l'année écoulée et un planning pour l'année en cours. Le cas échéant, les modifications dans les objectifs opérationnels et dans les actions en exécution de ces objectifs y sont situées et motivées. Le secrétaire général prend une décision sur l'approbation du dossier, visé à l'alinéa 1er, au plus tard trois mois après que le département a reçu le dossier. Si le département demande à l'organisation de compléter le dossier, ce délai est suspendu à partir de la date d'envoi de la demande jusqu'à la date de réception des informations manquantes. Après l'approbation du dossier, la subvention est définitivement acquise pour l'organisation. Si le rapport financier, visé à l'alinéa 1er, 3°, est introduit | 3° een financieel verslag over het jaar waarvoor de subsidie is toegekend. In het eerste lid wordt verstaan onder voortgangsrapport: het jaarlijkse document waarin de stand van zaken van de uitvoering van het strategisch meerjarenplan wordt beschreven en toegelicht, met inbegrip van een evaluatie van de uitvoering tijdens het afgelopen jaar en een planning voor het lopende jaar. In voorkomend geval worden daarin de wijzigingen in de operationele doelstellingen en in de acties ter uitvoering van die doelstellingen gesitueerd en gemotiveerd. De secretaris-generaal neemt een beslissing over de goedkeuring van het dossier, vermeld in het eerste lid, uiterlijk drie maanden nadat het departement het dossier heeft ontvangen. Als het departement de organisatie vraagt om het dossier te vervolledigen, wordt die termijn geschorst vanaf de datum van verzending van de vraag tot en met de datum van ontvangst van de ontbrekende inlichtingen. Nadat het dossier is goedgekeurd, is de subsidie definitief verworven voor de organisatie. Als het financieel verslag, vermeld in het eerste lid, 3°, te laat |
tardivement, 5% de la subvention octroyée est recouvré. | wordt ingediend, wordt 5% van de toegekende subsidie teruggevorderd. |
Art. 23.Le secrétaire général peut diminuer la subvention ou |
Art. 23.De secretaris-generaal kan de subsidie verminderen of de |
suspendre ou arrêter son paiement conformément à l'article 12, alinéa | uitbetaling ervan schorsen of stopzetten conform artikel 12, eerste |
1er, du décret du 17 février 2017. La décision du secrétaire général | lid, van het decreet van 17 februari 2017. De beslissing van de |
est communiquée à l'organisation par envoi recommandé ou de manière | secretaris-generaal wordt aan de organisatie meegedeeld met een |
aangetekende zending of op digitale wijze, waarin de mogelijkheid en | |
numérique, avec mention de la possibilité et des conditions pour | de voorwaarden worden vermeld om een bezwaarschrift in te dienen, |
introduire une réclamation, visée à l'article 24 du présent arrêté. | vermeld in artikel 24 van dit besluit. |
Art. 24.L'organisation peut introduire une réclamation motivée auprès |
Art. 24.De vereniging kan tegen de beslissing, vermeld in artikel 23, |
du département contre la décision, visée à l'article 23. La | een gemotiveerd bezwaarschrift indienen bij het departement. Het |
réclamation est recevable si elle est introduite dans les trente jours calendaires après la réception de la décision, par envoi recommandé, par remise contre récépissé ou de manière numérique. L'organisation peut demander expressément dans la réclamation d'être entendue. Si l'organisation introduit une réclamation, la décision du Ministre, qui retire ou confirme la décision du secrétaire général, est communiquée à l'organisation par envoi recommandé ou de manière numérique dans les soixante jours de la réception de la réclamation. Le Ministre entend l'organisation si celle-ci en a fait la demande dans sa réclamation. | bezwaarschrift is ontvankelijk als het binnen dertig kalenderdagen na de ontvangst van de beslissing wordt ingediend met een aangetekende zending, door afgifte tegen ontvangstbewijs of op digitale wijze. De organisatie kan in het bezwaarschrift uitdrukkelijk vragen om gehoord te worden. Als de organisatie een bezwaarschrift indient, wordt de beslissing van de minister, die de beslissing van de secretaris-generaal intrekt of bevestigt, binnen zestig dagen na de ontvangst van dat bezwaarschrift aan de organisatie meegedeeld met een aangetekende zending of op digitale wijze. De minister hoort de organisatie als ze daarom in haar bezwaarschrift heeft verzocht. |
L'exécution de la décision, visée à l'article 23, est suspendue | De uitvoering van de beslissing, vermeld in artikel 23, wordt |
pendant le délai d'introduction d'une réclamation et pendant le | geschorst tijdens de termijn om een bezwaarschrift in te dienen en |
traitement de la réclamation. | tijdens de behandeling van het bezwaarschrift. |
CHAPITRE 4. - Contrôle | HOOFDSTUK 4. - Toezicht |
Art. 25.Conformément à l'article 14 du décret du 17 février 2017, les |
Art. 25.Conform artikel 14 van het decreet van 17 februari 2017 |
membres du personnel du département exercent sur pièces ou sur place | oefenen personeelsleden van het departement ter plaatse of op stukken |
le contrôle du respect des dispositions du décret, du présent arrêté | toezicht uit op de naleving van de bepalingen van het decreet, van dit |
et de la convention, visé à l'article 16 du présent arrêté, par | besluit en van de overeenkomst, vermeld in artikel 16 van dit besluit, |
l'organisation. | door de organisatie. |
CHAPITRE 5. - Dispositions modificatives | HOOFDSTUK 5. - Wijzigingsbepalingen |
Art. 26.Dans l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 |
Art. 26.In het opschrift van het besluit van de Vlaamse Regering van |
mars 1997 portant exécution du décret du 24 juillet 1996 réglant | 25 maart 1997 tot uitvoering van het decreet van 24 juli 1996 houdende |
l'agrément et le subventionnement des institutions de médiation de | regeling tot erkenning en subsidiëring van de instellingen voor |
dettes et le subventionnement d'un « Vlaams Centrum Schuldenlast », | schuldbemiddeling en tot subsidiëring van een Vlaams Centrum |
remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 octobre 2011, les | Schuldenlast, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 |
mots « et le subventionnement d'un « Vlaams Centrum Schuldenlast » » | oktober 2011, worden de woorden "en tot subsidiëring van een Vlaams |
sont abrogés. | Centrum Schuldenlast" opgeheven. |
Art. 27.Dans l'article 1, 1°, du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 27.In artikel 1, 1°, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
du Gouvernement flamand des 24 novembre 2006, 7 octobre 2011, 31 | besluiten van de Vlaamse Regering van 24 november 2006, 7 oktober |
janvier 2014 et 30 janvier 2015, les mots « et le subventionnement | 2011, 31 januari 2014 en 30 januari 2015, worden de woorden "en tot |
d'un « Vlaams Centrum Schuldenlast » » sont abrogés. | subsidiëring van een Vlaams Centrum Schuldenlast" opgeheven. |
Art. 28.Dans l'article 11sexies, alinéa 3, du même arrêté, inséré par |
Art. 28.In artikel 11sexies, derde lid, van hetzelfde besluit, |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 janvier 2014, les mots « le « | ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 31 januari 2014, |
Vlaams Centrum Schuldenlast » » sont remplacés par les mots « | worden de woorden "het Vlaams Centrum Schuldenlast" vervangen door de |
l'organisation flamande de soutien à la promotion du bien-être et à | woorden "de Vlaamse organisatie ter ondersteuning van |
l'animation socio-éducative ». | welzijnsbevordering en samenlevingsopbouw". |
Art. 29.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
Art. 29.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 29 janvier 2016, le chapitre Vbis, comprenant | van de Vlaamse Regering van 29 januari 2016, wordt hoofdstuk Vbis, dat |
les articles 15bis à 15septies decies inclus, est abrogé. | bestaat uit artikel 15bis tot en met 15septies decies, opgeheven. |
Art. 30.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 |
Art. 30.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 |
juillet 2000 portant exécution du décret du 26 juin 1991 relatif à | juli 2000 tot uitvoering van het decreet van 26 juni 1991 houdende |
l'agrément des initiatives d'animation sociale et à l'octroi de | erkenning en subsidiëring van het maatschappelijk opbouwwerk, |
subventions à ces initiatives, modifié par les arrêtés du Gouvernement | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 20 februari |
flamand des 20 février 2004, 24 novembre 2006, 24 septembre 2010, 12 | 2004, 24 november 2006, 24 september 2010, 12 juli 2013, 24 januari |
juillet 2013, 24 janvier 2014 et 30 janvier 2015, le point 12° est | 2014 en 30 januari 2015, wordt punt 12° opgeheven. |
abrogé. Art. 31.A l'article 3ter du même arrêté, inséré et modifié par |
Art. 31.In artikel 3ter van hetzelfde besluit, ingevoegd en gewijzigd |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 janvier 2014, les modifications | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 januari 2014, worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 3, alinéa 1er, les mots « l'institut flamand et | 1° in paragraaf 3, eerste lid, worden de woorden "Het Vlaams instituut |
les » sont remplacés par le mot « Les » ; | en de" vervangen door het woord "De"; |
2° dans le paragraphe 4, alinéa 1er, les mots « l'institut flamand et | 2° in paragraaf 4, eerste lid, worden de woorden "Het Vlaams instituut |
les » sont remplacés par le mot « Les ». | en de" vervangen door het woord "De". |
Art. 32.Dans l'article 4 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 32.In artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 24 septembre 2010 et 24 janvier 2014, le | besluiten van de Vlaamse Regering van 24 september 2010 en 24 januari |
point 1° est abrogé. | 2014, wordt punt 1° opgeheven. |
Art. 33.Dans l'article 13, § 1er, du même arrêté, remplacé par |
Art. 33.In artikel 13, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 janvier 2014, le point 1° est | besluit van de Vlaamse Regering van 24 januari 2014, wordt punt 1° |
abrogé. | opgeheven. |
Art. 34.Dans l'article 14, § 1er, du même arrêté, remplacé par |
Art. 34.In artikel 14, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 février 2004 et modifié par | besluit van de Vlaamse Regering van 20 februari 2004 en gewijzigd bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 septembre 2010, le membre de | het besluit van de Vlaamse Regering van 24 september 2010, wordt de |
phrase « , et par le « Vlaams Instituut » pour au moins 70 % » est | zinsnede ", en door het Vlaams instituut voor minstens 70 %" |
abrogé. | opgeheven. |
Art. 35.A l'article 17 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 35.In artikel 17 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Gouvernement flamand du 20 février 2004 et modifié par les arrêtés du | besluit van de Vlaamse Regering van 20 februari 2004 en gewijzigd bij |
Gouvernement flamand des 24 septembre 2010 et 24 janvier 2014, les | de besluiten van de Vlaamse Regering van 24 september 2010 en 24 |
modifications suivantes sont apportées : | januari 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, les mots « au « Vlaams Instituut » et » | 1° in paragraaf 1 worden de woorden "het Vlaams instituut en" |
sont abrogés ; | opgeheven; |
2° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les mots « Le « Vlaams Instituut | 2° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden "Het Vlaams instituut |
» et l'institut régional doivent » sont remplacés par les mots « | en het regionaal instituut moeten" vervangen door de woorden "Het |
L'institut régional doit ». | regionaal instituut moet". |
Art. 36.Dans l'article 21 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 36.In artikel 21 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Gouvernement flamand du 24 septembre 2010, les mots « Le « Vlaams | besluit van de Vlaamse Regering van 24 september 2010, worden de |
Instituut » et les instituts régionaux » sont remplacés par le mot « Les ». | woorden "Het Vlaams instituut en de" vervangen door het woord "De". |
Art. 37.Dans l'article 22, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, inséré |
