Arrêté du Gouvernement flamand relatif au contrôle parlementaire sur la « Vlaams-Europees Verbindingsagentschap » | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het parlementair toezicht op het Vlaams-Europees Verbindingsagentschap |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
20 NOVEMBRE 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au contrôle | 20 NOVEMBER 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het |
parlementaire sur la « Vlaams-Europees Verbindingsagentschap » | parlementair toezicht op het Vlaams-Europees Verbindingsagentschap |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret cadre sur la Politique administrative du 18 juillet 2003, | Gelet op het kaderdecreet Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003, artikel |
notamment l'article 32; | 32; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 20 novembre 2009; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, gegeven op 20 november 2009; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que la VLEVA a un rôle spécifique relatif à la politique | Overwegende dat het VLEVA een specifieke rol heeft met betrekking tot |
européenne et que le contrôle parlementaire sur les activités de la | het Europese beleid en dat de parlementaire controle op de |
VLEVA, en tant qu'instrument de la politique européenne flamande, | activiteiten van VLEVA, als instrument van het Vlaamse Europees |
doivent être renforcés d'urgence; | beleid, dringend moeten versterkt worden; |
Considérant qu'il s'avère nécessaire que le contrôle parlementaire | Overwegende dat het noodzakelijk is dat de parlementaire controle |
prenne cours le 1er janvier 2010, vu d'une part le timing pour le | ingaat op 1 januari 2010 gelet enerzijds op de timing voor de |
planning opérationnel qui a été convenu dans l'accord de coopération | operationele planning die afgesproken is in het samenwerkingsakkoord |
du 15 mai 2007 entre le Gouvernement flamand et la VLEVA, et vu | van 15 mei 2007 tussen de Vlaamse Regering en VLEVA, en anderzijds |
d'autre part la circonstance que le rapportage obligatoire sur les | gelet op de omstandigheid dat de verplichte verslaggeving over de |
activités et sur la façon dont les moyens budgétaires sont affectés | activiteiten en over de wijze waarop de begrotingsmiddelen worden |
doit prendre cours en début de l'année d'activité; | aangewend moet ingaan bij het begin van het werkingsjaar; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Economie, de la Politique | Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, |
extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité; | Landbouw en Plattelandsbeleid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La « Vlaams-Europees Verbindingsagentschap » (Agence de |
Artikel 1.Het Vlaams-Europees Verbindingagentschap, hierna VLEVA te |
liaison Flandre-Europe), ci-après dénommé la VLEVA, émet annuellement | noemen, brengt jaarlijks verslag uit aan het Vlaams Parlement over |
un rapport au Parlement flamand sur ses activités et sur la façon dont | zijn activiteiten en over de wijze waarop het de jaarlijkse dotatie |
elle a affecté la dotation annuelle. | heeft aangewend. |
Art. 2.Le président de la VLEVA est tenu à justifier les activités de |
Art. 2.De voorzitter van VLEVA is ertoe gehouden om aan het Vlaams |
la VLEVA au Parlement flamand ou à la commission compétente du | Parlement of aan de bevoegde commissie van het Vlaams Parlement |
Parlement flamand. | verantwoording af te leggen over de activiteiten van VLEVA. |
Art. 3.Le Parlement flamand est compétent de retirer sa confiance au |
Art. 3.Het Vlaams Parlement is bevoegd om haar vertrouwen in de |
président de la VLEVA, de mettre fin à son mandat et de charger le | voorzitter van VLEVA op te zeggen, om een einde te stellen aan |
Gouvernement flamand de pourvoir à son remplacement; | zijn/haar mandaat en om de Vlaamse Regering op te dragen in zijn/haar |
vervanging te voorzien; | |
Art. 4.Le Ministre flamand, compétent de la politique extérieure, |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor het buitenlands beleid, kan |
peut charger le président de la VLEVA de missions représentatives et | de voorzitter van VLEVA belasten met vertegenwoordigende en |
coordinatrices, relatives à l'exécution de la politique européenne. | coördinerende opdrachten, die betrekking hebben op de Europese |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2010. |
beleidsuitvoering. Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2010. |
Art. 6.Le Ministre flamand ayant la politique extérieure dans ses |
Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor het buitenlands beleid, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 20 novembre 2009. | Brussel, 20 november 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand et Ministre flamand de | De minister-president van de Vlaamse Regering en Vlaams minister van |
l'Economie, de la Politique extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité, | Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |