Arrêté du Gouvernement flamand réglementant le programme Natura 2000 flamand, les plans de management Natura 2000, les zones de recherche et les domaines d'action pour les objectifs de conservation spécifiques pour des habitats et espèces à protéger au niveau européen | Besluit van de Vlaamse Regering tot regeling van het Vlaams Natura 2000-programma, de managementplannen Natura 2000, de zoekzones en de actiegebieden voor de specifieke instandhoudingsdoelstellingen voor Europees te beschermen soorten en habitats |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
20 JUIN 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand réglementant le | 20 JUNI 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering tot regeling van het |
programme Natura 2000 flamand, les plans de management Natura 2000, | Vlaams Natura 2000-programma, de managementplannen Natura 2000, de |
les zones de recherche et les domaines d'action pour les objectifs de | zoekzones en de actiegebieden voor de specifieke |
conservation spécifiques pour des habitats et espèces à protéger au | instandhoudingsdoelstellingen voor Europees te beschermen soorten en |
niveau européen | habitats |
Le Gouvernement flamand, | De VLAAMSE REGERING, |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
article 20 ; | instellingen, artikel 20; |
Vu le décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la | Gelet op het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud |
nature et le milieu naturel, article 9, § 2, 5°, article 13, § 1er, | en het natuurlijk milieu, artikel 9, § 2, 5°, artikel 13, § 1, |
modifié par les décrets du 19 juillet 2002, 7 décembre 2007 et 1er | gewijzigd bij de decreten van 19 juli 2002, 7 december 2007 en 1 maart |
mars 2013, article 13, § 2, article 36ter, § 1er, introduit par le | 2013, artikel 13, § 2, artikel 36ter, § 1, ingevoegd bij het decreet |
décret du 19 juillet 2002 et modifié par le décret du 19 mai 2006, | van 19 juli 2002 en gewijzigd bij het decreet van 19 mei 2006, 50bis § |
50bis § 2, deuxième alinéa, 50quinquies, 50sexies, deuxième alinéa 1°, | 2, tweede lid, 50quinquies, 50sexies, tweede lid 1°, 2°, 3° en 4°, |
2°, 3° et 4°, 50septies, § 2, premier alinéa, 2°, 50octies, § 5, | 50septies, § 2, eerste lid, 2°, 50octies, § 5, tweede lid, en |
deuxième alinéa, et 50decies, deuxième au quatrième alinéa, du décret | 50decies, tweede tot vierde lid, van het decreet van 21 oktober 1997, |
du 21 octobre 1997, introduit par le décret du 9 mai 2014 ; | ingevoegd bij het decreet van 9 mei 2014; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre 1998 établissant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 december 1998 tot |
règles de l'agrément provisoire et définitif des paysages régionaux, | vaststelling van de regelen voor de voorlopige en definitieve |
modifié par les arrêtés du gouvernement flamand du 11 mai 1999, 7 mars | erkenning van regionale landschappen, gewijzigd bij de besluiten van |
2008 et 29 mai 2009 ; | de Vlaamse Regering van 11 mei 1999, 7 maart 2008 en 29 mei 2009; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juin 2003 relatif à | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juni 2003 |
l'agrément et au subventionnement des groupes forestiers et aux | betreffende de erkenning en de subsidiëring van bosgroepen en de wijze |
modalités de participation de membres de l'« Agentschap voor Natuur en | waarop leden van het Agentschap voor Natuur en Bos kunnen meewerken in |
Bos » (Agence de la Nature et des Forêts) à l'action de groupes | erkende bosgroepen, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering |
forestiers agréés, modifié par les arrêtés du gouvernement flamand du | |
7 mars 2008 et du 3 juillet 2009 ; | van 7 maart 2008 en 3 juli 2009; |
Vu l'accord du ministre flamand, ayant le budget dans ses | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
attributions, donné le 8 novembre 2013 ; | begroting, gegeven op 8 november 2013; |
Vu la décision du conseil socio-économique de Flandre du 25 novembre | Gelet op de beslissing van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen |
2013 de ne pas rendre d'avis ; | van 25 november 2013 om geen advies uit te brengen; |
Vu l'avis du « Minaraad » (Conseil flamand de l'Environnement et de la | Gelet op het advies van de Minaraad en de SALV, gegeven op 5 december 2013; |
Nature), et du « SALV » (Conseil consultatif stratégique de | Gelet op advies 55.680/1 van de Raad van State, gegeven op 10 juni |
l'Agriculture et de la Pêche), rendu le 5 décembre 2013 ; | |
