Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 20/03/2009
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 mai 2008 fixant les conditions d'autorisation et de subventionnement de services locaux d'accueil d'enfants de voisinage "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 mai 2008 fixant les conditions d'autorisation et de subventionnement de services locaux d'accueil d'enfants de voisinage Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 9 mei 2008 houdende de voorwaarden voor toestemming voor en subsidiëring van lokale diensten buurtgerichte kinderopvang
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
20 MARS 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du 20 MAART 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het
Gouvernement flamand du 9 mai 2008 fixant les conditions besluit van de Vlaamse Regering van 9 mei 2008 houdende de voorwaarden
d'autorisation et de subventionnement de services locaux d'accueil voor toestemming voor en subsidiëring van lokale diensten
d'enfants de voisinage buurtgerichte kinderopvang
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse Regering,
Vu le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée Gelet op het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern
interne dotée de la personnalité juridique "Kind en Gezin", notamment verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin,
les articles 12 et 13, modifié par le décret du 2 juin 2006; artikel 12 en artikel 13, gewijzigd bij het decreet van 2 juni 2006;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 mai 2008 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 9 mei 2008 houdende
conditions d'autorisation et de subventionnement de services locaux de voorwaarden voor toestemming en subsidiëring van lokale diensten
d'accueil d'enfants de voisinage; buurtgerichte kinderopvang;
Vu l'avis du comité consultatif de "Kind en Gezin", rendu le 16 Gelet op het advies van het Raadgevend Comité van Kind en Gezin van 16
novembre 2008; november 2008;
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 20 mars 2009; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 20 maart 2009;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en
modifié par la loi du 4 août 1996; gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu'il est urgent que l'arrêté soit modifié pour que les Overwegende dat het besluit dringend aangepast moet worden opdat de
services locaux puissent bénéficier au plus vite d'une subvention plus lokale diensten zo snel mogelijk een hogere subsidie zouden kunnen
importante en vue du renforcement de leur offre accessible d'accueil ontvangen met het oog op een versterking van hun toegankelijke
occasionnel et d'une meilleure viabilité; occasionele opvangaanbod en een betere leefbaarheid;
Sur la proposition de la Ministre flamande de la Mobilité, de Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Sociale Economie
l'Economie sociale et de l'Egalité des Chances et du Ministre flamand en Gelijke Kansen, en van de Vlaamse minister van Welzijn,
du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille; Volksgezondheid en Gezin;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 13 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 mai

Artikel 1.Artikel 13 van het besluit van de Vlaamse Regering van 9

2008 fixant les conditions d'autorisation et de subventionnement de mei 2008 houdende de voorwaarden voor toestemming en subsidiëring van
services locaux d'accueil d'enfants de voisinage est remplacé par ce lokale diensten buurtgerichte kinderopvang wordt vervangen door wat
qui suit : volgt :
« Art.13. Les locaux du service local doivent satisfaire, en matière «

Art. 13.De lokalen van de lokale dienst voldoen op het vlak van

de prévention contre l'incendie, aux conditions de l'arrêté du brandveiligheid aan de voorwaarden, vermeld in het besluit van de
Gouvernement flamand du 19 septembre 2008 portant les normes de Vlaamse Regering van 19 september 2008 houdende de normen voor de
prévention d'incendie dans les structures d'accueil d'enfants. » preventie van brand in de voorzieningen voor kinderopvang. »

Art. 2.L'article 21 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 2.Artikel 21 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

