← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand portant dérogation temporaire à l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 2001 fixant les conditions d'agrément et de subventionnement des garderies et des services pour familles d'accueil "
Arrêté du Gouvernement flamand portant dérogation temporaire à l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 2001 fixant les conditions d'agrément et de subventionnement des garderies et des services pour familles d'accueil | Besluit van de Vlaamse Regering houdende een tijdelijke afwijking van het besluit van de Vlaamse Regering van 23 februari 2001 houdende de voorwaarden inzake erkenning en subsidiëring van kinderdagverblijven en diensten voor opvanggezinnen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
20 MAI 2005. - Arrêté du Gouvernement flamand portant dérogation | 20 MEI 2005. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende een tijdelijke |
temporaire à l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 2001 | afwijking van het besluit van de Vlaamse Regering van 23 februari 2001 |
fixant les conditions d'agrément et de subventionnement des garderies | houdende de voorwaarden inzake erkenning en subsidiëring van |
et des services pour familles d'accueil | kinderdagverblijven en diensten voor opvanggezinnen |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 29 mai 1984 portant création de l'organisme « Kind en | Gelet op het decreet van 29 mei 1984 houdende de oprichting van de |
Gezin » (Enfance et Famille), modifié par les décrets des 3 mai 1989, | instelling Kind en Gezin, gewijzigd bij de decreten van 3 mei 1989, 23 |
23 février 1994, 24 juin 1997, 15 juillet 1997, 7 juillet 1998 et 9 mars 2001; | februari 1994, 24 juni 1997,15 juli 1997, 7 juli 1998 en 9 maart 2001; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 2001 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 23 februari 2001 |
conditions d'agrément et de subventionnement des garderies et des | houdende de voorwaarden inzake erkenning en subsidiëring van |
services pour familles d'accueil, notamment l'article 23, § 4; | kinderdagverblijven en diensten voor opvanggezinnen, inzonderheid op artikel 23, § 4; |
Vu l'avis du conseil d'administration de "Kind en Gezin", rendu le 24 | Gelet op het advies van de raad van bestuur van Kind en Gezin, gegeven op 24 november 2004; |
novembre 2004; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 12 mai | Begroting, gegeven op 12 mei 2005; |
2005; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Considérant que, suite à la difficulté persistante de recruter ou de | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
conserver de nouvelles familles d'accueil, un arrêté dérogatoire | Overwegende dat ten gevolge van de blijvende moeilijkheid om nieuwe |
s'impose d'urgence afin d'assurer la continuité et le fonctionnement à | opvanggezinnen te werven of te behouden een afwijkingsbesluit dringend |
capacité minimum des services pour familles d'accueil, d'éviter la | noodzakelijk is om het voortbestaan en de werking van de diensten voor |
perte immédiate de places d'accueil et d'offrir à ces services la | opvanggezinnen met een minimumcapaciteit te kunnen verzekeren, om het |
possibilité de se réorganiser en vue de la continuité du | onmiddellijke verlies van opvangplaatsen te vermijden, en om deze |
fonctionnement et de l'accueil; | diensten de mogelijkheid te geven tot reorganisatie met het oog op de |
Sur la proposition de la Ministre flamande du Bien-être, de la Santé | continuïteit van de werking en de opvang; |
publique et de la Famille; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. Par dérogation à l'article 23, § 4, de l'arrêté du |
Artikel 1. Artikel 1.§ 1. In afwijking van artikel 23, § 4, van het |
Gouvernement flamand fixant les conditions d'agrément et de | besluit van de Vlaamse Regering houdende de voorwaarden inzake |
subventionnement des garderies et des services pour familles | erkenning en subsidiëring van kinderdagverblijven en diensten voor |
d'accueil, la suspension du subventionnement des prestations minimales | opvanggezinnen wordt de schorsing van subsidiëring van minimumdiensten |
jusqu'au 30 juin 2005 inclus n'est pas effectuée, pour autant que ces | tot en met 30 juni 2005 niet doorgevoerd, voorzover die diensten |
services comptent au moins dix familles d'accueil, telles que fixées à | |
l'article 23, § 4, du même arrêté. Ces services peuvent être | minstens tien opvanggezinnen tellen, zoals bepaald in artikel 23, § 4 |
subventionnés de nouveau jusqu'au 30 juin 2005 inclus, tel que fixé à | van hetzelfde besluit. Deze diensten kunnen tot en met 30 juni 2005 |
l'article 23, § 4, du même arrêté, à partir du trimestre dans lequel | opnieuw gesubsidieerd worden zoals bepaald in artikel 23, § 4, van |
ils comptent de nouveau le nombre requis minimum de dix familles | hetzelfde besluit, met ingang van het kwartaal waarin ze opnieuw het |
d'accueil. | vereiste aantal van minstens tien opvanggezinnen tellen. |
§ 2. Les mesures telles que fixées au § 1er ne s'appliquent cependant | § 2. De maatregelen zoals bepaald in § 1 zijn evenwel niet van |
pas lorsqu'il s'agit simultanément d'une diminution de | toepassing als er gelijktijdig sprake is van een vermindering van |
subventionnement en vertu de l'article 23, § 1er, du même arrêté. | subsidiëring op basis van artikel 23, § 1, van hetzelfde besluit. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2005 et |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2005, en houdt op |
cessera d'être en vigueur le 1er juillet 2005. | van kracht te zijn op 1 juli 2005. |
Art. 3.Le Ministre flamand qui a l'Assistance aux Personnes dans ses |
Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan Personen, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 20 mai 2005. | Brussel, 20 mei 2005. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
La Ministre flamande du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
I. VERVOTTE | I. VERVOTTE |