Vu l'avis 55 680/1 du Conseil d'Etat rendu le 10 juin 2014, en | |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur | 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur proposition du ministre flamand de l'Environnement, de la Nature et de la Culture ; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Dans le présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° agence : l'« Agentschap voor Natuur en Bos » ; | 1° agentschap: het Agentschap voor Natuur en Bos; |
2° décret du 21 octobre 1997 : le décret du 21 octobre 1997 concernant | 2° decreet van 21 oktober 1997: het decreet van 21 oktober 1997 |
la conservation de la nature et le milieu naturel ; | betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu; |
3° le ministre : le ministre flamand qui a l'aménagement de l'espace | 3° de minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor de landinrichting en |
rural et la conservation de la nature dans ses attributions ; | het natuurbehoud. |
Le présent arrêté est cité comme l'arrêté de conservation. | Dit besluit wordt aangehaald als: het Instandhoudingsbesluit. |
CHAPITRE 2. - Programme Natura 2000 flamand | HOOFDSTUK 2. - Het Vlaams Natura 2000-programma |
Art. 2.L'instance régionale de concertation mentionnée à l'article |
Art. 2.De gewestelijke overleginstantie, vermeld in artikel |
50quinquies du décret du 21 octobre 1997 est composée comme suit : | 50quinquies van het decreet van 21 oktober 1997, is als volgt samengesteld: |
1° trois représentants de l'agence ; | 1° drie vertegenwoordigers van het agentschap; |
2° un représentant de la « Vlaamse Landmaatschappij » (Société | 2° een vertegenwoordiger van de Vlaamse Landmaatschappij; |
terrienne flamande) ; | |
3° un représentant de la « Vlaamse Milieumaatschappij » (Société | 3° een vertegenwoordiger van de Vlaamse Milieumaatschappij; |
flamande pour l'environnement) ; | |
4° un représentant de l'« Instituut voor Natuur- en Bosonderzoek » | 4° een vertegenwoordiger van het Instituut voor Natuur- en |
(Institut de Recherche des Forêts et de la Nature) ; | Bosonderzoek; |
5° au maximum huit représentants des secteurs concernés de l'espace | 5° maximaal acht vertegenwoordigers van de relevante sectoren van het |
rural, sur proposition du « Minaraad ». | buitengebied, op voordracht van de Mina-raad. |
Le ministre peut inviter d'autres administrations flamandes, | De minister kan andere Vlaamse administraties, vermeld in artikel |
mentionnées à l'article 50quinquies, deuxième alinéa, 2°, du décret du | |
21 octobre 1997, à participer à l'instance régionale de concertation, | 50quinquies, tweede lid, 2°, van het decreet van 21 oktober 1997, |
à la condition qu'elles concluent une convention de coopération, telle | uitnodigen om deel uit te maken van de gewestelijke overleginstantie, |
que mentionnée à l'article 4, premier alinéa, et dont il appert | op voorwaarde dat ze een samenwerkingsovereenkomst aangaan, als |
qu'elles apportent une contribution à la réalisation du programme | vermeld in artikel 4, eerste lid, waaruit blijkt dat ze een bijdrage |
Natura 2000 flamand. | leveren aan de realisatie van het Vlaams Natura 2000-programma. |
Le ministre peut inviter la « Vereniging van Vlaamse Steden en | De minister kan de Vereniging van Vlaamse Steden en Gemeenten en de |
Gemeenten » (Association des villes et communes de Flandre) et la « | |
Vereniging van de Vlaamse Provincies » (Association des provinces | Vereniging van de Vlaamse Provincies uitnodigen om deel uit te maken |
flamandes) à participer à l'instance régionale de concertation, à la | van de gewestelijke overleginstantie, op voorwaarde dat ze een |
condition qu'elles concluent une convention de coopération, telle que | samenwerkingsovereenkomst aangaan, als vermeld in artikel 4, eerste |
mentionnée à l'article 4, premier alinéa, et dont il appert qu'elles | lid, waaruit blijkt dat ze een bijdrage leveren aan de realisatie van |
apportent une contribution à la réalisation du programme Natura 2000 flamand. | het Vlaams Natura 2000-programma. |
Art. 3.§ 1er. Le programme Natura 2000 flamand contient un aperçu des |
Art. 3.§ 1. Het Vlaams Natura 2000-programma bevat een overzicht van |
dépenses estimées durant le cycle du programme de six ans portant au | de geraamde uitgaven gedurende de programmacyclus van zes jaar voor |
moins sur les aspects suivants : | ten minste de volgende aspecten: |
1° développement de la nature ; | 1° natuurontwikkeling; |
2° gestion de la nature ; | 2° natuurbeheer; |
3° acquisition de terrains en faveur de la conservation de la nature ; | 3° verwerving van terreinen ten behoeve van het natuurbehoud; |
4° amélioration du milieu naturel ; | 4° verbetering van het natuurlijk milieu; |
5° mesures d'encadrement. | 5° flankerende maatregelen. |
S'agissant de l'acquisition de terrains mentionnée au point 3° du | Bij de in punt 3° van het eerste lid vermelde verwerving van gronden |
premier alinéa, l'agence et les associations de défense de la nature | zullen het agentschap en de erkende terreinbeherende |
reconnues et gérant des terrains font le nécessaire pour consacrer en | |
base annuelle 85 % du budget mis à disposition par le gouvernement | natuurverenigingen het nodige doen om op jaarbasis 85 % van het door |
de Vlaamse overheid beschikbaar gesteld budget voor aankopen van | |
flamand pour l'achat de terrains ou 75 % du budget total des | gronden, respectievelijk 75 % van het totale budget van de verstrekte |
subventions accordées aux associations de défenses de la nature : | subsidies aan de terreinbeherende natuurverenigingen voor aankopen van |
gronden, aan te wenden: | |
a) pour les objectifs de conservation tels que mentionnés à l'article | a) voor instandhoudingsdoelstellingen zoals vermeld in artikel 2, 61°, |
2, 61°, du décret du 21 octobre 1997 ; ou | van het decreet van 21 oktober 1997; of |
b) suivant la répartition établie par la délimitation des zones de | b) zoals gealloceerd door de afbakening van zoekzones zoals vermeld in |
recherche telles que mentionnées à l'article 2, 70°, du décret du 21 | artikel 2, 70°, van het decreet van 21 oktober 1997; of |
octobre 1997 ; ou | |
c) suivant la répartition établie en fonctions d'actions concrètes de | c) gealloceerd door concrete acties uit vastgestelde |
programmes de protection des espèces telles que mentionnées à | soortenbeschermingsprogramma's zoals vermeld in artikel 2, 68°, van |
l'article 2, 68°, du décret du 21 octobre 1997. | het decreet van 21 oktober 1997. |
Sur une base annuelle, au maximum 25 % du budget total des subventions | Op jaarbasis wordt maximaal 25 % van het totale budget van subsidies |
accordées aux associations de défense de la nature gérant des terrains | aan de terreinbeherende natuurverenigingen aangewend voor aankopen van |
sont affectés à l'achat de terrains autres que les achats pour les | gronden andere dan de aankopen voor de instandhoudingsdoelstellingen |
objectifs de conservation tels que mentionnés au second alinéa, a). A cet égard, ces achats ne visent pas les parcelles qui sont utilisées à des fins agricoles. § 2. Le programme Natura 2000 flamand contient également un cadre global de pondération comprenant : a) une pondération réciproque des exigences écologiques aussi bien des types d'habitat à protéger au niveau européen que des espèces à protéger au niveau européen et des espèces qui sont caractéristiques d'un habitat à protéger au niveau européen ; b) une pondération pour les espèces d'intérêt régional, de la réalisation des objectifs de conservation pour les habitats forestiers, par rapport aux exigences écologiques pour les espèces d'oiseaux qui sont caractéristiques ou qui sont fréquemment présents dans des complexes plus importants de pâturages ouverts, de grande qualité naturelle. Art. 4.Tout acteur qui entend fournir une contribution à la |
zoals vermeld in het tweede lid, a). Hierbij zijn deze aankopen niet gericht op percelen die in beroepslandbouwgebruik zijn. § 2. Het Vlaams Natura 2000-programma bevat tevens een globaal afwegingskader, met daarin: a) een onderlinge afweging van de ecologische vereisten van zowel de Europees te beschermen habitattypes, van de Europees te beschermen soorten als van de soorten die typisch zijn voor een Europees te beschermen habitat; b) een afweging voor soorten van regionaal belang van de realisatie van instandhoudingsdoelstellingen voor boshabitats ten aanzien van ecologische vereisten voor vogelsoorten die karakteristiek zijn of vaak voorkomen in grotere, open en natuurkwaliteitsvolle weilandcomplexen. Art. 4.Elke actor die een bijdrage wil leveren aan de realisatie van |
réalisation du programme Natura 2000 flamand formalise son engagement | het Vlaams Natura 2000-programma, formaliseert zijn engagement door |
en passant une convention de collaboration avec l'agence. | een samenwerkingsovereenkomst te sluiten met het agentschap. |
La convention de collaboration, visée à l'alinéa premier, mentionne : | De samenwerkingsovereenkomst, vermeld in het eerste lid, omschrijft |
1° les actions qui seront réalisées par l'acteur concerné ; | tenminste: 1° de acties die de actor zal realiseren; |
