Arrêté du Gouvernement flamand fixant les règles particulières relatives à l'agrément et au subventionnement des centres de récupération | Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de bijzondere regelen inzake de erkenning en de subsidiëring van kringloopcentra |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 20 MAI 2005. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les règles particulières relatives à l'agrément et au subventionnement des centres de récupération Le Gouvernement flamand, | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 20 MEI 2005. - Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de bijzondere regelen inzake de erkenning en de subsidiëring van kringloopcentra De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 2 juillet 1981 relatif à la prévention et à la gestion | Gelet op het decreet van 2 juli 1981 betreffende de voorkoming en het |
des déchets, notamment l'article 14, § 9, l'article 16, § 8, insérés | beheer van afvalstoffen, inzonderheid op artikel 14, § 9, op artikel |
par le décret du 19 décembre 2003, et l'article 44, remplacé par le | 16, § 8, ingevoegd bij het decreet van 19 december 2003, en op artikel |
décret du 20 avril 1994; | 44, gewijzigd bij het decreet van 20 april 1994; |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet | Gelet op de gecoördineerde wetten op de rijkscomptabiliteit, |
1991, notamment les articles 55 à 58 inclus; | gecoördineerd op 17 juli 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot en met 58; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 décembre 2003 fixant le | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 5 december 2003 tot |
règlement flamand relatif à la prévention et à la gestion des déchets, | vaststelling van het Vlaams reglement inzake afvalvoorkoming en |
notamment l'article 3.5.2; | -beheer, inzonderheid op artikel 3.5.2; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 24 mars 2005; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 24 maart 2005; |
Vu l'avis 38.304/3 du Conseil d'Etat, donné le 26 avril 2005, en | Gelet op het advies 38.304/3 van de Raad van State, gegeven op 26 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | april 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand des Travaux publics, de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, |
l'Energie, de l'Environnement et de la Nature; | Leefmilieu en Natuur; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
TITRE Ier. - Définitions | TITEL I. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le Ministre : le membre du Gouvernement flamand qui a | 1° de minister : het lid van de Vlaamse Regering, bevoegd voor het |
l'environnement dans ses attributions; | leefmilieu; |
2° le décret : le décret du 2 juillet 1981 relatif à la prévention et | 2° het decreet : het decreet van 2 juli 1981 betreffende de voorkoming |
à la gestion des déchets; | en het beheer van afvalstoffen; |
3° VLAREA : l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 décembre 2003 fixant | 3° VLAREA : het besluit van de Vlaamse Regering van 5 december 2003 |
le règlement flamand relatif à la prévention et à la gestion des | tot vaststelling van het Vlaams reglement inzake afvalvoorkoming en |
déchets; | -beheer; |
4° l'OVAM : la "Openbare Afvalstoffenmaatschappij voor het Vlaamse | 4° de OVAM : de Openbare Afvalstoffenmaatschappij voor het Vlaamse |
Gewest" (Société flamande des Déchets pour la Région flamande); | Gewest; |
5° centre de récupération : la personne morale telle que définie dans le VLAREA; | 5° kringloopcentrum : rechtspersoon zoals gedefinieerd in het VLAREA; |
6° l'année précédente : l'année qui précède l'année dans laquelle le | 6° voorgaand jaar : het jaar dat voorafgaat aan het jaar waarin het |
centre de récupération demande une subvention et au titre de laquelle | kringloopcentrum een subsidie aanvraagt en waarvoor de werking en de |
les activités et les performances doivent être démontrées; | prestaties aangetoond moeten worden; |
7° l'année en cours : l'année dans laquelle le centre de récupération | 7° lopend jaar : het jaar waarin door het kringloopcentrum een |
demande une subvention sur la base des activités et performances | subsidie wordt aangevraagd op basis van de aangetoonde werking en |
démontrées de l'année précédente; | prestaties in het voorgaande werkjaar; |
8° l'année d'activité : l'année calendaire qui court du 1er janvier au | 8° werkjaar : kalenderjaar dat loopt van 1 januari tot en met 31 |
31 décembre inclus; | december; |
9° réutilisation de produits : opérations visant la réutilisation de | 9° producthergebruik : handelingen waardoor goederen of onderdelen |
biens ou de parties de ces derniers après leur premier usage pour le | daarvan na hun eerste gebruik opnieuw worden gebruikt voor hetzelfde |
même but que leur destination initiale, en ce compris l'utilisation | doel als waarvoor ze oorspronkelijk zijn ontworpen, daaronder wordt |
ultérieure de biens ou de parties de ces derniers récoltés par des | begrepen verder gebruik van de goederen of onderdelen daarvan die bij |
points de récolte, des distributeurs, des entreprises de recyclage ou | inzamelpunten, distributeurs, recyclingbedrijven of fabrikanten werden |
des fabricants; | ingeleverd; |
10° zone de desserte : zone désignée par l'OVAM à un centre de | 10° verzorgingsgebied : gebied dat door de OVAM bij de erkenning aan |
récupération lors de son agrément pour la collecte de biens usés | een kringloopcentrum wordt toegewezen voor de inzameling van |
susceptibles d'être réutilisés; | afgedankte goederen die voor producthergebruik in aanmerking komen; |
11° commissaire : personne chargée du contrôle de la situation | 11° commissaris : persoon die belast is met de controle op de |
financière, des comptes annuels et de la régularité vis-à-vis de la | financiële toestand, op de jaarrekening en op de regelmatigheid ten |
loi - selon le cas, le Code des Sociétés ou la loi relative aux | aanzien van de wet - naar gelang van het geval het wetboek |
vennootschappen of de wet betreffende de verenigingen zonder | |
associations sans but lucratif, aux associations internationales sans | winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de |
but lucratif et aux fondations - et des statuts des opérations | stichtingen en op de statuten van de in de jaarrekening weergegeven |
représentées dans les comptes annuels. Cette personne est désignée | verrichtingen. Deze persoon wordt aangesteld volgens de voorwaarden |
selon les conditions fixées, selon le cas, aux articles 130 à 144 du | bepaald in, naar gelang van het geval, artikelen 130 tot 144 van het |
Code des Sociétés, ou à l'article 17, § 5, à l'article 37, § 5 ou à | Wetboek vennootschappen, of artikel 17, § 5, artikel 37, § 5 of |
l'article 53, § 5 de la loi relative aux associations sans but | artikel 53, § 5, van de wet betreffende verenigingen zonder |
lucratif, aux associations internationales sans but lucratif et aux | winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de |
fondations. | stichtingen. |
TITRE II. - Agrément des centres de récupération | TITEL II. - Erkenning van kringloopcentra |
CHAPITRE Ier. - Conditions d'agrément et obligations | HOOFDSTUK I. - Erkenningsvoorwaarden en verplichtingen |
Art. 2.Afin d'être agréé conformément à l'article 14, § 9 du décret, |
Art. 2.Om overeenkomstig artikel 14, § 9, van het decreet erkend te |
un centre de récupération doit répondre aux conditions d'agrément | worden, moet een kringloopcentrum voldoen aan de volgende |
suivantes : | erkenningsvoorwaarden : |
1° le centre de récupération combine au moins les trois conditions | 1° het kringloopcentrum combineert ten minste de volgende drie |
suivantes, qui sont reprises dans les statuts de la personne morale : | doelstellingen, die opgenomen zijn in de statuten van de rechtspersoon |
a) le soin pour l'environnement, en visant une réutilisation maximale | : a) de zorg voor het milieu door maximaal producthergebruik na te |
des biens collectés; | streven van de ingezamelde goederen; |
b) développer et garantir l'emploi pour les chômeurs de longue durée; | b) tewerkstelling voor langdurig werklozen ontwikkelen en waarborgen; |
c) dans le cas d'associations, la non-attribution d'un avantage | c) in geval van verenigingen, het niet-toekennen van vermogensvoordeel |
patrimonial aux membres; dans le cas de sociétés, le petit avantage | aan de leden; in geval van vennootschappen mag het beperkte |
patrimonial direct que la société paye à ses associés ne peut dépasser | rechtstreekse vermogensvoordeel dat de vennootschap aan de vennoten |
le taux d'intérêt fixé par le roi en exécution de la loi du 20 juillet | uitkeert, niet hoger zijn dan de rentevoet die vastgesteld is door de |
1955 portant institution d'un Conseil national de la Coopération, | koning ter uitvoering van de wet van 20 juli 1955 houdende instelling |
appliqué au montant réellement versé des actions; | van een Nationale Raad voor de Coöperatie, toegepast op het werkelijk |
gestorte bedrag van de aandelen; | |
2° le centre de récupération a une personnalité juridique qui est | 2° het kringloopcentrum heeft een rechtspersoonlijkheid die |
compatible avec les objectifs cités au point 1°; | verenigbaar is met de onder punt 1° vermelde doelstellingen; |
3° les personnes physiques pouvant engager l'association ou la société | 3° de natuurlijke personen die de vereniging of vennootschap kunnen |
remplissent les conditions suivantes : | verbinden, voldoen aan volgende voorwaarden : |
a) jouir des droits civils et politiques; | a) hun burgerlijke en politieke rechten bezitten; |
b) ne pas avoir encouru, pendant les cinq dernières années précédant | b) de laatste vijf jaar voorafgaand aan de aanvraag tot erkenning geen |
la demande d'agrément, aucune condamnation pénale effective pour une | effectieve strafrechtelijke veroordeling hebben opgelopen voor een |
infraction à la législation en matière d'environnement en Belgique. | overtreding op de milieuwetgeving in België. Als het personen betreft |
S'il s'agit de personnes n'ayant pas la nationalité belge, il ne | die niet van Belgische nationaliteit zijn, mogen ze de milieuwetgeving |
peuvent avoir enfreint la législation en matière d'environnement dans | niet overtreden hebben in de staat waarvan zij onderdaan zijn; |
l'état dont ils sont ressortissant; | |
4° le siège social du centre de récupération se situe dans une commune | 4° de maatschappelijke zetel van het kringloopcentrum bevindt zich in |
appartenant à la Région flamande. Le siège ne peut être transféré à un | een gemeente die in het Vlaamse Gewest ligt. De zetel kan niet |
endroit en dehors de la Région flamande; | overgebracht worden naar een plaats buiten het Vlaamse Gewest; |
5° la zone de desserte couvre au moins 75 000 habitants; | 5° het verzorgingsgebied omvat minstens 75 000 inwoners; |
6° la collecte a un caractère permanent et doit au moins se faire par | 6° de inzameling heeft een permanent karakter en moet minstens |
la récolte à la demande du citoyen et par l'acceptation de biens | gebeuren door het ophalen op verzoek van de burger en door het |
déposés dans le centre de récupération ou un autre point de dépôt; | aanvaarden van goederen gebracht naar de winkel of een ander brengpunt; |
7° les points de vente du centre de récupération sont accessibles à | 7° de winkelpunten van het kringloopcentrum zijn voor iedereen |
tous et ont des heures d'ouverture aisées. Les points de vente se | toegankelijk en hebben ruime openingstijden. De winkelpunten beperken |
limitent à deux jours de fermeture hebdomadaires et sont au moins | zich tot twee sluitingsdagen per week en zijn wekelijks minstens |
ouverts pendant 30 heures par semaine; | dertig uur open; |
8° la superficie cumulée du centre de récupération s'élève à au moins | 8° de gecumuleerde winkeloppervlakte van het kringloopcentrum bedraagt |
400 m2 et correspond à un équivalent d'au moins 1 m2 par 200 habitants | minstens 400 m2 en komt overeen met een equivalent van minstens 1m2 |
dans la zone de desserte fixée; | per 200 inwoners in het vastgelegde verzorgingsgebied; |
9° une offre représentative de biens réutilisables est proposée à la | 9° er wordt een representatief aanbod van herbruikbare goederen te |
vente, étalée sur plusieurs points de vente par groupe de produits. | koop aangeboden, al dan niet per productgroep gespreid over |
S'il n'y a qu'un point de vente dans la zone de desserte, ce point de | verscheidene winkelpunten. Als er één winkelpunt is in het |
vente offre au moins six groupes de produits. S'il y a plusieurs | verzorgingsgebied, verkoopt dat winkelpunt minstens zes |
productgroepen. Als er meerdere winkelpunten zijn in het | |
points de vente dans la zone de desserte, ceux-ci offrent ensemble au | verzorgingsgebied, verkopen die samen minstens zes productgroepen. |
moins six groupes de produits. Par groupe de produits on entend : | Onder productgroepen wordt verstaan : |
a) appareils électriques; | a) elektrische apparaten; |
b) appareils électroniques; | b) elektronische apparaten; |
c) habillement; | c) kleding; |
d) meubles; | d) meubelen; |
e) articles de loisirs; | e) vrijetijdsartikelen; |
f) équipement ménager; | f) huisraad; |
g) articles divers. | g) diverse artikelen. |
Art. 3.Pendant la durée de l'agrément, le centre de récupération doit |
Art. 3.Tijdens de duur van de erkenning moet het kringloopcentrum de |
satisfaire aux conditions suivantes : | volgende voorwaarden naleven : |
1° le centre de récupération est obligé de communiquer toute | 1° het kringloopcentrum is verplicht om elke wijziging van zijn |
modification de ses statuts et toute modification formelle des données | statuten en formele wijziging van de administratieve gegevens |
administratives, sans délai et par lettre recommandée, à l'OVAM, telle | onmiddellijk met een aangetekende brief aan de OVAM mee te delen, |
que : | zoals onder meer : |
a) nom, forme juridique, siège social et numéro d'entreprise du gérant; | a) naam, rechtsvorm, zetel en ondernemingsnummer van de houder; |
b) domicile, adresse ou numéro de fax et de téléphone du gérant et, le | b) woonplaats, adres of fax- en telefoonnummer van de houder en in |
cas échéant, du siège social et du siège administratif ou | voorkomend geval van de maatschappelijke zetel en de administratieve |
d'exploitation ou de la résidence en Région flamande; | of exploitatiezetel of van de standplaats binnen het Vlaamse Gewest; |
2° le centre de récupération limite ses activités de récolte et | 2° het kringloopcentrum beperkt zijn inzamelactiviteiten en het |
l'ouverture de points de vente aux communes appartenant à sa zone de | openhouden van winkelpunten tot de gemeenten die behoren tot zijn |
desserte telle que fixée dans l'agrément. Dans les communes | verzorgingsgebied zoals vastgelegd in de erkenning. In gemeenten die |
n'appartenant pas à la zone de desserte, le centre de récupération | niet behoren tot zijn verzorgingsgebied, zal het kringloopcentrum |
organisera ou fera organiser pour son compte uniquement une collecte | alleen een inzameling van afvalstoffen organiseren of in zijn opdracht |
de déchets, en accord avec le centre de récupération agréé dont ces | doen organiseren in overeenstemming met het erkende kringloopcentrum |
communes relèvent suivant l'agrément; | waartoe die gemeenten overeenkomstig zijn erkenning behoren; |
3° le centre de récupération doit : | 3° het kringloopcentrum moet : |
a) conclure un contrat d'assurance couvrant les dégâts pouvant | a) een verzekeringscontract afsluiten ter dekking van de schade die |
découler des activités projetées comme centre de récupération, y | kan voortvloeien uit de voorgenomen activiteiten als kringloopcentrum, |
compris les dégradations à l'environnement, et est tenu de fournir, | met inbegrip van milieuschade, en is ertoe verplicht om, binnen dertig |
dans les trente jours de l'octroi de l'agrément, la preuve qu'un tel | dagen na het verlenen van de erkenning, het bewijs over te leggen dat |
contrat d'assurance a été conclu; | een dergelijk verzekeringscontract werd afgesloten; |
b) le cas échéant, remplir les conditions fixées à l'article 5.1.1.3, | b) in voorkomend geval voldoen aan de voorwaarden, bepaald in artikel |
§§ 1er à 8 inclus, du VLAREA, au sujet d'un contrat d'assurance pour le transport de déchets dangereux et petits déchets dangereux (KGA); c) livrer chaque année la preuve de la poursuite des contrats d'assurance cités; d) accorder, sur simple demande de l'OVAM, sa collaboration aux campagnes de sensibilisation et d'information organisées par l'OVAM; 4° dans les délais fixés par l'OVAM, le centre de récupération fournit chaque année les données demandées par l'OVAM relatives à l'année | 5.1.1.3, § 1 tot § 8, van het VLAREA, met betrekking tot een verzekeringscontract voor het vervoer van gevaarlijke afvalstoffen en KGA; c) jaarlijks het bewijs leveren van de voortzetting van de genoemde verzekeringscontracten; d) op eenvoudig verzoek van de OVAM medewerking verlenen aan sensibiliserings- en informatiecampagnes die door de OVAM worden opgezet; 4° binnen de door de OVAM gestelde termijnen bezorgt het kringloopcentrum jaarlijks de door OVAM gevraagde gegevens met betrekking tot het voorgaande jaar, het bewijs van het voldoen aan de |
précédente, la preuve de satisfaire aux conditions d'agréments | hierboven genoemde erkenningsvoorwaarden en een verslag van de |
susmentionnées et un rapport du commissaire sur l'application correcte | commissaris over de juiste toepassing van de statutair vastgelegde |
de l'objectif fixé dans les statuts et visé à l'article 2, 1°, c). | doelstelling, bedoeld in artikel 2, 1°, c). |
Art. 4.Dans une zone de desserte déterminée, plusieurs personnes |
Art. 4.In een bepaald verzorgingsgebied kunnen verscheidene |
rechtspersonen samen voldoen aan de voorwaarden bedoeld in de | |
morales peuvent remplir ensemble les conditions visées aux articles 2 | artikelen 2 en 3. Hiertoe wordt in het kader van de erkenningsaanvraag |
et 3. A cet effet, il est démontré dans le cadre de la demande | aangetoond dat de desbetreffende rechtspersonen hiervoor een |
d'agrément, que les personnes morales en question ont conclu a cette | samenwerkingsovereenkomst hebben gesloten en moet bewezen worden dat |
fin un accord de coopération et il doit être prouvé, qu'il s'agit d'un | |
lien juridique, administratif et financier entre la personne morale | er sprake is van juridische, bestuurlijke en financiële binding tussen |
agréée et la ou les tierces personnes morales. Lors de l'octroi de | de erkende rechtspersoon en de derde rechtspersoon of rechtspersonen. |
l'agrément, il est mentionné quelles personnes morales sont | Bij het verlenen van de erkenning wordt vermeld welke rechtspersonen |
responsables/se chargent de quelles activités dans la zone de | verantwoordelijk zijn/zorgen voor welke activiteiten in het |
desserte. Toute modification doit être communiquée sans délai par | verzorgingsgebied. Elke wijziging wordt onverwijld per aangetekende |
lettre recommandée à l'OVAM. | brief aan de OVAM meegedeeld. |
CHAPITRE II. - Procédure d'agrément | HOOFDSTUK II. - Erkenningsprocedure |
Art. 5.La demande d'agrément comme centre de récupération mentionne : |
Art. 5.De aanvraag tot erkenning als kringloopcentrum vermeldt : |
1° le nom de la personne morale qui introduit la demande; | 1° de naam van de rechtspersoon die de aanvraag indient; |
2° l'adresse, le numéro de téléphone, le numéro de fax, la personne de | 2° het adres, telefoonnummer, faxnummer, de contactpersoon en het |
contact et l'adresse e-mail du siège social ou du (des) siège(s) | e-mailadres van de maatschappelijke zetel of van de administratieve en |
administratif(s) et d'exploitation du centre de récupération; | exploitatiezetel(s) van het kringloopcentrum; |
3° le prénom et nom des gérants ou administrateurs et une copie de | 3° de voornaam en achternaam van de bestuurders of zaakvoerders en een |
l'acte de constitution et de ses éventuelles modifications, déposées au greffe du tribunal compétent; 4° une preuve relative à l'honorabilité et à la moralité des personnes pouvant engager l'association ou la société et des personnes qui sont garantes de la surveillance quotidienne, démontrant que ces personnes n'ont encouru, pendant les cinq dernières années précédant la demande d'agrément, aucune condamnation pénale effective pour une infraction à la législation en matière d'environnement. S'il s'agit de personnes n'ayant pas la nationalité belge, il ne peuvent avoir enfreint la législation en matière d'environnement dans l'état dont ils sont ressortissant; | afschrift van de oprichtingsakte en haar eventuele wijzigingen, zoals neergelegd op de griffie van de bevoegde rechtbank; 4° een bewijs van goed zedelijk gedrag van de personen die de vereniging of vennootschap kunnen verbinden en van de personen die verantwoordelijk zijn voor het dagelijkse toezicht, dat aantoont dat deze personen de laatste vijf jaar voor de aanvraag geen effectieve strafrechtelijke veroordeling hebben opgelopen voor een overtreding van de milieuwetgeving. Als het personen betreft die niet van Belgische nationaliteit zijn, mogen ze de milieuwetgeving niet overtreden hebben in de staat waarvan zij onderdaan zijn; |
