← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 janvier 2003 relatif aux obligations sociales de service public dans le marché libéré de l'électricité "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 janvier 2003 relatif aux obligations sociales de service public dans le marché libéré de l'électricité | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 31 januari 2003 met betrekking tot de sociale openbaredienstverplichtingen in de vrijgemaakte elektriciteitsmarkt |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
20 JUIN 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 20 JUNI 2003. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 31 janvier 2003 relatif aux obligations | besluit van de Vlaamse regering van 31 januari 2003 met betrekking tot |
sociales de service public dans le marché libéré de l'électricité | de sociale openbaredienstverplichtingen in de vrijgemaakte |
elektriciteitsmarkt | |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 20 décembre 1996 réglant le droit à la fourniture | Gelet op het decreet van 20 december 1996 tot regeling van het recht |
minimale d'électricité, de gaz et d'eau, notamment l'article 4; | op minimumlevering van elektriciteit, gas en water, inzonderheid op |
Vu le décret du 17 juillet 2000 relatif à l'organisation du marché de | artikel 4, Gelet op het decreet van 17 juli 2000 houdende de organisatie van de |
l'électricité, notamment l'article 19, 1°, c) et e) ; | elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 19, 1°, c) en e) ; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 janvier 2003 relatif aux | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 31 januari 2003 met |
obligations sociales de service public dans le marché libéré de | betrekking tot de sociale openbaredienstverplichtingen in de |
l'électricité, notamment l'article 25; | vrijgemaakte elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 25; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 23 avril 2003; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 april 2003; |
Vu l'avis de l'Autorité de régulation flamande pour le marché de | Gelet op het advies van de Vlaamse Reguleringsinstantie voor de |
l'Electricité et du Gaz, donné le 19 mai 2003; | Elektriciteits- en Gasmarkt, gegeven op 19 mei 2003; |
Vu l'avis du Conseil socio-économique de la Flandre, donné le 22 mai 2003; | Gelet op het advies van de Sociaal-Economische Raad voor Vlaanderen, gegeven op 22 mei 2003; |
Vu l'avis du Conseil de l'Environnement et de la Nature de la Flandre, | Gelet op het advies van de Milieu- en Natuurraad voor Vlaanderen, |
donné le 27 mai 2003; | gegeven op 27 mei 2003; |
Vu l'avis d'Intermixt et d'Inter-Regies, donné respectivement les 13 | Gelet op het advies van Intermixt en Inter-Regies, gegeven op |
juin 2003 et 20 mai 2003; | respectievelijk 13 juni 2003 en 20 mei 2003; |
Vu la demande de traitement d'urgence, motivée par la circonstance que | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
le marché de l'électricité sera entièrement libéré le 1er juillet 2003 | omstandigheid dat de elektriciteitsmarkt volledig vrijgemaakt wordt op |
et que des mesures spécifiques doivent être prises afin de protéger | 1 juli 2003 en dat er specifieke overgangsmaatregelen moeten worden |
d'avantage les personnes les plus démunies dans la société lors de la | genomen om de sociaal zwakkeren in de maatschappij extra te beschermen |
transition au marché libéré de l'électricité; | bij de overgang naar de vrijgemaakte elektriciteitsmarkt; |
Vu l'avis 35 553/1 du Conseil d'Etat, donné le 5 juin 2003, par | Gelet op het advies 35.553/1 van de Raad van State, gegeven op 5 juni |
application de l'article 84, premier alinéa, 2°, des lois coordonnées | 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux | Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en |
publics et de l'Energie; | Energie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 25 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 |
Artikel 1.Aan artikel 25 van het besluit van de Vlaamse regering van 31 januari 2003 met betrekking tot de sociale |
janvier 2003 relatif aux obligations sociales de service public dans | openbaredienstverplichtingen in de vrijgemaakte elektriciteitsmarkt |
le marché libéré de l'électricité, sont ajoutés un § 3 à § 6 inclus, | worden een § 3 tot en met § 6 toegevoegd, die luiden als volgt : |
rédigés comme suit : | |
« § 3. Le client domestique qui au 1er juillet 2003 dispose d'un | « § 3. De huishoudelijke afnemer die op 1 juli 2003 over een |
compteur à budget et qui n'a pas conclu de contrat avec un titulaire | budgetmeter beschikt en die geen contract heeft afgesloten met een |
