Arrêté du Gouvernement flamand relatif au traitement des données à caractère personnel dans le cadre de l'initiative « Bouger sur référence » | Besluit van de Vlaamse Regering over de verwerking van persoonsgegevens in het kader van het initiatief bewegen op verwijzing |
---|---|
20 SEPTEMBRE 2024. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au | 20 SEPTEMBER 2024. - Besluit van de Vlaamse Regering over de |
traitement des données à caractère personnel dans le cadre de | verwerking van persoonsgegevens in het kader van het initiatief |
l'initiative « Bouger sur référence » | bewegen op verwijzing |
Fondement juridique | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | - de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ; | instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; |
- le décret du 21 novembre 2003 relatif à la politique de santé | - het decreet van 21 november 2003 betreffende het preventieve |
préventive, articles 25 et 26, article 34/2, § 2, alinéa 1er, § 3, | gezondheidsbeleid, artikel 25 en 26, artikel 34/2, § 2, eerste lid, § |
alinéas 3 et 4, 1° et 3°, et § 4, alinéa 2, inséré par le décret du 24 | 3, derde en vierde lid, 1° en 3°, en § 4, tweede lid, ingevoegd bij |
juin 2022, et article 57. | het decreet van 24 juni 2022, en artikel 57. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- L'Inspection des Finances a rendu un avis le 7 mars 2024. | - De Inspectie van Financiën heeft zijn advies gegeven op 7 maart |
- La Commission de contrôle flamande du traitement des données à | 2024. - De Vlaamse toezichtcommissie voor de verwerking van persoonsgegevens |
caractère personnel a rendu l'avis n° 2024/047 le 21 mai 2024. | heeft advies nr. 2024/047 gegeven op 21 mei 2024. |
- L'Autorité de protection des données a rendu l'avis n° 55/2024 le 27 juin 2024. | - De Gegevensbeschermingsautoriteit heeft advies nr. 55/2024 gegeven op 27 juni 2024. |
- Le Conseil d'Etat a rendu l'avis 76.990/1/V le 3 septembre 2024, en | - De Raad van State heeft advies 76.990/1/V gegeven op 3 september |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2024, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. Motivation Le présent arrêté est fondé sur le motif suivant : - Réglementer le traitement des données à caractère personnel dans le cadre de « Bouger sur référence » par les coaches de « Bouger sur référence » instaure une plus grande sécurité juridique pour les prestataires de soins individuels qui mettent en oeuvre la méthodologie ainsi que pour les personnes qui ont recours aux activités proposées dans le cadre de « Bouger sur référence ». Initiateur Le présent arrêté est proposé par la ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille. Après délibération, LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : CHAPITRE 1er. - Définitions
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : 1° « Bouger sur référence » : une offre visant à fournir un soutien et un suivi motivationnels à des personnes, après avoir été orientées vers cette offre par un prestataire de soins, en vue d'accroître la pratique d'activités physiques et de réduire les comportements sédentaires ; 2° accompagnement « Bouger sur référence » : offrir un soutien et un suivi à des personnes en vue d'accroître la pratique d'activités physiques et de réduire les comportements sédentaires ; |
wetten op de Raad Van State gecoördineerd op 12 januari 1973. Motivering Dit besluit is gebaseerd op het volgende motief: - Door de verwerking van persoonsgegevens in het kader van `Bewegen op verwijzing' door `Bewegen op verwijzing'-coaches in regelgeving vast te leggen wordt meer rechtszekerheid gecreëerd voor de individuele zorgaanbieders die de methodiek uitvoeren en voor de burgers die een beroep doen op het aanbod van `Bewegen op verwijzing'. Initiatiefnemer Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin. Na beraadslaging, DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: HOOFDSTUK
1. - Definities Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: 1° bewegen op verwijzing: een aanbod dat gericht is op de motivationele ondersteuning en opvolging van personen om meer te bewegen en sedentair gedrag te beperken, na verwijzing door een zorgverlener; 2° bewegen op verwijzing-begeleiding: het aanbieden van ondersteuning en opvolging van personen om meer te bewegen en sedentair gedrag te beperken; |
3° décret du 21 novembre 2003 : le décret du 21 novembre 2003 relatif | 3° decreet van 21 november 2003: het decreet van 21 november 2003 |
à la politique de santé préventive ; | betreffende het preventieve gezondheidsbeleid; |
4° participant : une personne qui a recours à l'initiative « Bouger | 4° deelnemer: een persoon die gebruik maakt van bewegen op verwijzing; |
sur référence » ; 5° organisation subventionnée « Bouger sur référence » : | 5° gesubsidieerde organisatie `Bewegen op verwijzing': de organisatie, |
l'organisation visée à l'article 3. | vermeld in artikel 3. |
CHAPITRE 2. - Champ d'application et l'organisation subventionnée | HOOFDSTUK 2. - Toepassingsgebied en de gesubsidieerde organisatie om |
créée afin de mettre en oeuvre l'initiative « Bouger sur référence » | het initiatief bewegen op verwijzing te realiseren |
Art. 2.Le présent arrêté s'applique au traitement des données |
Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de verwerking van gegevens |
relatives à l'initiative « Bouger sur référence » en application de | over het initiatief bewegen op verwijzing ter uitvoering van artikel |
l'article 57 du décret du 21 novembre 2003. | 57 van het decreet van 21 november 2003. |
Art. 3.L'aide au subventionnement de prestataires de soins |
Art. 3.De ondersteuning van de subsidiëring van individuele |
individuels dans le cadre de l'initiative « Bouger sur référence » est | zorgaanbieders voor het initiatief bewegen op verwijzing wordt |
réalisée par une organisation qui reçoit une subvention du | gerealiseerd door een organisatie die een subsidie ontvangt van de |
Gouvernement flamand telle que visée à l'article 34/2, § 2, alinéa 1er, | Vlaamse Regering als vermeld in artikel 34/2, § 2, eerste lid, van het |
du décret du 21 novembre 2003, pour la mise en oeuvre de l'initiative | decreet van 21 november 2003, om het initiatief bewegen op verwijzing |
« Bouger sur référence ». | te realiseren. |
CHAPITRE 3. - Traitement des données à caractère personnel dans le | HOOFDSTUK 3. - De verwerking van persoonsgegevens in het kader van de |
cadre de l'aide à « Bouger sur référence » et de sa mise en oeuvre | ondersteuning en de uitvoering van bewegen op verwijzing |
Art. 4.Dans le cadre de « Bouger sur référence », l'organisation |
Art. 4.In het kader van bewegen op verwijzing verwerkt de |
subventionnée « Bouger sur référence » traite les données suivantes | gesubsidieerde organisatie `Bewegen op verwijzing' de volgende |
des prestataires de soins individuels : | gegevens van de individuele zorgaanbieders: |
1° le numéro de registre national du prestataire de soins individuel | 1° het rijksregisternummer van de individuele zorgaanbieder die |
qui propose « Bouger sur référence » ; | bewegen op verwijzing aanbiedt; |
2° le nom et le prénom du prestataire de soins individuel qui propose | 2° de voor- en achternaam van de individuele zorgaanbieder die bewegen |
« Bouger sur référence » ; | op verwijzing aanbiedt; |
3° l'adresse de facturation du prestataire de soins individuel qui | 3° het facturatieadres van de individuele zorgaanbieder die bewegen op |
propose « Bouger sur référence » ; | verwijzing aanbiedt; |
4° le numéro de compte bancaire et le nom du titulaire du compte, | 4° het bankrekeningnummer en de naam van de rekeninghouder, het |
l'adresse de facturation, le code BIC, le numéro BCE et le numéro de | facturatieadres, de BIC-code, het KBO-nummer, en het btw-nummer van de |
T.V.A. du prestataire de soins individuel qui propose l'accompagnement | individuele zorgaanbieder die bewegen op verwijzing aanbiedt; |
« Bouger sur référence » ; | |
5° l'adresse à laquelle le prestataire de soins individuel offre aux | 5° het prestatieadres waar de individuele zorgaanbieder de `bewegen op |
participants l'accompagnement « Bouger sur référence » ; | verwijzing'-begeleiding aan deelnemers aanbiedt; |