suivante : volgt :
«

Art. 21.Le service local applique le régime suivant en matière de

«

Art. 21.De lokale dienst hanteert de volgende regeling inzake de

contribution financière des ménages : financiële bijdrage van de gezinnen :
1° pour le service local d'accueil préscolaire : le régime visé à 1° voor de lokale dienst voorschoolse opvang : de regeling, vermeld in
l'arrêté ministériel du 17 mars 2008 fixant la participation het ministerieel besluit van 17 maart 2008 tot bepaling van de
financière des familles à l'accueil des enfants dans des garderies et financiële bijdrage van de gezinnen voor de opvang van kinderen in
des services pour familles d'accueil; cet arrêté prévoit la kinderdagverblijven en diensten voor onthaalouders; dat besluit
possibilité d'accorder un tarif social; voorziet in de mogelijkheid tot het toekennen van een sociaal tarief;
2° pour le service local d'accueil extrascolaire : le régime visé à 2° voor de lokale dienst buitenschoolse opvang : de regeling, vermeld
l'article 13 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 2001 in artikel 13 van het besluit van de Vlaamse Regering van 23 februari
fixant les conditions d'agrément et de subventionnement des 2001 houdende de voorwaarden inzake erkenning en subsidiëring van
initiatives d'accueil extrascolaire; cet arrêté prévoit la possibilité initiatieven voor buitenschoolse opvang; dat besluit voorziet in de
d'accorder un tarif social. mogelijkheid tot het toekennen van een sociaal tarief.
Le service local informe les ménages de la possibilité de l'octroi De lokale dienst informeert de gezinnen over de mogelijkheid tot het
d'un tarif social. toekennen van een sociaal tarief.
Le service local utilise des procédures pour le régime en matière de De lokale dienst hanteert procedures voor de regeling inzake
participations financières des ménages, adaptées au groupe cible. financiële bijdragen van de gezinnen die aangepast zijn aan de doelgroep.
Le service local d'accueil extrascolaire garde les participations De lokale dienst buitenschoolse opvang behoudt de geïnde financiële
financières perçues des ménages. » bijdragen van de gezinnen. »

Art. 3.L'article 43 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 3.Artikel 43 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

suivante : volgt :
«

Art. 43.Pour l'accueil préscolaire, "Kind en Gezin" octroie un

«

Art. 43.Voor de voorschoolse opvang wordt een forfaitair

montant de subvention forfaitaire de 11.019,55 euros par place sur subsidiebedrag van 11.019,55 euro toegekend door Kind en Gezin per
base annuelle. plaats op jaarbasis.
Le montant forfaitaire de la subvention vaut pour 200 jours Het forfaitaire subsidiebedrag geldt voor minimaal 200 openingsdagen
d'ouverture au minimum et 9 heures d'ouverture au minimum par jour. Le en voor minimaal 9 openingsuren per dag. Het bedrag wordt
montant est diminué proportionnellement si ces minimums ne sont pas verhoudingsgewijs verlaagd als niet aan die minima voldaan is.
atteints. Le montant forfaitaire de la subvention est octroyé par année Het forfaitaire subsidiebedrag wordt toegekend per kalenderjaar, na
calendaire, après décompte de la participation financière facturée aux verrekening van de gefactureerde financiële bijdrage van de gezinnen
ménages perçue par le service local en vertu de l'article 21, 1°. » die de lokale dienst ingevolge artikel 21, 1°, int. »

Art. 4.Au chapitre V du même arrêté, il est ajouté un article 49/1,

Art. 4.Aan hoofdstuk V van hetzelfde besluit wordt een artikel 49/1

rédigé comme suit : toegevoegd, dat luidt als volgt :
«

Art. 49/1.Le service local peut en outre obtenir une subvention

«

Art. 49/1.De lokale dienst kan bovendien voor de realisatie van een

complémentaire pour la réalisation d'une offre pour enfants
nécessitant des besoins spécifiques, conformément aux dispositions aanbod voor kinderen met een specifieke zorgbehoefte een aanvullende
arrêtées par le Ministre. » subsidie verwerven conform de bepalingen die de minister vastlegt. »

Art. 5.Le Ministre flamand qui a l'économie sociale dans ses

Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor de sociale economie, en de

attributions et le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, zijn, ieder
dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le ou la concerne, de l'exécution du présent arrêté. wat hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.

Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er janvier 2009.

Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009.

Bruxelles, le 20 mars 2009. Brussel, 20 maart 2009.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS K. PEETERS
La Ministre flamande de la Mobilité, de l'Economie sociale et de De Vlaamse minister van Mobiliteit, Sociale Economie en Gelijke
l'Egalité des Chances, Kansen,
K. VAN BREMPT K. VAN BREMPT
La Ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin,
V. HEEREN V. HEEREN
^