d'une autorisation de fourniture pour la fourniture d'électricité à | houder van een leveringsvergunning voor de levering van elektriciteit |
partir du 1er juillet 2003, est approvisionné en électricité par son | vanaf 1 juli 2003, wordt door zijn netbeheerder van elektriciteit |
gestionnaire de réseau. | voorzien. |
§ 4. Le client domestique qui au 1er juillet 2003 dispose d'un | § 4. De huishoudelijke afnemer die op 1 juli 2003 over een budgetmeter |
compteur à budget et qui a conclu un contrat avec un titulaire d'une | beschikt en die een contract heeft afgesloten met een houder van een |
autorisation de fourniture pour la fourniture d'électricité à partir | leveringsvergunning voor de levering van elektriciteit vanaf 1 juli |
du 1er juillet 2003, est approvisionné en électricité par ce titulaire | 2003, wordt door deze houder van een leveringsvergunning van |
d'une autorisation de fourniture d'électricité. | elektriciteit voorzien. |
Le compteur de ce client domestique est réglé par le gestionnaire du | De budgetmeter van deze huishoudelijke afnemer wordt door de |
réseau de sorte qu'il fonctionne comme limiteur de courant à partir du | netbeheerder zo ingesteld dat hij vanaf 1 juli 2003 werkt als een |
1er juillet 2003, sauf si le titulaire de l'autorisation de fourniture | stroombegrenzer, tenzij de houder van de leveringsvergunning hem |
lui demande de débrancher la fonction de compteur à budget et celle de | verzoekt om de budgetmeterfunctie met inbegrip van de stroombegrenzer |
limiteur de courant de sorte que le client domestique puisse à nouveau | uit te schakelen, zodat de huishoudelijke afnemer opnieuw over zijn |
disposer de la totalité de la puissance électrique. | volledige vermogen kan beschikken. |
§ 5. Le client domestique qui au 1er juillet 2003 dispose d'un | § 5. De huishoudelijke afnemer die op 1 juli 2003 over een |
compteur à budget et qui n'a pas conclu de contrat avec un titulaire | stroombegrenzer beschikt en die geen contract heeft afgesloten met een |
d'une autorisation de fourniture pour la fourniture d'électricité à | houder van een leveringsvergunning voor de levering van elektriciteit |
partir du 1er juillet 2003, est approvisionné en électricité par ce | vanaf 1 juli 2003, wordt van elektriciteit voorzien door de houder van |
titulaire d'une autorisation de fourniture d'électricité désigné à cet | een leveringsvergunning die daartoe door de netbeheerder wordt |
effet par le gestionnaire du réseau. | aangewezen. |
Le compteur de ce client domestique reste branché sauf si le titulaire | De stroombegrenzer van deze huishoudelijke afnemer blijft |
de l'autorisation de fourniture demande au gestionnaire du réseau de | ingeschakeld, tenzij de houder van een leveringsvergunning de |
débrancher le limiteur de courant de sorte que le client domestique | netbeheerder verzoekt om de stroombegrenzer uit te schakelen, zodat de |
puisse à nouveau disposer de la totalité de la puissance électrique. | huishoudelijke afnemer opnieuw over zijn volledige vermogen kan |
§ 6. Le client domestique qui au 1er juillet 2003 dispose d'un | beschikken. § 6. De huishoudelijke afnemer die op 1 juli 2003 over een |
limiteur de courant et qui a conclu un contrat avec un titulaire d'une | stroombegrenzer beschikt en die een contract heeft afgesloten met een |
autorisation de fourniture pour la fourniture d'électricité à partir | houder van een leveringsvergunning voor de levering van elektriciteit |
du 1er juillet 2003, est approvisionné en électricité par ce titulaire | vanaf 1 juli 2003, wordt door deze houder van een leveringsvergunning |
d'une autorisation de fourniture d'électricité. | van elektriciteit voorzien. |
Le limiteur de courant de ce client domestique reste branché sauf si | De stroombegrenzer van deze huishoudelijke afnemer blijft |
le titulaire de l'autorisation de fourniture demande au gestionnaire | ingeschakeld, tenzij de houder van een leveringsvergunning de |
du réseau de débrancher le limiteur de courant de sorte que le client | netbeheerder verzoekt om de stroombegrenzer uit te schakelen, zodat de |
domestique puisse à nouveau disposer de la totalité de la puissance | huishoudelijke afnemer opnieuw over zijn volledige vermogen kan |
électrique. | beschikken. » |
Art. 2.Le Ministre flamand qui a la Politique de l'énergie dans ses |
Art. 2.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Energiebeleid, is belast |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 20 juin 2003. | Brussel, 20 juni 2003. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, |
G. BOSSUYT | G. BOSSUYT |