2° les moyens que cet acteur y consacrera ; | 2° de middelen die de actor daarvoor zal aanwenden; |
3° la période pour laquelle la convention de collaboration est conclue | 3° de periode waarvoor de samenwerkingsovereenkomst wordt gesloten; |
; 4° les modalités du suivi de l'exécution de la convention de | 4° de wijze waarop de uitvoering van de samenwerkingsovereenkomst |
collaboration. | wordt opgevolgd. |
Art. 5.Le rapport d'avancement Natura 2000 comprend : |
Art. 5.Het voortgangsrapport Natura 2000 omvat: |
1° un rapport sur la situation de l'exécution du programme Natura 2000 | 1° een verslag van de stand van uitvoering van het Vlaams Natura |
flamand ; | 2000-programma; |
2° un relevé des actions encore à effectuer lors du cycle | 2° een opgave van de nog te verrichten acties tijdens de |
programmatique en question ; | programmacyclus in kwestie; |
3° un aperçu des moyens mobilisés pour exécuter le programme Natura | 3° een overzicht van de middelen die ingezet worden ter uitvoering van |
2000 flamand ; | het Vlaams Natura 2000-programma; |
4° un aperçu de l'impact socioéconomique global de l'exécution du | 4° een overzicht van de globale socio-economische impact van de |
programme Natura 2000 flamand et de l'impact sur la conservation de la | uitvoering van het Vlaams Natura-2000-programma en de impact op het |
nature qui n'est pas lié à la politique de conservation ; | natuurbehoud dat niet is gerelateerd aan het instandhoudingsbeleid. |
CHAPITRE 3. - Le plan de management Natura 2000 | HOOFDSTUK 3. - Het managementplan Natura 2000 |
Art. 6.Un plan de management Natura 2000 comprend les éléments suivants : |
Art. 6.Een managementplan Natura 2000 omvat de volgende onderdelen: |
1° une indication des tâches axées sur les objectifs de conservation | 1° een taakstelling die bestaat uit de instandhoudingsdoelstellingen |
et les priorités conformément à l'article 50septies, § 3, premier | en de prioriteiten, overeenkomstig artikel 50septies, § 3, eerste lid, |
alinéa, 1°, du décret du 21 octobre 1997, repris dans l'annexe aux | 1°, van het decreet van 21 oktober 1997, opgenomen in de bijlage bij |
arrêtés du gouvernement flamand fixant définitivement les objectifs de conservation et les priorités pour les zones de protection spéciales qui sont désignées en application de la directive sur les oiseaux ; 2° un bilan des superficies indiquant les tâches assignées, sous la forme d'un tableau, par habitat à protéger au niveau européen et par espèce à protéger au niveau européen ; 3° une matrice des efforts qui donne une indication des actions liées à la réalisation des tâches assignées, couplée à la répartition spatiale mentionnée au point 5°, b) du présent article et aux habitats à protéger au niveau européen ou aux espèces à protéger au niveau européen, et qui identifie les actions qui sont nécessaires pour la | de besluiten van de Vlaamse Regering tot aanwijzing van de speciale beschermingszones en als bijlage bij de besluiten van de Vlaamse Regering tot definitieve vaststelling van de instandhoudingsdoelstellingen en de prioriteiten voor de speciale beschermingszones die met toepassing van de Vogelrichtlijn zijn aangewezen; 2° een oppervlaktebalans die in tabelvorm per Europees te beschermen habitat en per Europees te beschermen soort de openstaande taakstelling aangeeft; 3° een inspanningsmatrix die een opgave bevat van de acties ter realisatie van de taakstelling, gekoppeld aan de ruimtelijke verdeling, vermeld in punt 5°, b) van dit artikel, en aan Europees te beschermen habitats of Europees te beschermen soorten, en die de acties identificeert die noodzakelijk zijn voor de realisatie van het |
réalisation de la partie contraignante du programme Natura 2000 | bindend gedeelte van het Vlaams Natura 2000-programma; |
flamand ; 4° une indication des tâches en matière d'amélioration du milieu | 4° een taakstelling inzake de verbetering van het natuurlijk milieu |
naturel pour la réalisation des objectifs de conservation et des | ter realisatie van de instandhoudingsdoelstellingen en de |
priorités, si possible couplée aux domaines d'actions qui ont été | prioriteiten, zo mogelijk gekoppeld aan de actiegebieden die zijn |
délimités conformément à l'article 10 ; | afgebakend conform artikel 10; |
5° une carte cible contenant les éléments suivants : | 5° een richtkaart die de volgende elementen bevat: |
a) l'emplacement des habitats actuels à protéger au niveau européen, | a) de ligging van de actuele Europees te beschermen habitats, van |
des végétations pertinentes comme écosystème pour les espèces à | vegetaties die relevant zijn als leefgebied voor Europees te |
protéger au niveau européen et de la présence des espèces qui sont | beschermen soorten, en de aanwezigheid van soorten die typisch zijn |
caractéristiques d'un habitat à protéger au niveau européen ; | voor een Europees te beschermen habitat; |
b) la répartition spatiale des objectifs de conservation et des | b) de ruimtelijke verdeling van de instandhoudingsdoelstellingen en de |
priorités ; | prioriteiten; |
c) les superficies qui sont gérées dans la perspective des objectifs | c) welke oppervlaktes beheerd worden met het oog op de |
de conservation ; | instandhoudingsdoelstellingen; |
d) l'emplacement des zones de recherche et des domaines d'action, | d) de ligging van de zoekzones en actiegebieden, afgebakend conform |
délimités conformément respectivement aux articles 9 et 10. | respectievelijk artikel 9 en 10. |
6° l'exécution du cadre de pondération global dont question à | 6° de uitvoering van het globaal afwegingskader, vermeld in artikel 3, |
l'article 3, § 2, pour le domaine concerné. | § 2, voor het betreffende gebied. |
Dans la perspective de la mise en route des processus de concertation | Met het oog op het initiëren van overlegprocessen die nodig worden |
qui sont jugés nécessaires pour l'exécution des actions, dont question | geacht voor de uitvoering van de acties, vermeld in artikel 50septies, |
à l'article 50septies, § 3, premier alinéa, 2°, du décret du 21 | § 3, eerste lid, 2°, van het decreet van 21 oktober 1997, wordt voor |
octobre 1997, pour chaque zone de protection spéciale, une analyse est | elke speciale beschermingszone een analyse gemaakt van de rechtstreeks |
effectuée des personnes directement et indirectement concernées. | en onrechtstreeks betrokken personen. |
Art. 7.La plate-forme de concertation mentionnée à l'article 50novies |
Art. 7.Het overlegplatform, vermeld in artikel 50novies van het |
du décret du 21 octobre 1997, réunit un ou plusieurs représentants de : | decreet van 21 oktober 1997, bestaat uit een of meer vertegenwoordigers van: |
1° l'agence, conformément à l'article 50novies, deuxième alinéa, 1°, | 1° het agentschap overeenkomstig artikel 50novies, tweede lid, 1°, van |
du décret du 21 octobre 1997 ; | het decreet van 21 oktober 1997; |
2° la « Vlaamse Landmaatschappij », la « Vlaamse Milieumaatschappij », | 2° de Vlaamse Landmaatschappij, de Vlaamse Milieumaatschappij, het |
le département de la Mobilité et des travaux publics, la SA la | Departement Mobiliteit en Openbare Werken, nv De Scheepvaart, |
Navigation, la SA « Waterwegen en Zeekanaal » (Voies navigables et | Waterwegen en Zeekanaal nv, het Agentschap voor Maritieme |
Canal maritime), l'« Agentschap voor Maritieme Dienstverlening en Kust | Dienstverlening en Kust of andere Vlaamse administraties, als ze, |
» (Agence de la Prestation de Services maritimes et de la Côte) ou | binnen hun ambtsgebied, een bijdrage leveren aan de realisatie van de |
d'autres administrations flamandes si, dans le cadre de leurs | |
fonctions, elles fournissent une contribution à la réalisation des | |
objectifs de conservation de la zone de protection spéciale en | instandhoudingsdoelstellingen van de speciale beschermingszone in |
question ; | kwestie; |
3° d'autres acteurs que les acteurs mentionnés aux points 1° et 2°, | 3° andere actoren dan de actoren vermeld in punt 1° en 2°, die instaan |
qui assurent l'exécution d'une ou de plusieurs actions dans la zone de | voor de uitvoering van een of meer acties in de speciale |
protection spéciale ou qui peuvent subir un impact considérable suite | beschermingszone of die een aanzienlijke impact kunnen ondervinden van |
à la réalisation progressive des objectifs de conservation pour la | de graduele realisatie van de instandhoudingsdoelstellingen voor de |
zone de protection spéciale concernée. | betrokken speciale beschermingszone. |
L'agence présente, par zone de protection spéciale ou pour une série | Het agentschap legt per speciale beschermingzone of voor een reeks van |
de zones de protection spéciales, une proposition de composition pour | beschermingszones een voorstel van samenstelling ter goedkeuring voor |
approbation à l'instance de concertation mentionnée à l'article | aan de overleginstantie, vermeld in artikel 50quinquies van het |
50quinquies du décret du 21 octobre 1997. | decreet van 21 oktober 1997. |
Art. 8.Les actions visant à la réalisation des tâches assignées dont |
Art. 8.De acties ter realisatie van de taakstellingen, vermeld in |
