Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire, l'arrêté royal du 10 juillet 2006 relatif au permis de conduire pour les véhicules de catégorie B et l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la formation continue des conducteurs de véhicules des catégories C1, C1+E, C, C+E, D1, D1+E, D, D+E | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs, het koninklijk besluit van 10 juli 2006 betreffende het rijbewijs voor voertuigen van categorie B en het koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van voertuigen van de categorieën C1, C1+E, C, C+E, D1, D1+E, D, D+E |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
20 JANVIER 2017. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 20 JANUARI 2017. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire, l'arrêté royal du | het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs, |
10 juillet 2006 relatif au permis de conduire pour les véhicules de | het koninklijk besluit van 10 juli 2006 betreffende het rijbewijs voor |
catégorie B et l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de | voertuigen van categorie B en het koninklijk besluit van 4 mei 2007 |
conduire, à l'aptitude professionnelle et à la formation continue des | betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van |
conducteurs de véhicules des catégories C1, C1+E, C, C+E, D1, D1+E, D, | bestuurders van voertuigen van de categorieën C1, C1+E, C, C+E, D1, |
D+E | D1+E, D, D+E |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | DE VLAAMSE REGERING, |
Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée | Gelet op de wet betreffende de politie van het wegverkeer, |
le 16 mars 1968, l'article 1er, modifié en dernier lieu par la loi du | gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, het laatst gewijzigd bij de |
28 avril 2010, l'article 21, alinéa deux, remplacé par la loi du 9 | wet van 28 april 2010, artikel 21, tweede lid, vervangen bij de wet |
juillet 1976, l'article 23, § 1er, 2°, 3°, modifiés par la loi du 9 | van 9 juli 1976, artikel 23, § 1, 2°, 3°, gewijzigd bij de wet van 9 |
juillet 1976 et 4°, remplacé par la loi du 18 juillet 1990, et | |
l'article 27, remplacé par la loi du 9 juillet 1976 et modifié par la loi du 18 juillet 1990 ; | juli 1976, en 4°, vervangen bij de wet van 18 juli 1990 en artikel 27, vervangen bij de wet van 9 juli 1976 en gewijzigd bij de wet van 18 juli 1990; |
Vu l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire ; | Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het |
Vu l'arrêté royal du 10 juillet 2006 relatif au permis de conduire | rijbewijs; Gelet op het koninklijk besluit van 10 juli 2006 betreffende het |
pour les véhicules de catégorie B ; | rijbewijs voor voertuigen van categorie B; |
Vu l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de conduire, à | Gelet op het koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het |
l'aptitude professionnelle et à la formation continue des conducteurs | rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van |
de véhicules des catégories C1, C1+E, C, C+E, D1, D1+E, D, D+E ; | voertuigen van de categorieën C1, C1+E, C, C+E, D1, D1+E, D, D+E; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 23 juin 2016 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 juni 2016; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 15 juillet 2016 ; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 15 juli 2016; |
Vu l'avis 59.890/VR du Conseil d'Etat, donné le 30 septembre 2016, en | Gelet op advies 59.890/VR van de Raad van State, gegeven op 30 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | september 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur proposition du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux | Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, |
publics, de la Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du | Vlaamse Rand, Toerisme en Dierenwelzijn; |
Bien-être des Animaux ; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Disposition introductive | HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling |
Article 1er.Le présent arrêté prévoit la transposition partielle de |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van |
la directive 2015/653/UE de la Commission du 24 avril 2015 modifiant | richtlijn 2015/653/EU van de Commissie van 24 april 2015 tot wijziging |
la directive 2006/126/CE du Parlement européen et du Conseil relative | van Richtlijn 2006/126/EG van het Europees Parlement en de Raad |
au permis de conduire. | betreffende het rijbewijs. |
CHAPITRE 2. - Modifications à l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 23 maart |
au permis de conduire | 1998 betreffende het rijbewijs |
Art. 2.A l'article 32, § 3, de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif |
Art. 2.In artikel 32, § 3, van het koninklijk besluit van 23 maart |
au permis de conduire, modifié par l'arrêté royal du 31 octobre 2008, l'alinéa premier est remplacé par ce qui suit : "Un candidat qui ne maîtrise pas le néerlandais, peut subir l'examen théorique, avec l'assistance d'un interprète désigné parmi les traducteurs-jurés par le centre d'examen pour le français, l'allemand ou l'anglais. L'interprète est dans tous les cas rémunéré par le candidat et ne peut pas tenir un emploi dans une école de conduite agréée ni donner de la formation à la conduite à titre professionnel de quelle forme que ce soit. Les candidats souffrant d'un handicap auditif, à savoir les candidats sourds ou malentendants, peuvent se faire assister par un interprète en langue des signes juré, désigné par le centre d'examen. Sans préjudice de l'application éventuelle de l'arrêté du Gouvernement | 1998 betreffende het rijbewijs, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 31 oktober 2008, wordt het eerste lid vervangen door wat volgt: "Een kandidaat die het Nederlands niet machtig is, mag het theoretisch examen afleggen, bijgestaan door een tolk voor de talen Frans, Duits of Engels die onder de beëdigde vertalers wordt gekozen door het examencentrum. De tolk wordt in alle gevallen door de kandidaat vergoed en mag geen betrekking uitoefenen in een erkende rijschool of op welke wijze ook professioneel rijonderricht geven. Kandidaten met een gehoorhandicap, namelijk dove of slechthorende kandidaten, kunnen zich laten bijstaan door een door het examencentrum aangewezen beëdigd doventolk. Onverminderd de eventuele toepassing van |
flamand du 15 janvier 2016 établissant les règles coordinatrices pour | het besluit van de Vlaamse Regering van 15 januari 2016 houdende de |
le bureau central d'interprétation pour les domaines politiques de | vaststelling van overkoepelende regels voor het centraal tolkenbureau |
l'Enseignement et du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | voor de beleidsdomeinen Onderwijs en Welzijn, Volksgezondheid en |
l'interprète est rémunéré par le candidat. L'interprète ne peut pas | Gezin, wordt de tolk door de kandidaat vergoed. De tolk mag geen |
exercer un emploi dans une école de conduite agréée ni donner de la | betrekking uitoefenen in een erkende rijschool of op welke wijze ook |
formation à la conduite à titre professionnel de quelle manière que ce | professioneel rijonderricht geven". |
soit ". Art. 3.A l'article 39 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
Art. 3.In artikel 39 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 2015, le paragraphe 8 est remplacé par ce qui suit : « § 8. Un candidat qui ne maîtrise pas le néerlandais, peut subir l'examen pratique avec l'assistance d'un interprète désigné par lui parmi les traducteurs jurés pour le français, l'allemand ou l'anglais. L'interprète est dans tous les cas rémunéré par le candidat et ne peut pas exercer un emploi dans une école de conduite agréée ni donner de la formation à la conduite à titre professionnel de quelle forme que ce soit. Les candidats souffrant d'un handicap auditif, à savoir les candidats sourds ou malentendants, peuvent se faire assister par un interprète en langue des signes juré, désigné par lui. Sans préjudice de | het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2015, wordt paragraaf 8 vervangen door wat volgt: " § 8. Een kandidaat die het Nederlands niet machtig is, mag het praktische examen afleggen, bijgestaan door een tolk voor de talen Frans, Duits of Engels die door hem onder de beëdigde vertalers wordt gekozen. De tolk wordt in alle gevallen door de kandidaat vergoed en mag geen betrekking uitoefenen in een erkende rijschool of op welke wijze ook professioneel rijonderricht geven. Kandidaten met een gehoorhandicap, namelijk dove of slechthorende kandidaten, kunnen zich laten bijstaan door een door hem gekozen beëdigd doventolk. Onverminderd de eventuele toepassing van het |
l'application éventuelle de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 | besluit van de Vlaamse Regering van 15 januari 2016 houdende de |
janvier 2016 établissant les règles coordinatrices pour le bureau | vaststelling van overkoepelende regels voor het centraal tolkenbureau |
central d'interprétation pour les domaines politiques de | voor de beleidsdomeinen Onderwijs en Welzijn, Volksgezondheid en |
l'Enseignement et du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | Gezin, wordt de tolk door de kandidaat vergoed. De tolk mag geen |
l'interprète est rémunéré par le candidat. L'interprète ne peut pas | betrekking uitoefenen in een erkende rijschool of op welke wijze ook |
exercer un emploi dans une école de conduite agréée ni donner de la | professioneel rijonderricht geven.". |
formation à la conduite à titre professionnel de quelle manière que ce | |
soit". Art. 4.A l'article 63 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
Art. 4.In artikel 63 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 2015, les modifications | het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2015, worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzingen aangebracht: |
1° le paragraphe 1er est remplacé par la disposition suivante : | 1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt: |
" § 1er. Les examens donnent lieu au paiement des redevances suivantes | " § 1. Voor de examens worden de volgende retributies betaald: |
: 1° examen théorique : 15 euros ; | 1° theoretisch examen: 15 euro; |
2° examen pratique : | 2° praktisch examen: |
a) catégorie AM : 10 euros ; | a) categorie AM:10 euro; |
b) catégories B+E et B avec l'obtention du code 96 : | b) categorieën B+E en B met code 96: |
1) examen pratique complet : 36 euros ; | 1) volledig praktisch examen: 36 euro; |
2) épreuve pratique sur la voie publique uniquement : 31 euros ; | 2) praktische proef alleen op de openbare weg: 31 euro; |
c) catégorie G : | c) categorie G: |
1) examen pratique subi dans le centre d'examen : | 1) praktisch examen, afgelegd in het examencentrum: |
i) examen pratique complet ; 45 euros ; | i) volledig praktisch examen: 45 euro; |
ii) examen pratique sur la voie publique uniquement : 37,50 euros ; | ii) praktisch examen alleen op de openbare weg: 37,50 euro; |
2) examen pratique subi dans une école de conduite, dans une école | 2) praktisch examen, afgelegd in een rijschool, landbouwschool of |
d'agriculture ou un centre de formation agricole : | landbouwopleidingscentrum: |
i) examen pratique complet : 65 euros ; | i) volledig praktisch examen: 65 euro; |
ii) examen pratique sur la voie publique uniquement : 57,50 euros ; | ii) praktisch examen alleen op de openbare weg: 57,50 euro; |
d) catégorie B : examen pratique : 39 euros ; | d) categorie B: praktisch examen: 39 euro; |
e) catégories A1, A2 et A : | e) categorieën A1, A2 en A: |
1) épreuve pratique sur un terrain isolé de la circulation uniquement : 14 euros ; | 1) praktisch proef alleen op een terrein buiten het verkeer: 14 euro; |
2) épreuve pratique sur la voie publique uniquement : 31 euros ; | 2) praktisch proef alleen op de openbare weg: 31 euro; |
3) examen pratique complet : 36 euros ; | 3) volledig praktisch examen: 36 euro; |
3° supplément de redevance : | 3° aanvullende retributie: |
a) catégories A1, A2 et A si le centre fournit le véhicule suiveur : | a) categorie A1, A2 en A als het centrum zorgt voor het voertuig dat |
19 euros ; | volgt: 19 euro; |
b) catégorie A1, A2 ou A si l'examinateur utilise un véhicule de | b) categorie A1, A2 of A als de examinator een voertuig van categorie |
catégorie A1, A2 ou A : 19 euros ; | A1, A2 of A gebruikt: 19 euro; |
c) l'examen théorique, visé à l'article 32, § 3 : un supplément de 50 | c) het theoretisch examen, vermeld in artikel 32, § 3: een toeslag van |
euros ; | 50 euro; |
4° supplément de redevance pour l'examen pratique visé au paragraphe 2 | 4° retributiebijslag voor het praktisch examen, vermeld in paragraaf |
: | 2: |
a) catégorie AM : 7,50 euros ; | a) categorie AM: 7,50 euro; |
b) autres catégories : 25 euros ; | b) andere categorieën: 25 euro; |
5° délivrance par les centres d'examens d'un duplicata de tout | 5° afgifte door de examencentra van een duplicaat van elk document, |
document prévu par le présent arrêté : 7,50 euros. | voorgeschreven door dit besluit: 7,50 euro. |
La taxe sur la valeur ajoutée est comprise dans les montants, visés à | In de bedragen, vermeld in het eerste lid, is de belasting over de |
l'alinéa premier. | toegevoegde waarde inbegrepen. |
De bedragen, vermeld in het eerste lid, zijn gekoppeld aan het | |
indexcijfer van de gezondheidsindex dat op 31 december 2016 werd | |
Les montants visés à l'alinéa premier, sont liés à l'indice santé | bereikt. De bedragen, vermeld in het eerste lid, worden op 1 januari van elk |
atteint au 31 décembre 2016. Les montants visés à l'alinéa premier sont adaptés le 1er janvier de | jaar aangepast aan het op 31 december van het voorgaande jaar bereikte |
chaque année au montant de l'indice santé atteint au 31 décembre de | indexcijfer van de gezondheidsindex en worden tot op de |
l'année précédente et sont arrondis à l'euro inférieur le plus proche. | dichtstbijzijnde euro naar beneden afgerond. |
Les redevances visées à l'alinéa premier sont recouvrées avant | De retributies, vermeld in het eerste lid, worden vóór het examen |
l'examen." ; | geïnd."; |
2° au paragraphe 2, le membre de phrase ", alinéa premier, 4° " est | 2° in paragraaf 2 wordt tussen de zinsnede "bepaald in § 1" en de |
inséré entre le membre de phrase " prévu au § 1er " et les mots " est | woorden "moet betaald worden" de zinsnede ", eerste lid, 4°, " |
dû par". | ingevoegd. |
Art. 5.Dans l'annexe 4 au même arrêté, modifié en dernier lieu par |
Art. 5.In bijlage 4 bij hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 2015, la section " II. | het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2015, wordt, onder het |
opschrift `B wijze van beoordeling', het onderdeel "II. Categorieën | |
A1, A2, A, B, C1, C, D1 et D. | A1, A2, A, B, C1, C, D1 en D: |
Maximum de points : 50. | Maximum aantal punten : 50. |
Minimum requis pour réussir : 41. " est remplacée par ce qui suit : | Minimum vereist om te slagen : 41." vervangen door wat volgt: |
"II. 1° A1, A2, A, C1, C, D1 et D : | "II. 1° Categorieën A1, A2, A, C1, C, D1 en D: |
a) maximum de points : 50 ; | a) maximum aantal punten: 50; |
b) minimum requis pour réussir : 41. | b) minimum vereist om te slagen: 41. |
2° Catégorie B : | 2° Categorie B: |
a) maximum de points : 50 ; | a) maximum aantal punten: 50; |
b) minimum requis pour réussir : 41. | b) minimum vereist om te slagen: 41. |
Le candidat n'a pas réussi s'il donne au moins deux fausses réponses | De kandidaat is niet geslaagd als hij ten minste twee verkeerde |
aux questions portant sur les infractions des troisième ou quatrième | antwoorden geeft op vragen die betrekking hebben op de overtredingen |
degrés, visées aux articles 3 et 4 de l'arrêté royal du 30 septembre | van de derde of vierde graad, vermeld in de artikelen 3 en 4 van het |
2005 désignant les infractions par degré aux règlements généraux pris | koninklijk besluit van 30 september 2005 tot aanwijzing van de |
overtredingen per graad van de algemene reglementen genomen ter | |
en exécution de la loi relative à la police de la circulation routière | uitvoering van de wet betreffende de politie over het wegverkeer, of |
die betrekking hebben op het overschrijden van de toegelaten | |
ou portant sur le dépassement de la vitesse maximale autorisée, fixée | maximumsnelheid, bepaald in de reglementen die zijn uitgevaardigd op |
dans les règlements pris en exécution de la loi. ". | grond van de wet.". |
Art. 6.Dans l'annexe 5 du même arrêté, remplacée par l'arrêté royal |
Art. 6.In bijlage 5 bij hetzelfde besluit, vervangen bij het |
du 15 juillet 2004 et modifiée en dernier lieu par l'arrêté royal du | koninklijk besluit van 15 juli 2004 en het laatst gewijzigd bij het |
15 novembre 2013, sont apportées les modifications suivantes : | koninklijk besluit van 15 november 2013, worden de volgende |
wijzigingen aangebracht: | |
1° dans la partie III.B. le point 17 est remplacé par ce qui suit : | 1° in onderdeel III.B. wordt punt 17 vervangen door wat volgt: |
« 17. Conduite indépendante, pour la catégorie B uniquement. " ; | "17. Zelfstandig rijden alleen voor categorie B."; |
2° à la partie III.B, il est ajouté un point 18, rédigé comme suit : | 2° aan onderdeel III.B. wordt een punt 18 toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« 18. Catégorie B : les manoeuvres suivantes sont exécutées : | "18. Categorie B: de volgende manoeuvres worden uitgevoerd: |
1. contrôles préalables : | 1. voorafgaande controles: |
a) régler le siège du conducteur afin d'obtenir une position assise | a) verstellen van de zitplaats van de bestuurder voor een juiste |
correcte ; | zithouding; |
b) régler les rétroviseurs, les ceintures de sécurité et les appuis-tête ; c) s'assurer que les portes sont fermées ; d) contrôle aléatoire de l'état des pneumatiques, des freins, de la direction, des fluides, des feux, de la ventilation, des indicateurs de direction et de l'avertisseur sonore ; e) prendre les précautions nécessaires avant de descendre du véhicule ; 2. deux des trois manoeuvres suivantes choisies par un tirage au sort : a) demi-tour dans une rue étroite ; b) marche arrière en ligne droite ; c) stationnement : exécution d'une des manoeuvres de stationnement suivantes, choisie par un tirage au sort : 1) stationnement entre deux véhicules du côté droite de la voirie et parallèle à celle-ci ; 2) stationnement entre deux véhicules du côté gauche de la voirie et parallèle à celle-ci ; 3) stationnement avant dans un emplacement perpendiculaire à la voirie ; 4) stationnement arrière dans un emplacement perpendiculaire à la voirie. | b) afstellen van de achteruitkijkspiegels, veiligheidsgordel en hoofdsteun; c) nakijken