5° un plan d'entreprise annuel détaillé comportant une description | 5° een gedetailleerd ondernemingsplan houdende de nauwkeurige |
précise du fonctionnement du centre de récupération, la zone de | beschrijving van de werking van het kringloopcentrum, het |
desserte, l'organisation des récoltes, les moyens de collecte, le | verzorgingsgebied, de inzamelorganisatie, de ophaalmiddelen, het |
nombre de membres du personnel et leurs qualifications, les heures | aantal personeelsleden en hun kwalificaties, de openingstijden en een |
d'ouverture et un plan financier comprenant des prévisions pour au | financieel plan met prognoses voor minstens de komende drie jaar; |
moins les trois premières années; | |
6° l'accord de coopération avec la personne morale agréée et la ou les | 6° de samenwerkingsovereenkomst met en het bewijs van juridische, |
tierces personnes morales, telles(s) que visée(s) à l'article 4, et la | bestuurlijke en financiële binding tussen de erkende rechtspersoon en |
preuve de leur lien juridique, administratif et financier. | de derde rechtspersoon of rechtspersonen, zoals bedoeld in artikel 4. |
Art. 6.La demande d'agrément visée à l'article 5 est traitée de la |
Art. 6.De in artikel 5 bedoelde erkenningsaanvraag wordt behandeld |
manière suivante : | als volgt : |
1° la demande est introduite, en double exemplaire, auprès de l'OVAM, | 1° de aanvraag wordt in tweevoud bij de OVAM ingediend, bij voorkeur |
de préférence sous en-tête de lettre du demandeur, datée et signée par | onder briefhoofd van de aanvrager, gedateerd en ondertekend door de |
le demandeur ou, le cas échéant, par une personne physique pouvant | aanvrager of in voorkomend geval door een natuurlijke persoon die de |
engager la personne morale; | rechtspersoon kan verbinden; |
2° l'OVAM vérifie si la demande visée au point 1° est complet, | 2° de OVAM onderzoekt de aanvraag, bedoeld in punt 1°, op haar |
conformément à l'article 5 : | volledigheid overeenkomstig het bepaalde in artikel 5 : |
a) si la demande est jugée incomplète, le demandeur en sera informé | a) als de aanvraag onvolledig wordt bevonden, dan wordt de aanvrager |
par écrit par l'OVAM, dans les quatorze jours calendaires après | binnen veertien kalenderdagen na de indiening van de aanvraag hiervan |
l'introduction de la demande, moyennant mention des données et | door de OVAM schriftelijk in kennis gesteld, met vermelding van de |
renseignements manquants ou nécessitant des informations | inlichtingen en gegevens die ontbreken of nadere toelichting vereisen. |
supplémentaires. Le délai est suspendu jusqu'à la date de réception | Tot de datum van ontvangst van de ontbrekende informatie of nadere |
des renseignements manquants ou des informations supplémentaires; | toelichting wordt de termijn opgeschort; |
b) si la demande est jugée complète, le demandeur en sera informé par | b) als de aanvraag volledig wordt bevonden, dan wordt de aanvrager |
lettre recommandée par l'OVAM, dans les quatorze jours calendaires | binnen veertien kalenderdagen na de indiening van de aanvraag door de |
après l'introduction de la demande; | OVAM met een aangetekende brief hiervan in kennis gesteld; |
c) si, au plus tard quatorze jours calendaires de l'introduction de la | c) als de OVAM uiterlijk veertien kalenderdagen na de indiening van de |
demande, l'OVAM n'a pas envoyé de notification écrite au demandeur, la | aanvraag geen schriftelijke kennisgeving heeft verzonden aan de |
demande est censée être complète; | aanvrager, wordt de aanvraag geacht volledig te zijn; |
3° dans un délai de quatre mois à compter de la date d'envoi de la | 3° binnen een termijn van vier maanden, te rekenen vanaf de datum van |
lettre visée au point 2°, b), ou, le cas échéant, à compter de la date | verzending van de onder punt 2°, b), bedoelde brief, of, in voorkomend |
d'expiration du délai visé au point 2°, c), l'OVAM se prononce sur la | geval, vanaf de datum van het verstrijken van de onder punt 2°, c), |
demande visée au point 1°; | bedoelde termijn, doet de OVAM uitspraak over de aanvraag, bedoeld in punt 1°; |
4° l'OVAM adresse, par lettre recommandée ou remise contre récépissé, | 4° de OVAM bezorgt met een aangetekende zending of bij afgifte tegen |
ontvangstbewijs binnen een termijn van tien kalenderdagen na de datum | |
dans les dix jours calendaires de la date de la décision visée au | van de beslissing, bedoeld in punt 3°, een eensluidend verklaard |
point 3°, une copie certifiée conforme : | afschrift ervan aan : |
a) au demandeur; | a) de aanvrager; |
b) à la Division de l'Inspection de l'Environnement de | b) de afdeling Milieu-inspectie van de administratie Milieu-, Natuur-, |
l'Administration de la Gestion de l'Environnement, de la Nature, du | |
Sol et des Eaux du Département de l'Environnement et de l'Infrastructure. | Land- en Waterbeheer van het departement Leefmilieu en Infrastructuur. |
Art. 7.L'agrément comme centre de récupération ne peut être accordé |
Art. 7.De erkenning als kringloopcentrum kan slechts voor een termijn |
que pour un délai de cinq ans au maximum. Toute décision d'agrément | van maximaal vijf jaar worden verleend. Elke erkenningsbeslissing die |
valant pour un période plus courte doit être motivée. Un | voor een kortere termijn geldt, moet terzake gemotiveerd zijn. Een |
renouvellement de l'agrément est possible aux termes de la procédure | hernieuwing van de erkenning is mogelijk in overeenstemming met de |
fixée par le présent arrêté, chaque fois pour une période de cinq ans | procedure die vastgesteld is door dit besluit, telkens voor een |
au maximum. | termijn van maximaal vijf jaar. |
Art. 8.L'OVAM peut : |
Art. 8.De erkenning kan door de OVAM : |
1° retirer l'agrément à la demande du titulaire de l'agrément; | 1° worden ingetrokken op verzoek van de houder van de erkenning; |
2° retirer ou suspendre d'office l'agrément, après présentation d'un | 2° ambtshalve worden ingetrokken of geschorst, na overlegging van een |
procès-verbal de constat d'une infraction aux prescriptions du présent | proces-verbaal waarin een overtreding wordt vastgesteld van de |
arrêté. Sauf en cas d'un danger imminent et direct pour l'homme ou | voorschriften van dit besluit. Behoudens bij een dreigend en |
l'environnement, le titulaire de l'agrément est mis au courant, par | onmiddellijk gevaar voor mens of milieu, wordt de houder van de |
lettre recommandée et au moins quatorze jours avant sa notification, | erkenning, met een aangetekende brief en minstens veertien dagen vóór |
de la décision envisagée et de sa motivation. Endéans ce délai, le | de betekening ervan, op de hoogte gebracht van de voorgenomen |
titulaire de l'agrément peut soit introduire un contredit, soit régler | beslissing en haar motieven. Binnen deze termijn kan de houder van de |
ses affaires. | erkenning zich verweren of zijn zaken in orde brengen. |
TITRE III. - Conditions d'octroi et régime de subventions des centres | TITEL III. - Toekenningsvoorwaarden en subsidieregeling voor |
de récupération | kringloopcentra |
CHAPITRE Ier. - Régime de subventions | HOOFDSTUK I. - Subsidieregeling |
Art. 9.Il est octroyé chaque année, dans les limites des crédits |
Art. 9.Binnen de perken van de begrotingskredieten wordt jaarlijks |
budgétaires, une subvention à tout centre de récupération agréé. Le | aan elk erkend kringloopcentrum een subsidie toegekend. Het krediet |
crédit disponible pour les subventions à accorder aux centres de | dat beschikbaar is voor subsidies aan de erkende kringloopcentra, |
récupération agréés se compose du crédit budgétaire total annuellement | bestaat uit het totale begrotingskrediet dat jaarlijks voor dit |
mis à disposition pour le présent arrêté. | besluit ter beschikking wordt gesteld. |
Art. 10.La subvention accordée au centre de récupération est destinée |
Art. 10.De subsidie aan het kringloopcentrum wordt toegekend voor de |
au fonctionnement général, en vue de la réalisation des objectifs | algemene werking met het oog op het verwezenlijken van de |
fixés à l'article 2, point 1°. Les subventions accordées doivent | doelstellingen, bepaald in artikel 2, punt 1°. Meer bepaald moeten de |
notamment être affectées : | toegekende subsidies aangewend worden voor : |
1° aux frais généraux de fonctionnement, y compris de contrôle et de | 1° algemene werkingskosten, met inbegrip van controle en extern |
surveillance externe; | toezicht; |
2° à la formation; | 2° vorming en opleiding; |
3° aux investissements en infrastructure, matériel roulant et | 3° investeringen in infrastructuur, rollend materieel en hard- en |
matériels et logiciels; | software; |
4° aux frais d'accompagnement pour la gestion de la qualité et aux | 4° begeleidingskosten voor kwaliteitszorg en certificatiekosten |
frais de certification suivant des normes reconnues; | volgens erkende standaarden; |
5° à la communication externe et la sensibilisation. | 5° externe communicatie en sensibilisering. |
CHAPITRE II. - Montants et affectation des subventions | HOOFDSTUK II. - Subsidiebedragen en -besteding |
Art. 11.Le crédit disponible pour l'octroi de subventions à des |
Art. 11.Het krediet dat beschikbaar is voor subsidies aan erkende |
centres de récupération agréés est accordé suivant une répartition | kringloopcentra wordt toegekend volgens een verdeling die gebaseerd is |
basée sur les critères zone de desserte et réutilisation de produits. | op de criteria verzorgingsgebied en gerealiseerd producthergebruik. De |
La subvention est calculée comme suit : | subsidie wordt als volgt berekend : |
1° critère 1 : zone de desserte : | 1° criterium 1 : verzorgingsgebied : |
0,05 euros par habitant de la zone de desserte ou 0,07 euro4s par | 0,05 euro per inwoner van het verzorgingsgebied of 0,07 euro per |
habitant de la zone de desserte si la densité de la population est | inwoner van het verzorgingsgebied als de bevolkingsdichtheid lager is |
inférieure à la moyenne flamande; | dan het Vlaamse gemiddelde; |
2° critère 2 : réutilisation : | 2° criterium 2 : hergebruik : |
la subvention totale disponible visée à l'article 9, diminuée de la | de totale beschikbare subsidie bedoeld in artikel 9, verminderd met de |
somme des montants calculés sur la base du critère 1. Le solde est | som van de bedragen die berekend zijn op basis van criterium 1. Het |
divisé par le total de kilogrammes réutilisés de l'année précédente de | saldo wordt gedeeld door het totaal aantal kilogram hergebruik van het |
tous les centres de récupération agréés. | voorgaande jaar van alle erkende kringloopcentra. |
CHAPITRE III. - Procédure de la demande de subvention | HOOFDSTUK III. - Procedure voor de subsidieaanvraag |
Art. 12.Pour se voir accorder des subventions, les centres de |
Art. 12.Voor de toekenning van subsidies moeten de erkende |
récupération agréés doivent envoyer les documents suivants à l'OVAM : | kringloopcentra de volgende documenten naar de OVAM sturen : |
1° avant le 1er mars de l'année en cours : | 1° voor 1 maart van het lopende jaar : |
a) un formulaire de demande d'une subvention remplie; | a) een ingevuld aanvraagformulier voor het verkrijgen van subsidies; |
b) les modifications apportées aux données du dossier d'agrément; | |
2° avant le 1er mai de l'année en cours par le biais de l'enquête | b) de wijzigingen in de gegevens uit het erkenningsdossier; |
annuelle de l'OVAM : | 2° voor 1 mei van het lopende jaar via de jaarlijkse OVAM-enquête : |
a) un aperçu de la collecte et de la réutilisation de l'année | a) een overzicht van de inzameling en het hergebruik in het voorgaande |
précédente, contrôlé par le commissaire; | jaar, gecontroleerd door de commissaris; |
b) un compte des résultats définitivement approuvé par l'assemblée | b) een door de algemene vergadering definitief goedgekeurde |
générale, un bilan et une explication sur l'année calendaire écoulée, | resultatenrekening, een balans en een toelichting over het voorbije |
suivant le plan comptable applicable; | kalenderjaar, volgens het toepasselijke boekhoudkundige plan; |
c) le rapport du commissaire sur le compte annuel de l'exercice | c) het verslag van de commissaris over de jaarrekening van het |
écoulé; | voorbije boekjaar; |
d) une déclaration signée par le commissaire certifiant que l'emploi | d) een door de commissaris ondertekende verklaring dat de besteding |
des moyens financiers remplit la condition d'agrément fixée à | van de financiële middelen voldoet aan de erkenningsvoorwaarde, |
l'article 2, point 1°, c). | bepaald in artikel 2, punt 1°, c). |
e) un budget définitivement approuvé par l'assemblée générale pour | e) een door de algemene vergadering definitief goedgekeurde begroting |
l'année en cours; | voor het lopende jaar; |
f) si d'application, la preuve de participation à un projet sectoriel | f) indien van toepassing het bewijs van deelname aan een sectorieel |
de contrôle qualitatif pendant l'année précédente. | kwaliteitszorgproject in het voorgaande jaar. |
L'OVAM peut définir un modèle pour le formulaire de demande, pour les | De OVAM kan een model bepalen voor het aanvraagformulier, voor de |
aperçus requis, les pièces justificatives requises et le plan | vereiste overzichten, de vereiste stavingsstukken en het |
comptable. Si des modèles spécifiques n'ont pas été fixés, les | boekhoudkundige plan. Als er geen specifieke modellen zijn bepaald, |
documents couramment utilisés pour le rapportage sur les activités et | volstaan de documenten die gebruikelijk zijn bij verslaggeving over |
la gestion financière suffissent. | activiteiten en financieel beheer. |
CHAPITRE IV. - Procédure de justification et de paiement | HOOFDSTUK IV. - Procedure voor verantwoording en uitbetaling |
Art. 13.La subvention est payée en deux tranches. |
Art. 13.De subsidie wordt in twee gedeelten uitgekeerd. |
La première tranche de la subvention porte sur le paiement de la | Het eerste gedeelte van de subsidie betreft de uitbetaling van de |
subvention basée sur le calcul suivant le critère 1, tel que décrit à | subsidie die gebaseerd is op de berekening volgens criterium 1, zoals |
l'article 11, point 1°. La première tranche n'est versée qu'à | beschreven in artikel 11, punt 1°. Het eerste gedeelte wordt enkel |
condition que le centre de récupération ait transmis les documents | uitgekeerd als het kringloopcentrum tijdig alle in artikel 12, punt |
visés à l'article 12, point 1°, à l'OVAM dans les délais. La première | 1°, vermelde documenten aan de OVAM heeft bezorgd. Het eerste gedeelte |
tranche de la subvention est versée au mois de mai de l'année en cours. | van de subsidie wordt uitgekeerd in de maand mei van het lopende jaar. |
La seconde tranche de la subvention porte sur le paiement de la | Het tweede gedeelte van de subsidie betreft de uitbetaling van de |
subvention basée sur le calcul suivant le critère 2, tel que décrit à | subsidie die gebaseerd is op de berekening volgens criterium 2, zoals |
l'article 11, point 2°. La seconde tranche n'est versée qu'à condition | beschreven in artikel 11, punt 2°. Het tweede gedeelte van de subsidie |
que le centre de récupération ait transmis les documents visés à | wordt alleen uitgekeerd als het kringloopcentrum tijdig alle in |
l'article 12, point 2°, à l'OVAM dans les délais. L'OVAM contrôle les | artikel 12, punt 2°, vermelde documenten aan de OVAM heeft bezorgd. De |
documents introduits et prend une décision motivée avant le 31 | OVAM controleert de ingediende documenten en maakt voor 31 juli een |
juillet. Au besoin, l'OVAM demandera au demandeur des renseignements | gemotiveerde beslissing op. Zo nodig vraagt de OVAM bij de aanvrager |
aanvullende inlichtingen op en wordt de termijn voor beoordeling | |
complémentaires; le délai fixé pour l'évaluation sera alors prolongé | daarbij verlengd met een maand. De OVAM stelt het kringloopcentrum |
d'un mois. Dans les quatorze jours de la décision, l'OVAM avise le | binnen veertien dagen na de beslissing schriftelijk op de hoogte van |
centre de récupération par écrit du montant qui sera versé comme | het bedrag dat als tweede gedeelte van de subsidie zal uitgekeerd |
seconde tranche de la subvention. La seconde tranche de la subvention | worden. Het tweede gedeelte van de subsidie wordt uiterlijk in de |
est versée au mois d'octobre de l'année en cours. | maand oktober van het lopende jaar uitbetaald. |
Lors de la demande d'une subvention, le centre de récupération peut, | Het kringloopcentrum kan bij de aanvraag voor de subsidie volgens |
aux termes de l'article 12, point 1°, introduire une demande motivée | artikel 12, punt 1°, een gemotiveerde aanvraag doen voor de besteding. |
pour l'emploi de la subvention. L'OVAM a le droit d'imposer au centre | De OVAM heeft het recht om aan het kringloopcentrum opdracht te geven |
de récupération comment utiliser la subvention et n'est pas obligé de | betreffende de besteding van de subsidie en is niet verplicht de |
suivre la demande du centre de récupération. | aanvraag van het kringloopcentrum te volgen. |
TITRE IV. - Dispositions générales | TITEL IV. - Algemene bepalingen |
Art. 14.L'OVAM peut, à l'occasion des demandes de subventions dans le |
Art. 14.De OVAM kan naar aanleiding van de subsidieaanvragen in het |
cadre du présent arrêté, soumettre les personnes morales agréées à un | kader van dit besluit een volledige of gedeeltelijke controle van de |
contrôle entier ou partiel. Il est vérifié, si les personnes morales | erkende rechtspersonen doorvoeren. Hierbij wordt nagegaan of de |
agréées continuent à remplir les conditions applicables d'agrément et | rechtspersoon blijvend voldoet aan de toepasselijke |
en quelle mesure elles remplissent les conditions de subventionnement. | erkenningsvoorwaarden en in welke mate de rechtspersoon voldoet aan de |
Les résultats de ce screening sont remis dans le mois, par écrit, à la | subsidievoorwaarden. De resultaten van deze doorlichting worden binnen |
personne morale intéressée. Les personnes morales agréées, ainsi que | een maand schriftelijk aan de betrokken rechtspersoon bezorgd. De |
les personnes morales ayant introduit une demande d'agrément, | erkende rechtspersonen, alsmede de rechtspersonen die een |
accordent l'accès pour des contrôles éventuels sur les lieux par les | erkenningsaanvraag ingediend hebben, verlenen toegang voor eventuele |
fonctionnaires compétents de l'Inspection des Finances et de la Cour | controles ter plaatse door de ambtenaren van de OVAM of door de |
des Comptes. Les personnes morales agréées mettent les pièces | bevoegde ambtenaren van de Inspectie van Financiën en van het |
Rekenhof. De erkende rechtspersonen stellen hiervoor de nodige | |
justificatives nécessaires à disposition. | bewijsstukken ter beschikking. |
Art. 15.Les subventions sont répétées, majorées des intérêts légaux, |
Art. 15.De subsidies worden teruggevorderd, vermeerderd met de |
conformément à l'article 57 des lois sur la comptabilité de l'Etat, | wettelijke intresten, overeenkomstig artikel 57 van de wetten op de |
coordonnées le 17 juillet 1991. | rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991. |
CHAPITRE V. - Dispositions abrogatoires, transitoires et finales | TITEL V. - Opheffings-, overgangs- en slotbepalingen |
Art. 16.A l'article 3.5.2 du VLAREA, les §§ 3 à 8 inclus sont |
Art. 16.In artikel 3.5.2 van het VLAREA worden § 3 tot en met § 8 |
abrogés. | opgeheven. |
Art. 17.Pour l'année 2005 en cours, les dates citées aux articles 12 |
Art. 17.De data, vermeld in artikelen 12 en 13, worden voor het |
et 13 sont reportées avec le délai entre le 1er janvier 2005 et la | lopende jaar 2005 verlaat met de tijdspanne tussen 1 januari 2005 en |
date de publication du présent arrêté. | de datum van publicatie van dit besluit. |
Art. 18.Les agréments accordés par application de l'article 3.5.2, §§ |
Art. 18.De erkenningen die zijn verleend met toepassing van artikel |
3 à 8 inclus, du VLAREA, restent acquis jusqu'à l'expiration de leur | 3.5.2, § 3 tot en met § 8, van het VLAREA, blijven behouden tot het |
durée de validité. | verstrijken van hun geldigheidsduur. |
Art. 19.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2005. |
Art. 19.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2005. |
Art. 20.Le Ministre flamand qui a l'Environnement dans ses |
Art. 20.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Leefmilieu, is belast |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 20 mai 2005. | Brussel, 20 mei 2005. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Ministre flamand des Travaux publics, de l'Energie, de | De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en |
l'Environnement et de la Nature, | Natuur, |
K. PEETERS | K. PEETERS |