question à l'article 50septies, § 3, premier alinéa, 1°, du décret du | |
21 octobre 1997, sont en principe réalisées sur une base volontaire. | artikel 50septies, § 3, eerste lid, 1°, van het decreet van 21 oktober |
Ce n'est que lorsqu'il apparaît qu'elles sont nécessaires pour la | 1997, worden in principe gerealiseerd op vrijwillige basis. Pas |
réalisation de la partie contraignante des tâches assignées que l'on | wanneer blijkt dat dit noodzakelijk is voor het realiseren van het |
peut procéder à des actions contraignantes, dont question à l'article | bindende gedeelte van de taakstelling, kan worden overgegaan tot |
50octies, § 5, deuxième alinéa dudit décret. | dwingende acties, als vermeld in artikel 50octies, § 5, tweede lid, |
van hetzelfde decreet. | |
En exécution de l'article 50septies, § 2, du décret du 21 octobre | In uitvoering van artikel 50septies, § 2, van het decreet van 21 |
1997, la réalisation progressive des objectifs de conservation des | oktober 1997 mag het gradueel realiseren van de |
habitats forestiers pour la ou les zones de protection spéciales ne | instandhoudingsdoelstellingen van de boshabitats voor de speciale |
peuvent entraîner une dégradation significative ou un recul | beschermingszone of -zones niet leiden tot een betekenisvolle |
significatif de la végétation d'intérêt régional figurant en annexe. | verslechtering of betekenisvolle achteruitgang van de vegetaties van |
regionaal belang, opgenomen in bijlage. | |
CHAPITRE 4. - Zones de recherche et domaines d'action | HOOFDSTUK 4. - Zoekzones en actiegebieden |
Art. 9.§ 1er. Les zones de recherche dont question à l'article |
Art. 9.§ 1. De zoekzones, vermeld in artikel 50septies, § 4, eerste |
50septies, § 4, premier alinéa, du décret du 21 octobre 1997, | lid, van het decreet van 21 oktober 1997, geven overeenkomstig artikel |
indiquent, conformément à l'article 2, 70°, du même décret, par espèce | 2, 70°, van hetzelfde decreet, per Europees te beschermen soort en per |
à protéger au niveau européen et par habitat à protéger au niveau | Europees te beschermen habitat de perimeter aan die gevrijwaard wordt |
européen, le périmètre garanti en vue de la localisation optimale des | met het oog op het optimaal plaatsen van de |
objectifs de conservation pour la zone de protection spéciale en | instandhoudingsdoelstellingen voor de speciale beschermingszone in |
question. | kwestie. |
§ 2. L'importance de la zone de recherche est, conformément à | § 2. De omvang van de zoekzone wordt overeenkomstig artikel 2, 71°, |
l'article 2, 71°, du décret du 21 octobre 1997, déterminée par la | van het decreet van 21 oktober 1997 bepaald door de oppervlakte die |
superficie nécessaire pour réaliser le solde ouvert des tâches | nodig is om het openstaande saldo van de taakstelling te realiseren |
assignées pour l'habitat à protéger au niveau européen ou pour | voor de Europees te beschermen habitat of Europees te beschermen soort |
l'espèce en question à protéger au niveau européen. Ce solde | in kwestie. Dit openstaande saldo is het verschil tussen de |
correspond à la différence entre la superficie de l'habitat à protéger | oppervlakte aan Europees te beschermen habitat of leefgebied van |
au niveau européen qui est nécessaire pour atteindre l'état favorable | Europees te beschermen soorten die nodig is om de gunstige staat van |
de conservation dans la zone concernée, et la superficie pour laquelle | instandhouding te bereiken binnen de betrokken zone en de oppervlakte |
la gestion adéquate est constatée dans les plans de gestion de la | waarvoor het passende beheer is vastgesteld in goedgekeurde |
natuurbeheerplannen, als vermeld in artikel 16octies van het decreet | |
nature approuvés, dont question à l'article 16octies du décret du 21 | van 21 oktober 1997, of daarmee vergelijkbare plannen. |
octobre 1997, ou dans des plans comparables. | |
En vue de la réalisation du solde mentionné au premier alinéa, par | Voor de realisatie van het openstaande saldo, vermeld in het eerste |
groupe d'habitats à protéger au niveau européen et d'espèces à | lid, wordt per groep verwante Europees te beschermen habitats en |
protéger au niveau européen, une zone de recherche est garantie qui | leefgebieden van Europees te beschermen soorten een zoekzone |
est au minimum 1,5 fois et au maximum 3 fois plus étendue que la | gevrijwaard die minimaal een factor 1,5 tot maximaal een factor 3 |
surface recherchée. Les coefficients multiplicateurs à appliquer sont | groter is dan de gezochte oppervlakte. De factoren die worden |