6° l'expertise spécifique du prestataire de soins individuel qui | 6° de specifieke deskundigheid van de individuele zorgaanbieder die |
propose l'accompagnement « Bouger sur référence » ; | bewegen op verwijzing aanbiedt; |
7° l'indication que le prestataire de soins individuel est actif ou | 7° de vermelding of de individuele zorgaanbieder actief is als |
non en tant que prestataire de services dans le cadre de « Bouger sur référence ». | aanbieder van bewegen op verwijzing of niet. |
Si le prestataire de soins individuel y consent, l'organisation | Als de individuele zorgaanbieder daarmee instemt, maakt de |
subventionnée « Bouger sur référence » publie les données visées à | gesubsidieerde organisatie `Bewegen op verwijzing' de gegevens, |
l'alinéa 1er, 2°, 5° et 7°, sur un site web accessible au public. | vermeld in het eerste lid, 2°, 5° en 7°, bekend op een publiek |
toegankelijke website. | |
L'organisation subventionnée « Bouger sur référence » traite les | De gesubsidieerde organisatie `Bewegen op verwijzing' verwerkt de |
données visées à l'alinéa 1er et à l'article 5, alinéa 1er, en vue | gegevens, vermeld in het eerste lid en in artikel 5, eerste lid, met |
d'effectuer les tâches de paiement, de surveillance et de contrôle | het oog op de uitbetalings-, toezichts- en controletaken in het kader |
dans le cadre de « Bouger sur référence » à l'égard des prestataires | van bewegen op verwijzing ten aanzien van de individuele |
de soins individuels. | zorgaanbieders. |
Le ministre flamand qui a les soins de santé et résidentiels dans ses | De Vlaamse minister, bevoegd voor de gezondheids- en woonzorg, kan de |
attributions peut fixer les données nécessaires pour démontrer | gegevens concretiseren die vereist zijn om de specifieke |
l'expertise spécifique visée à l'alinéa 1er, 6°. | deskundigheid, vermeld in het eerste lid, 6°, aan te tonen. |
Art. 5.Dans le cadre de « Bouger sur référence », les prestataires de soins individuels et l'organisation subventionnée « Bouger sur référence » traitent les données suivantes des participants : 1° le numéro de registre national du participant à l'accompagnement « Bouger sur référence » ; 2° le nom et le prénom du participant à l'accompagnement « Bouger sur référence » ; 3° le code postal du participant à l'accompagnement « Bouger sur référence » ; 4° l'âge du participant à l'accompagnement « Bouger sur référence » ; 5° la mention selon laquelle le participant à l'accompagnement « Bouger sur référence » a droit au statut de bénéficiaire d'intervention majorée ; 6° la profession de la personne qui a orienté le participant à l'accompagnement « Bouger sur référence » vers le prestataire de soins |
Art. 5.In het kader van bewegen op verwijzing verwerken de individuele zorgaanbieders en de gesubsidieerde organisatie `Bewegen op verwijzing' de volgende gegevens van de deelnemers: 1° het rijksregisternummer van de deelnemer aan de `bewegen op verwijzing'-begeleiding; 2° de voor- en achternaam van de deelnemer aan de `bewegen op verwijzing'-begeleiding; 3° de postcode van de deelnemer aan de `bewegen op verwijzing'-begeleiding; 4° de leeftijd van de deelnemer aan de `bewegen op verwijzing'-begeleiding; 5° de vermelding of de deelnemer aan de `bewegen op verwijzing'-begeleiding recht heeft op het statuut verhoogde tegemoetkoming; 6° het beroep van de persoon die de deelnemer aan de `bewegen op verwijzing'-begeleiding heeft doorverwezen naar de individuele |
individuel ; | zorgaanbieder; |
7° un aperçu des prestations dont a bénéficié le participant dans le | 7° een overzicht van de prestaties die de deelnemer in het kader van |
cadre de « Bouger sur référence ». | `bewegen op verwijzing' heeft ontvangen. |
A l'alinéa 1er, on entend par intervention majorée : l'intervention | In het eerste lid wordt verstaan onder verhoogde tegemoetkoming: de |
majorée de l'assurance telle que visée à l'article 37, § 19, de la loi | verhoogde verzekeringstegemoetkoming, als vermeld in artikel 37, § 19, |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994. | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. |
Le prestataire de soins individuel respecte la réglementation | De individuele zorgaanbieder houdt zich aan de geldende regelgeving |
applicable en matière de protection des personnes physiques lors du | over de bescherming van natuurlijke personen bij de verwerking van |
traitement des données à caractère personnel et informe le participant | persoonsgegevens en licht de deelnemer vóór het aanbieden van bewegen |
sur le traitement de ses données à caractère personnel avant de lui | op verwijzing in over de verwerking van zijn persoonsgegevens. |
proposer « Bouger sur référence ». | |
Art. 6.Les données à caractère personnel traitées dans le cadre de |
Art. 6.De persoonsgegevens die worden verwerkt in het kader van de |
l'application de l'article 34/2 du décret du 21 novembre 2003, sont | toepassing van artikel 34/2 van het decreet van 21 november 2003, |
échangées entre le prestataire de soins individuel et l'organisation | worden tussen de individuele zorgaanbieder en de gesubsidieerde |
subventionnée « Bouger sur référence » via un environnement sécurisé. | organisatie `Bewegen op verwijzing' uitgewisseld via een beveiligde omgeving. |
Art. 7.L'organisation subventionnée « Bouger sur référence » prend |
Art. 7.De gesubsidieerde organisatie `Bewegen op verwijzing' neemt de |
les mesures de sécurité organisationnelles et techniques suivantes | volgende organisatorische en technische beveiligingsmaatregelen voor |
pour le traitement des données à caractère personnel dans le cadre de | de verwerking van de persoonsgegevens in het kader van de toepassing |
l'application de l'article 34/2 du décret du 21 novembre 2003 : | van artikel 34/2 van het decreet van 21 november 2003: |
1° les collaborateurs ayant accès aux données des participants et des | 1° de medewerkers die toegang hebben tot de gegevens van de deelnemers |
prestataires de soins individuels ont signé une déclaration de | en de individuele zorgaanbieders hebben een geheimhoudingsverklaring |
confidentialité. Cette déclaration de confidentialité mentionne les | ondertekend. De geheimhoudingsverklaring vermeldt de verplichtingen |
obligations auxquelles les collaborateurs doivent satisfaire, ainsi | |
que les sanctions éventuelles qu'ils peuvent encourir en cas de | waaraan de medewerkers moeten voldoen, en ook de mogelijke sancties |
non-respect du secret professionnel ; | die ze kunnen oplopen bij niet-naleving van het beroepsgeheim; |
2° chaque participant et prestataire de soins individuel dont les | 2° iedere deelnemer en individuele zorgaanbieder van wie gegevens |
données sont traitées peut consulter aisément via un site web de | worden verwerkt, kan via een website van de gesubsidieerde organisatie |
l'organisation subventionnée « Bouger sur référence » les informations | `Bewegen op verwijzing' laagdrempelig de informatie terugvinden |
conformément au règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du | overeenkomstig hoofdstuk III van verordening (EU) 2016/679 van het |
Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes | Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de |
bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van | |
physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et | persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en |
à la libre circulation de ces données, et abrogeant la directive | tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening |
95/46/CE (règlement général sur la protection des données). | gegevensbescherming) is opgenomen over de verwerking van de |
persoonsgegevens. | |
CHAPITRE 4. - Disposition finale | HOOFDSTUK 4. - Slotbepaling |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2025. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2025. |
Art. 9.Le ministre flamand ayant les soins de santé et les soins |
Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor de gezondheids- en woonzorg, |
résidentiels dans ses attributions est chargé de l'exécution du | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
présent arrêté. | |
Bruxelles, le 20 septembre 2024. | Brussel, 20 september 2024. |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
H. CREVITS | H. CREVITS |