of de portieren goed gesloten zijn; d) banden, remmen, stuurinrichting, vloeistoffen, lichten, verluchting, richtingaanwijzers en geluidstoestel: steekproefsgewijze controle; e) de nodige voorzorgsmaatregelen nemen bij het verlaten van het voertuig; 2. twee van volgende drie door lottrekking gekozen manoeuvres: a) keren in een smalle straat; b) in rechte lijn achteruitrijden; c) parkeren: door loting één van volgende parkeermanoeuvres uit te voeren: 1) evenwijdig ten opzichte van de weg rechts parkeren tussen twee voertuigen; 2) evenwijdig ten opzichte van de weg links parkeren tussen twee voertuigen; 3) loodrecht ten opzichte van de weg vooruit in een vak parkeren; 4) loodrecht ten opzichte van de weg achteruit in een vak parkeren. |
Les manoeuvres visées à la partie III.B, 18, 1er et les manoeuvres de | De manoeuvres, vermeld in III.B, 18, 1, en de parkeermanoeuvres, |
stationnement, visées à la partie III.B, 18, 2, c), 3) et 4) sont | vermeld in III.B, 18, 2, c), 3) en 4), worden uitgevoerd op een |
exécutées dans un endroit public. Les manoeuvres visées à la partie | |
III.B, 18, 2, a) et b) et les manoeuvres de stationnement, visées à la | openbare plaats. De manoeuvres, vermeld in III.B, 18, 2, a) en b) en |
partie III.B, 18, 2, c), 1) et 2) sont exécutées sur la voie publique. | de parkeermanoeuvres, vermeld in III.B, 18, 2, c), 1) en 2), worden |
" ; | uitgevoerd op de openbare weg."; |
3° à la partie III, il est ajouté un point C, rédigé comme suit : | 3° in onderdeel III wordt een punt C toegevoegd, dat luidt als volgt: |
" C. Epreuve reconnaissance de dangers (pour la catégorie B | C. Proef gevaarherkenningstest (alleen voor categorie B): computertest |
uniquement) : test par ordinateur dans le centre d'examen. " ; | in het examencentrum."; |
4° la partie VI.B est remplacée par ce qui suit : | 4° onderdeel VI.B wordt vervangen door wat volgt: |
"B. Epreuve sur la voie publique. | "B. Proef op de openbare weg. |
B.1. L'épreuve est évaluée sur la base des rubriques suivantes, à | B.1. De proef wordt volgens de volgende rubrieken beoordeeld, |
l'exception des catégories A1, A2, A et B : | uitgezonderd voor categorieën A1, A2, A en B: |
1° utilisation du véhicule ; | 1° bediening van het voertuig; |
2° place sur la chaussée ; | 2° plaats op de openbare weg; |
3° virages ; | 3° bochten; |
4° croiser et dépasser ; | 4° kruisen en inhalen; |
5° changement de direction ; | 5° richtingsverandering; |
6° priorité ; | 6° voorrang; |
7° signaux lumineux et injonctions ; | 7° verkeerslichten en bevelen; |
8° vitesse et sens du trafic ; | 8° snelheid en verkeersinzicht; |
9° comportement vis-à-vis des autres usagers de la route ; | 9° gedrag ten overstaan van andere weggebruikers; |
10° conduite défensive ; | 10° defensief rijden. |
Les rubriques visées aux points 1° à 10° sont cotées par les mentions | De rubrieken, vermeld in punt 1° tot en met 10°, worden beoordeeld met |
" satisfaisant ", " réserve ", " insuffisant " ou " mauvais ". Le | "goed", "voorbehoud", "onvoldoende" of "slecht". De kandidaat wordt |
candidat est ajourné si : | uitgesteld als: |
1° une rubrique est cotée " mauvais " ; | 1° een rubriek beoordeeld wordt met "slecht"; |
2° deux rubriques sont cotées " insuffisant " ; | 2° twee rubrieken beoordeeld worden met "onvoldoende"; |
3° une rubrique est cotée " insuffisant " et deux " réserve " ; | 3° een rubriek beoordeeld wordt met "onvoldoende" en twee met |
"voorbehoud"; | |
4° quatre rubriques sont cotées " réserve " ; | 4° vier rubrieken beoordeeld worden met "voorbehoud"; |
5° des erreurs de conduite ou un comportement dangereux mettent en | 5° rijfouten of gevaarlijk rijgedrag de veiligheid van het |
cause la sécurité immédiate du véhicule d'examen, de ses passagers ou | examenvoertuig, de passagiers of de andere weggebruikers direct in |
des autres usagers de la route. | gevaar brengen. |
B.2. L'épreuve est évaluée sur la base des rubriques et aspects | B.2. De proef wordt volgens de volgende rubrieken en |
d'évaluation suivants pour les catégories A1, A2 et A : | beoordelingsaspecten beoordeeld voor de categorieën A1, A2 en A: |
1° rubriques : | 1° rubrieken: |
1. démarrer ; | 1. wegrijden; |
2. routes droites ; | 2. rechte wegen; |
3. virages ; | 3. bochten; |
4. carrefours ; | 4. kruispunten; |
5. changer direction/bande ; | 5. veranderen richting en rijstrook; |
6. s'engager/sortir d'une voie ; | 6. invoegen en uitvoegen; |
7. dépasser/croiser ; | 7. inhalen en kruisen; |
8. situations spéciales ; | 8. speciale verkeerssituaties; |
9. s'arrêter, stationner, se réinsérer dans la circulation ; | 9. stoppen, parkeren, opnieuw invoegen; |
2° aspects d'évaluation : | 2° beoordelingsaspecten: |
A. maîtrise du véhicule | A. bediening van het voertuig |
B. appliquer les règles de circulation | B. toepassen verkeersregels |
C. position sur la chaussée | C. plaats op de weg |
D. technique du regard | D. kijktechniek |
E. vitesse adaptée | E. aangepaste snelheid |
F. conduite défensive | F. defensief rijden |
G. conduite sociale. | G. sociaal rijgedrag. |
Les rubriques visées au point 1°, sont évaluées sur la base des | De rubrieken, vermeld in punt 1°, worden beoordeeld op basis van de |
aspects d'évaluation. Les éléments qui sont obtenus en combinant les | beoordelingsaspecten. De elementen die verkregen worden door de |
rubriques et les aspects d'évaluation, sont cotés par les mentions " | rubrieken en de beoordelingsaspecten te combineren, worden beoordeeld |
bon ", " satisfaisant à améliorer " ou " mauvais ". Le candidat est | met "goed", "voldoende te verbeteren" of "slecht". De kandidaat wordt |
ajourné si : | uitgesteld als: |
1° un élément est coté " mauvais " ; | 1° een element beoordeeld wordt met "slecht"; |
2° des erreurs de conduite ou un comportement dangereux mettent en | 2° rijfouten of gevaarlijk rijgedrag de veiligheid van het |
cause la sécurité immédiate du véhicule d'examen, du candidat ou des | examenvoertuig, de kandidaat of de andere weggebruikers direct in |
autres usagers de la route. | gevaar brengen. |
B.3. L'épreuve sur la voie publique et l'épreuve reconnaissance de | B.3 De proef openbare weg en de proef gevaarherkenningstest wordt voor |
dangers sont évaluées sur la base des rubriques et aspects d'évaluation suivants pour la catégorie B : | de categorie B volgens de volgende rubrieken en beoordelingsaspecten beoordeeld: |
1° utilisation du véhicule ; | 1° bediening van het voertuig; |
2° place sur la chaussée ; | 2° plaats op de openbare weg; |
3° virages ; | 3° bochten; |
4° croiser et dépasser ; | 4° kruisen en inhalen; |
5° changement de direction ; | 5° richtingsverandering; |
6° priorité ; | 6° voorrang; |
7° signaux lumineux et injonctions ; | 7° verkeerslichten en bevelen; |
8° vitesse et sens du trafic ; | 8° snelheid en verkeersinzicht; |
9° comportement vis-à-vis des autres usagers de la route ; | 9° gedrag ten overstaan van andere weggebruikers; |
10° conduite défensive ; | 10° defensief rijden; |
11° conduite indépendante ; | 11° zelfstandig rijden; |
12° manoeuvres ; | 12° manoeuvres; |
13° épreuve reconnaissance de dangers. | 13° gevaarherkenningstest. |
Les rubriques visées aux points 1° à 13° inclus sont cotées par les | De rubrieken, vermeld in punt 1° tot en met 13°, worden beoordeeld met |
mentions " satisfaisant ", " réserve ", " insuffisant " ou " mauvais | "goed", "voorbehoud", "onvoldoende" of "slecht". De kandidaat wordt |
". Le candidat est ajourné si : | uitgesteld als: |
1° une rubrique est cotée " mauvais " ; | 1° een rubriek beoordeeld wordt met "slecht"; |
2° deux rubriques sont cotées " insuffisant " ; | 2° twee rubrieken beoordeeld worden met "onvoldoende"; |
3° une rubrique est cotée " insuffisant " et deux " réserve " ; | 3° een rubriek beoordeeld wordt met "onvoldoende" en twee met |
"voorbehoud"; | |
4° quatre rubriques sont cotées " réserve " ; | 4° vier rubrieken beoordeeld worden met "voorbehoud"; |
5° des erreurs de conduite ou un comportement dangereux mettent en | 5° rijfouten of gevaarlijk rijgedrag de veiligheid van het |
cause la sécurité immédiate du véhicule d'examen, de ses passagers ou | examenvoertuig, de passagiers of de andere weggebruikers direct in |
d'autres usagers de la route. | gevaar brengen.". |
Art. 7.Dans l'annexe 6 du même arrêté, modifiée en dernier lieu par |
Art. 7.In bijlage 6 bij hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij |
l'arrêté royal du 28 avril 2011, le point XII est remplacé par le | het koninklijk besluit van 28 april 2011, wordt punt XII vervangen |
point XII, repris dans l'annexe, jointe au présent arrêté. | door punt XII, opgenomen in de bijlage, die bij dit besluit is |
CHAPITRE 3. - Modifications de l'arrêté royal du 10 juillet 2006 | gevoegd. HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 10 juli 2006 |
relatif au permis de conduire pour les véhicules de catégorie B | betreffende het rijbewijs voor voertuigen van categorie B |
Art. 8.A l'article 9 de l'arrêté royal du 10 juillet 2006 relatif au |
Art. 8.In artikel 9 van het koninklijk besluit van 10 juli 2006 |
permis de conduire pour les véhicules de catégorie B, modifié par | betreffende het rijbewijs voor voertuigen van categorie B, gewijzigd |
l'arrêté royal du 4 décembre 2013, l'alinéa deux est abrogé. | bij het koninklijk besluit van 4 december 2013, wordt het tweede lid |
CHAPITRE 4. - Modifications de l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au | opgeheven. HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 4 mei 2007 |
permis de conduire, à l'aptitude professionnelle | betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van |
et à la formation continue des conducteurs de véhicules des catégories | bestuurders van voertuigen van de categorieën C1, C1+E, C, C+E, D1, |
C1, C1+E, C, C+E, D1, D1+E, D, D+E | D1+E, D, D+E |
Art. 9.A l'article 27 de l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au |
Art. 9.In artikel 27 van het koninklijk besluit van 4 mei 2007 |
permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la formation | betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van |
continue des conducteurs de véhicules des catégories C1, C1+E, C, C+E, | bestuurders van voertuigen van de categorieën C1, C1+E, C, C+E, D1, |
D1, D1+E, D, D+E, modifié par l'arrêté royal du 10 janvier 2013, sont apportées les modifications suivantes : 1° au paragraphe 1er, l'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : " Un candidat qui ne maîtrise pas le néerlandais, peut subir l'examen théorique, avec l'assistance d'un interprète désigné parmi les traducteurs-jurés par le centre d'examen pour le français, l'allemand ou l'anglais. L'interprète est dans tous les cas rémunéré par le candidat et ne peut pas exercer un emploi dans une école de conduite agréée ni donner de la formation à la conduite à titre professionnel de quelle forme que ce soit. " 2° au paragraphe 1er, il est inséré un alinéa deux, rédigé comme suit : " Les candidats souffrant d'un handicap auditif, à savoir les candidats sourds ou malentendants, peuvent se faire assister à l'examen théorique par un interprète en langue des signes juré, désigné par le centre d'examen. Sans préjudice de l'application | D1+E, D, D+E, gewijzigd bij het koninklijke besluit van 10 januari 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 1 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt: "Een kandidaat die het Nederlands niet machtig is, mag het theoretisch examen afleggen, bijgestaan door een tolk voor de talen Frans, Duits of Engels die onder de beëdigde vertalers wordt gekozen door het examencentrum. De tolk wordt in alle gevallen door de kandidaat vergoed en mag geen betrekking uitoefenen in een erkende rijschool of op welke wijze ook professioneel rijonderricht geven." 2° in paragraaf 1 wordt een tweede lid ingevoegd dat als volgt luidt: "Kandidaten met een gehoorhandicap, namelijk dove of slechthorende kandidaten, kunnen zich voor het theoretisch examen laten bijstaan door een door het examencentrum aangewezen beëdigd doventolk. Onverminderd de eventuele toepassing van het besluit van de Vlaamse |
éventuelle de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 janvier 2016 | Regering van 15 januari 2016 houdende de vaststelling van |
établissant les règles coordinatrices pour le bureau central | overkoepelende regels voor het centraal tolkenbureau voor de |
d'interprétation pour les domaines politiques de l'Enseignement et du | beleidsdomeinen Onderwijs en Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, wordt |
Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, l'interprète est | de tolk door de kandidaat vergoed. De tolk mag geen betrekking |
rémunéré par le candidat. L'interprète ne peut pas tenir un emploi | |
dans une école de conduite agréée ni donner de la formation à la | uitoefenen in een erkende rijschool of op welke wijze ook |
conduite à titre professionnel de quelle manière que ce soit " ; | professioneel rijonderricht geven"; |
3° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : " § 2. Un candidat qui ne maîtrise pas le néerlandais, peut subir l'examen pratique avec l'assistance d'un interprète désigné par lui parmi les traducteurs jurés pour le français, l'allemand ou l'anglais. L'interprète est dans tous les cas rémunéré par le candidat et ne peut pas exercer un emploi dans une école de conduite agréée ni donner de la formation à la conduite à titre professionnel de quelle forme que ce soit. Les candidats souffrant d'un handicap auditif, à savoir les candidats sourds ou malentendants, peuvent se faire assister à l'examen pratique par un interprète en langue des signes juré, désigné par lui. Sans préjudice de l'application éventuelle de l'arrêté du Gouvernement | 3° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt: " § 2. Een kandidaat die het Nederlands niet machtig is, mag het praktische examen afleggen, bijgestaan door een tolk voor de talen Frans, Duits of Engels die door hem onder de beëdigde vertalers wordt gekozen. De tolk wordt in alle gevallen door de kandidaat vergoed en mag geen betrekking uitoefenen in een erkende rijschool of op welke wijze ook professioneel rijonderricht geven. Kandidaten met een gehoorhandicap, namelijk dove of slechthorende kandidaten, kunnen zich voor het praktisch examen laten bijstaan door een door hem aangewezen beëdigd doventolk. Onverminderd de eventuele |
flamand du 15 janvier 2016 établissant les règles coordinatrices pour | toepassing van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 januari 2016 |
le bureau central d'interprétation pour les domaines politiques de | houdende de vaststelling van overkoepelende regels voor het centraal |
l'Enseignement et du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | tolkenbureau voor de beleidsdomeinen Onderwijs en Welzijn, |
l'interprète est rémunéré par le candidat. L'interprète ne peut pas | Volksgezondheid en Gezin, wordt de tolk door de kandidaat vergoed. De |
exercer un emploi dans une école de conduite agréée ni donner de la | tolk mag geen betrekking uitoefenen in een erkende rijschool of op |
formation à la conduite à titre professionnel de quelle manière que ce soit ". | welke wijze ook professioneel rijonderricht geven.". |
CHAPITRE 4. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen |
Art. 10.Les articles 2, 3, 7 et 9 entrent en vigueur le 1 mars 2017 |
Art. 10.De artikelen 2, 3, 7 en 9 treden in werking op 1 maart 2017 |
et les articles 4 à 6 entrent en vigueur le 1 juin 2017. | en de artikelen 4 tot 6 treden in werking op 1 juni 2017. |
Art. 11.Le Ministre flamand ayant la politique de la sécurité |
Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor het |
routière dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent | verkeersveiligheidsbeleid, is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Bruxelles, le 20 janvier 2017. | Brussel, 20 januari 2017. |
Le Ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics, de la | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Vlaamse Rand, |
Périphérie flamande de Bruxelles, | Toerisme en Dierenwelzijn, |
du Tourisme et du Bien-être des Animaux, | |
B. WEYTS | B. WEYTS |
Annexe à l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 janvier 2017 modifiant | Bijlage bij het besluit van de Vlaamse Regering van 20 januari 2017 |
l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire, l'arrêté | tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende |
royal du 10 juillet 2006 relatif au permis de conduire pour les | het rijbewijs, het koninklijk besluit van 10 juli 2006 betreffende het |
rijbewijs voor voertuigen van categorie B en het koninklijk besluit | |
véhicules de catégorie B et l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au | van 4 mei 2007 betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de |
permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la formation | |
continue des conducteurs de véhicules des catégories C1, C1+E, C, C+E, | nascholing van bestuurders van voertuigen van de categorieën C1, C1+E, |
D1, D1+E, D, D+E | C, C+E, D1, D1+E, D, D+E |
XII. Attestation d'aptitude à conduire, délivrée par le médecin du | XII. Rijgeschiktheidsattest afgeleverd door de geneesheer van het |
centrum, vermeld in artikel 45 van het koninklijk besluit van 23 maart | |
centre, visé à l'article 45 de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif | 1998 betreffende het rijbewijs, aan de kandidaat voor het rijbewijs |
au permis de conduire, au candidat au permis de conduire de groupe 1 | van groep 1 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 janvier | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
2017 modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de | van 20 januari 2017 tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 |
conduire, l'arrêté royal du 10 juillet 2006 relatif au permis de | maart 1998 betreffende het rijbewijs, het koninklijk besluit van 10 |
conduire pour les véhicules de catégorie B et l'arrêté royal du 4 mai | juli 2006 betreffende het rijbewijs voor voertuigen van categorie B en |
2007 relatif au permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à | het koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het rijbewijs, de |
la formation continue des conducteurs de véhicules des catégories C1, | vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van voertuigen van de |
C1+E, C, C+E, D1, D1+E, D, D+E | categorieën C1, C1+E, C, C+E, D1, D1+E, D, D+E |
Bruxelles, le 20 janvier 2017. | Brussel, 20 januari 2017. |
Le Ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics, de la | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Vlaamse Rand, |
Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du Bien-être des Animaux, | Toerisme en Dierenwelzijn, |
B. WEYTS | B. WEYTS |