Art. 37.In artikel 22, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 février 2004 et remplacé | ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 20 februari 2004 |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 janvier 2014, les mots « le | en vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 januari |
« Vlaams Instituut » et » sont abrogés. | 2014, worden de woorden "het Vlaams instituut en" opgeheven. |
Art. 38.L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 janvier |
Art. 38.Aan artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 |
2006 concernant la comptabilité et le rapport financier pour les | januari 2006 betreffende de boekhouding en het financieel verslag voor |
structures dans certains secteurs du domaine politique Aide sociale, | de voorzieningen in bepaalde sectoren van het beleidsdomein Welzijn, |
Santé publique et Famille, modifié en dernier lieu par l'arrêté du | Volksgezondheid en Gezin, het laatst gewijzigd bij het besluit van de |
Gouvernement flamand du 22 novembre 2013, est complété par un point | Vlaamse Regering van 22 november 2013, wordt een punt 17° toegevoegd, |
17°, rédigé comme suit : | dat luidt als volgt: |
« 17° le décret du 17 février 2017 : le décret du 17 février 2017 | "17° het decreet van 17 februari 2017 houdende regeling tot erkenning |
réglant l'agrément et le subventionnement d'une organisation flamande | en subsidiëring van een Vlaamse organisatie ter ondersteuning van |
de soutien à la promotion du bien-être et à l'animation | welzijnsbevordering en samenlevingsopbouw.". |
socio-éducative. ». | |
Art. 39.L'article 39 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 juin |
Art. 39.Artikel 39 van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 |
2013 relatif à l'aide sociale générale, est abrogé. | juni 2013 betreffende het algemeen welzijnswerk wordt opgeheven. |
CHAPITRE 6. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen |
Art. 40.L'organisation peut introduire un plan pour les années 2018 à |
Art. 40.De organisatie kan voor de jaren 2018 tot en met 2020 een |
2020, qui comprend les données visées à l'article 15. Par dérogation à | plan indienen dat de gegevens, vermeld in artikel 15, bevat. In |
l'article 14, le plan est introduit auprès du département au plus tard | afwijking van artikel 14 wordt het plan bij het departement ingediend |
le 1er octobre 2017. Le Ministre décide de l'approbation du plan au | uiterlijk op 1 oktober 2017. De minister beslist over de goedkeuring |
plus tard le 1er décembre 2017. | van het plan uiterlijk op 1 december 2017. |
Art. 41.Le décret du 17 février 2017 réglant l'agrément et le |
Art. 41.Het decreet van 17 februari 2017 houdende regeling tot |
subventionnement d'une organisation flamande de soutien à la promotion | erkenning en subsidiëring van een Vlaamse organisatie ter |
du bien-être et à l'animation socio-éducative entre en vigueur le 15 | ondersteuning van welzijnsbevordering en samenlevingsopbouw treedt in |
mai 2017, à l'exception des articles 15 à 19 et de l'article 21, qui | werking op 15 mei 2017, met uitzondering van artikel 15 tot en met 19 |
entrent en vigueur le 1er janvier 2018. | en artikel 21, die in werking treden op 1 januari 2018. |
Art. 42.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 mai 2017, à |
Art. 42.Dit besluit treedt in werking op 15 mei 2017, met |
l'exception des articles 26 à 37 inclus, et de l'article 39, qui | uitzondering van artikel 26 tot en met 37 en artikel 39, die in |
entrent en vigueur le 1er janvier 2018. | werking treden op 1 januari 2018. |
Art. 43.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes et la |
Art. 43.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen en |
politique en matière de santé dans ses attributions, est chargé de | voor het gezondheidsbeleid, is belast met de uitvoering van dit |
l'exécution du présent arrêté. | besluit. |
Bruxelles, le 21 avril 2017. | Brussel, 21 april 2017 |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Geert BOURGEOIS | Geert BOURGEOIS |
Le ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
Jo VANDEURZEN | Jo VANDEURZEN |