les suivants : | toegepast, zijn: |
1° facteur 1,5 : pour un solde d'au moins 100 ha ; | 1° factor 1,5: voor een openstaand saldo van ten minste honderd |
2° facteur 2 : pour un solde compris entre 5 et 100 ha ; | hectare; 2° factor 2: voor een openstaand saldo tussen vijf en honderd hectare; |
3° facteur 3 : pour un solde de maximum 5 ha. | 3° factor 3: voor een openstaand saldo van maximaal vijf hectare. |
§ 3. Les zones de recherche sont délimitées sur la base des valeurs | § 3. De zoekzones worden afgebakend op basis van actuele en potentiële |
naturelles actuelles et potentielles pertinentes pour la réalisation | natuurwaarden die relevant zijn voor de realisatie van de |
de la tâche assignée, dont question à l'article 6, premier alinéa, 1°, | taakstelling, vermeld in artikel 6, eerste lid, 1°, van dit besluit. |
du présent arrêté. Au sein des éléments de la zone de recherche | Binnen de delen van de zoekzone met de laagste actuele of potentiële |
présentant les valeurs naturelles actuelles ou potentielles les plus | |
basses, la délimitation peut être adaptée sur la base d'intérêts | natuurwaarden, kan de afbakening worden aangepast op basis van |
socio-économiques. | socio-economische belangen. |
S'il existe à cet égard un consensus au sein de l'instance régionale | Als daarover consensus bestaat in de gewestelijke overleginstantie, |
de concertation dont question à l'article 50quinquies du décret du 21 | vermeld in artikel 50quinquies van het decreet van 21 oktober 1997, |
octobre 1997, les contours de la zone de recherche délimitée peuvent | kunnen de contouren van de afgebakende zoekzone gewijzigd worden op |
être modifiés à la condition que la surface garantie minimale, dont | voorwaarde dat de minimaal te vrijwaren oppervlakte, vermeld in |
question au premier paragraphe, soit respectée. | paragraaf 1, wordt gerespecteerd. |
Art. 10.Les domaines d'action dont question à l'article 50septies, § |
Art. 10.De actiegebieden, vermeld in artikel 50septies, § 4, tweede |
4, deuxième alinéa du décret du 21 octobre 1997, sont délimités par le | lid, van het decreet van 21 oktober 1997, worden door de Vlaamse |
gouvernement flamand sur proposition de l'instance de concertation | Regering afgebakend op voorstel van de gewestelijke overleginstantie. |
régionale. A cet égard, il est tenu compte : | Daarbij wordt rekening gehouden met: |
1° de la qualité du milieu naturel nécessaire pour la réalisation de | 1° de kwaliteit van het natuurlijk milieu die noodzakelijk is voor het |
la tâche assignée en matière de situation du milieu naturel, dont | bereiken van de taakstelling inzake de toestand van het natuurlijk |
question à l'article 6, premier alinéa, 1° et 4°, du présent arrêté ; | milieu, vermeld in artikel 6, eerste lid, 1° en 4°, van dit besluit; |
2° de la qualité actuelle du milieu naturel ; | 2° de actuele kwaliteit van het natuurlijk milieu; |
3° de l'efficacité des alternatives pour placer le milieu naturel dans | 3° de doelmatigheid van de alternatieven om het natuurlijk milieu in |
la situation souhaitée. | de gewenste toestand te brengen. |
La délimitation des domaines d'action s'effectue sans préjudice de | Het afbakenen van de actiegebieden vindt plaats onverminderd de |
l'application de l'article 36ter, § 3 à § 7, du décret du 21 octobre | toepassing van artikel 36ter, § 3 tot en met § 7, van het decreet van |
1997. | 21 oktober 1997. |
CHAPITRE 5. - Le rôle de l'autorité administrative dans la réalisation | HOOFDSTUK 5. - De rol van de administratieve overheid bij de |
des objectifs de conservation | realisatie van de instandhoudingsdoelstellingen |
Art. 11.Une autorité administrative, pour les terrains pour lesquels |
Art. 11.Een administratieve overheid maakt voor de terreinen waarop |
elle possède des droits réels ou personnels, et qui est susceptible de | zij zakelijke rechten of persoonlijke rechten heeft, en die een |
contribuer à la réalisation de la politique de conservation, élabore | bijdrage kunnen leveren aan de realisatie van het |
un plan directeur de la nature au plus tard pour le 31 décembre 2017. | instandhoudingsbeleid, een natuurbeheerplan op tegen uiterlijk 31 |
Ce plan directeur de la nature donne une concrétisation maximale aux | december 2017. Dit natuurbeheerplan geeft een maximale invulling aan |
besoins relatifs à la politique de conservation. | de noden inzake het instandhoudingsbeleid. |
L'exécution du plan directeur de la nature dont question au premier | De uitvoering van het in het eerste lid vermelde natuurbeheerplan |
alinéa s'effectue dans le cadre des moyens disponibles. | gebeurt binnen de beschikbare middelen. |
CHAPITRE 6. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen |
Art. 12.Les règlements suivants sont abrogés : |
Art. 12.De volgende regelingen worden opgeheven: |
1° l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre 1998 établissant les | 1° het besluit van de Vlaamse Regering van 8 december 1998 tot |
règles de l'agrément provisoire et définitif des paysages régionaux, | vaststelling van de regelen voor de voorlopige en definitieve |
modifié par les arrêtés du gouvernement flamand du 11 mai 1999, 7 mars | erkenning van regionale landschappen, gewijzigd bij de besluiten van |
2008 et 29 mai 2009 ; | de Vlaamse Regering van 11 mei 1999, 7 maart 2008 en 29 mei 2009; |
2° l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juin 2003 relatif à | 2° het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juni 2003 betreffende de |
l'agrément et au subventionnement des groupes forestiers et aux | erkenning en de subsidiëring van bosgroepen en de wijze waarop leden |
modalités de participation de membres de l'« Agentschap voor Natuur en | van het Agentschap voor Natuur en Bos kunnen meewerken in erkende |
Bos » à l'action de groupes forestiers, modifié par les arrêtés du | bosgroepen, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 7 |
gouvernement flamand du 7 mars 2008 et du 3 juillet 2009. | maart 2008 en 3 juli 2009. |
Art. 13.Le ministre flamand qui a l'aménagement rural et la |
Art. 13.De minister, bevoegd voor de landinrichting en het |
conservation de la nature dans ses attributions est chargé de | natuurbehoud, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Bruxelles, le 20 juin 2014. | Brussel, 20 juni 2014. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
Annexe. Liste des végétations d'intérêt régional dans le cadre de | Bijlage. Overzicht van vegetaties van regionaal belang voor de |
l'application de l'article 8, alinéa deux du présent arrêté | toepassing van artikel 8, tweede lid, van dit besluit. |
Les végétations d'intérêt régional figurent dans la troisième colonne, | De vegetaties van regionaal belang worden vermeld in kolom drie, voor |
pour autant qu'il ne s'agisse pas de types d'habitats recensés dans | zover ze geen habitattype zijn zoals opgenomen in bijlage I van het |
l'annexe Ire du décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation | decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het |
de la nature et le milieu naturel. | natuurlijk milieu. |
Unité de la Carte d'évaluation biologique | BWK-eenheid |
Code | Code |
Description | Omschrijving |
hc | hc |
rbbhc | rbbhc |
Prairie à populage des marais | dotterbloemgrasland |
hp*, hpr* | hp*, hpr* |
rbbzil | rbbzil |
Prairie à potentille ansérine | zilverschoongrasland |
hp*, hpr* | hp*, hpr* |
rbbkam | rbbkam |
Prairie à crételle des prés | kamgrasland |
hf | hf |
rbbhf | rbbhf |
Prairie sauvage à reine des prés | moerasspirearuigte met graslandkenmerken |
hf | hf |
Prairie humide sauvage à reine des prés (diffère de rbbhf) | natte ruigte met moerasspirea (geen rbbhf) |
hj | hj |
Prairie humide peu ou non fertilisée avec colonie de joncs | vochtig, licht bemest grasland gedomineerd door russen |
hm | hm |
Prairie humide non fertilisée à molinie | onbemest, vochtige pijpestrootjesgrasland |
hu | hu |
Prairie mésophile de fauche | mesofiel hooiland |
Mr, mru, mrb | Mr, mru, mrb |
rbbmr | rbbmr |
Roselière et autres végétations de type Phragmition | rietland en andere Phragmition-vegetaties |
mz | mz |
rbbmr | rbbmr |
Végétation à scirpe maritime | zeebiesvegetatie |
mc | mc |
rbbmc | rbbmc |
Végétations de grandes laîches | grote zeggenvegetaties |
ms | ms |
rbbms | rbbms |
Végétations de petites laîches hors des tourbières de transition (type 7140) | kleine zeggenvegetaties niet vervat in overgangsveen (type 7140) |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juin 2014 | van 20 juni 2014 tot regeling van het Vlaams Natura 2000-programma, de |
réglant le programme Natura 2000 flamand, les plans de management | |
Natura 2000, les zones de recherche et les domaines d'action pour les | managementplannen Natura 2000, de zoekzones en de actiegebieden voor |
objectifs de conservation spécifiques pour des habitats et espèces à | de specifieke instandhoudingsdoelstellingen voor Europees te |
protéger au niveau européen. | beschermen soorten en habitats. |
Bruxelles, le 20 juin 2014. | Brussel, 20 juni 2014. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |