Arrêté du Gouvernement flamand portant agrément des organisations partenaires de la politique d'égalité des chances et réglant leurs accords de coopération et des subventions générales de fonctionnement | Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van partnerorganisaties van het gelijkekansenbeleid en tot regeling van hun samenwerkingsovereenkomsten en algemene werkingssubsidies |
---|---|
20 DECEMBRE 2024. - Arrêté du Gouvernement flamand portant agrément | 20 DECEMBER 2024. - Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van |
des organisations partenaires de la politique d'égalité des chances et | partnerorganisaties van het gelijkekansenbeleid en tot regeling van |
réglant leurs accords de coopération et des subventions générales de | hun samenwerkingsovereenkomsten en algemene werkingssubsidies |
fonctionnement | |
Fondement juridique | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 10 juillet 2008 portant le cadre de la politique | - het decreet van 10 juli 2008 houdende een kader voor het Vlaamse |
flamande de l'égalité des chances et de traitement, article 14bis, | gelijkekansen- en gelijkebehandelingsbeleid, artikel 14bis, eerste en |
alinéas 1er et 2, article 14quater, alinéa 1er, et article 14sexies, | tweede lid, artikel 14quater, eerste lid, en artikel 14sexies, eerste |
alinéas 1et 5, article 14septies, § 1er, § 3, alinéa 3, § 4, alinéas 1er | en vijfde lid, artikel 14septies, § 1, § 3, derde lid, § 4, eerste en |
et 5, insérés par le décret du 22 mars 2024. | vijfde lid, ingevoegd bij het decreet van 22 maart 2024. |
Formalité | Vormvereiste |
La formalité suivante a été remplie : | De volgende vormvereiste is vervuld: |
- Le ministre flamand qui a la politique budgétaire dans ses | - De Vlaamse minister, bevoegd voor het budgettair beleid, heeft zijn |
attributions a donné son accord le 18 décembre 2024. | akkoord gegeven op 18 december 2024. |
Motivation | Motivering |
Le présent arrêté est fondé sur les motifs suivants : | Dit besluit is gebaseerd op de volgende motieven: |
- Au plus tard le 30 juin 2024, les organisations pourront introduire | - Uiterlijk tegen 30 juni 2024 konden organisaties een aanvraag tot |
une demande d'agrément en tant qu'organisation partenaire. Treize | erkenning als partnerorganisatie indienen. Er werden dertien aanvragen |
demandes d'agrément en tant qu'organisation partenaire pour l'égalité | tot erkenning als partnerorganisatie voor gelijke kansen en twee |
des chances et deux demandes d'agrément en tant qu'organisation | aanvragen tot erkenning als partnerorganisatie voor digitale inclusie ingediend. |
partenaire pour l'inclusion numérique ont été introduites. | - Negen organisaties voldeden op basis van hun erkenningsaanvraag aan |
- Neuf organisations ont rempli, sur la base de leur demande | de erkenningsvoorwaarden voor een partnerorganisatie voor gelijke |
d'agrément, les conditions d'agrément pour une organisation partenaire | |
pour l'égalité des chances visées à l'article 14quinquies, alinéa 1er, | kansen, vermeld in artikel 14quinquies, eerste lid, van het decreet |
du décret du 10 juillet 2008 portant le cadre de la politique flamande | van 10 juli 2008 houdende een kader voor het Vlaamse gelijkekansen- en |
de l'égalité des chances et de traitement et visées aux articles 5 et | gelijkebehandelingsbeleid en vermeld in artikel 5 en 6 van het besluit |
6 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mai 2024 portant exécution | van de Vlaamse Regering van 17 mei 2024 tot uitvoering van het decreet |
du décret du 10 juillet 2008 portant le cadre de la politique flamande | van 10 juli 2008 houdende een kader voor het Vlaamse gelijkekansen- en |
d'égalité des chances et de traitement et modifiant l'arrêté du | gelijkebehandelingsbeleid en tot wijziging van het besluit van de |
Gouvernement flamand du 15 décembre 2023 relatif à la composition de | Vlaamse Regering van 15 december 2023 over de samenstelling van en de |
et à la procédure devant la chambre contentieuse de l'Institut flamand | procedure voor de geschillenkamer van het Vlaams |
des droits de l'homme. | Mensenrechteninstituut. |
- Deux organisations ont rempli, sur la base de leur demande | - Twee organisaties voldeden op basis van hun erkenningsaanvraag aan |
d'agrément, les conditions d'agrément pour une organisation partenaire | de erkenningsvoorwaarden voor een partnerorganisatie voor digitale |
pour l'inclusion numérique visées à l'article 14septies, § 2, alinéa 1er, | inclusie, vermeld in artikel 14septies, § 2, eerste lid, van het |
du décret du 10 juillet 2008 portant le cadre de la politique flamande | decreet van 10 juli 2008 houdende een kader voor het Vlaamse |
de l'égalité des chances et de traitement et visées aux articles 21 à | gelijkekansen- en gelijkebehandelingsbeleid en vermeld in artikel 21 |
23 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mai 2024 portant | tot en met 23 van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 mei 2024 |
exécution du décret du 10 juillet 2008 portant le cadre de la | tot uitvoering van het decreet van 10 juli 2008 houdende een kader |
politique flamande d'égalité des chances et de traitement et modifiant | voor het Vlaamse gelijkekansen- en gelijkebehandelingsbeleid en tot |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 décembre 2023 relatif à la | wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 december 2023 |
composition de et à la procédure devant la chambre contentieuse de | over de samenstelling van en de procedure voor de geschillenkamer van |
l'Institut flamand des droits de l'homme. | het Vlaams Mensenrechteninstituut. |
Cadre juridique | Juridisch kader |
Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : | Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: |
- l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mai 2024 portant exécution du | - het besluit van de Vlaamse Regering van 17 mei 2024 tot uitvoering |
décret du 10 juillet 2008 portant le cadre de la politique flamande | van het decreet van 10 juli 2008 houdende een kader voor het Vlaamse |
d'égalité des chances et de traitement et modifiant l'arrêté du | gelijkekansen- en gelijkebehandelingsbeleid en tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 15 décembre 2023 relatif à la composition de et à la procédure devant la chambre contentieuse de l'Institut flamand des droits de l'homme. Initiateur Le présent arrêté est proposé par la ministre flamande du Bien-Etre et de la Lutte contre la pauvreté, de la Culture et de l'Egalité des chances. Après délibération, LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : 1° arrêté du 17 mai 2024 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mai |
besluit van de Vlaamse Regering van 15 december 2023 over de samenstelling van en de procedure voor de geschillenkamer van het Vlaams Mensenrechteninstituut. Initiatiefnemer Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn en Armoedebestrijding, Cultuur en Gelijke Kansen. Na beraadslaging, DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: 1° besluit van 17 mei 2024: het besluit van de Vlaamse Regering van 17 |
2024 portant exécution du décret du 10 juillet 2008 portant le cadre | mei 2024 tot uitvoering van het decreet van 10 juli 2008 houdende een |
de la politique flamande d'égalité des chances et de traitement et | kader voor het Vlaamse gelijkekansen- en gelijkebehandelingsbeleid en |
modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 décembre 2023 relatif | tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 december |
à la composition de et à la procédure devant la chambre contentieuse | 2023 over de samenstelling van en de procedure voor de geschillenkamer |
de l'Institut flamand des droits de l'homme ; | van het Vlaams Mensenrechteninstituut; |
2° décret du 10 juillet 2008 : le décret du 10 juillet 2008 portant le | 2° decreet van 10 juli 2008: het decreet van 10 juli 2008 houdende een |
cadre de la politique flamande d'égalité des chances et de traitement. | kader voor het Vlaamse gelijkekansen- en gelijkebehandelingsbeleid. |
Art. 2.Les neuf organisations suivantes sont agréées en tant |
Art. 2.De volgende negen organisaties worden erkend als |
qu'organisations partenaires pour l'égalité des chances pour les rôles | partnerorganisatie voor gelijke kansen voor de volgende rollen binnen |
suivants dans le cadre de l'objectif politique suivant, conformément à | de volgende beleidsdoelstelling conform artikel 14bis, eerste lid, en |
l'article 14bis, alinéa 1er, et article 14ter, alinéa 1er, du décret | artikel 14ter, eerste lid, van het decreet van 10 juli 2008: |
du 10 juillet 2008 : | |
1° RoSa ASBL pour les rôles de centre d'expertise et de prestataire de | 1° RoSa vzw voor de rollen expertisecentrum en dienstverlener binnen |
services dans le cadre de l'objectif politique d'égalité des genres ; | de beleidsdoelstelling gendergelijkheid; |
2° Furia ASBL pour les rôles d'organisation de réseau et de défenseur | 2° Furia vzw voor de rollen netwerkorganisatie en belangenbehartiger |
d'intérêts dans le cadre de l'objectif politique d'égalité des genres | binnen de beleidsdoelstelling gendergelijkheid; |
; 3° ella ASBL pour les rôles de centre d'expertise et de prestataire de | 3° ella vzw voor de rollen expertisecentrum en dienstverlener binnen |
services dans le cadre de l'objectif politique d'égalité des genres ; | de beleidsdoelstelling gendergelijkheid; |
4° Nederlandstalige Vrouwenraad ASBL pour les rôles d'organisation de | 4° Nederlandstalige Vrouwenraad vzw voor de rollen netwerkorganisatie |
réseau et de défenseur d'intérêts dans le cadre de l'objectif politique d'égalité des genres ; | en belangenbehartiger binnen de beleidsdoelstelling gendergelijkheid; |
5° Transgender Infopunt pour les rôles de centre d'expertise, | 5° Transgender Infopunt voor de rollen expertisecentrum, |
d'organisation de réseau et de prestataire de services dans le cadre | netwerkorganisatie en dienstverlener binnen de beleidsdoelstelling |
de l'objectif politique d'inclusion des personnes LGBTI+ ; | inclusie van lgbti+ personen; |
6° çavaria ASBL pour les rôles de centre d'expertise, de défenseur | 6° çavaria vzw voor de rollen expertisecentrum, belangenbehartiger, |
d'intérêts, d'organisation de réseau et de prestataire de services | netwerkorganisatie en dienstverlener binnen de beleidsdoelstelling |
dans le cadre de l'objectif politique d'inclusion des personnes LGBTI+ | inclusie van lgbti+ personen; |
; 7° GRIP ASBL pour les rôles de centre d'expertise, de défenseur | 7° GRIP vzw voor de rollen expertisecentrum, belangenbehartiger, |
d'intérêts, d'organisation de réseau et de prestataire de services | netwerkorganisatie en dienstverlener binnen de beleidsdoelstelling |
dans le cadre de l'objectif politique d'inclusion des personnes | inclusie van personen met een handicap; |
handicapées ; 8° Onze Nieuwe Toekomst ASBL pour les rôles de centre d'expertise, de | 8° Onze Nieuwe Toekomst vzw voor de rollen expertisecentrum, |
défenseur d'intérêts et d'organisation de réseau dans le cadre de | belangenbehartiger en netwerkorganisatie binnen de beleidsdoelstelling |
l'objectif politique d'inclusion des personnes handicapées ; | inclusie van personen met een handicap; |
9° Ouders voor Inclusie ASBL pour les rôles de centre d'expertise, de | 9° Ouders voor Inclusie vzw voor de rollen expertisecentrum, |
défenseur d'intérêts, d'organisation de réseau et de prestataire de | belangenbehartiger, netwerkorganisatie en dienstverlener binnen de |
services dans le cadre de l'objectif politique d'inclusion des | beleidsdoelstelling inclusie van personen met een handicap. |
personnes handicapées. | |
L'agrément visé à l'alinéa 1er est accordé pour la période commençant | De erkenning, vermeld in het eerste lid, wordt verleend voor de |
le 1er janvier 2025 et se terminant le 31 décembre 2029. | periode die begint op 1 januari 2025 en eindigt op 31 december 2029. |
Conformément à l'article 14quater du décret précité, un accord de | Conform artikel 14quater van het voormelde decreet wordt een |
coopération est conclu entre le Gouvernement flamand et les | samenwerkingsovereenkomst gesloten tussen de Vlaamse Regering en de |
organisations partenaires agréées pour l'égalité des chances visées à | erkende partnerorganisaties voor gelijke kansen, vermeld in het eerste |
l'alinéa 1er pour la période commençant le 1er janvier 2025 et se | lid, voor de periode die begint op 1 januari 2025 en eindigt op 31 |
terminant le 31 décembre 2029. | december 2029. |
Art. 3.Les deux organisations suivantes sont agréées en tant |
Art. 3.De volgende twee organisaties worden erkend als |
qu'organisations partenaires pour l'inclusion numérique pour les | partnerorganisatie voor digitale inclusie voor de volgende opdrachten |
missions et les groupes cibles suivants conformément à l'article | en doelgroepen conform artikel 14septies, § 1 en § 3, eerste lid, van |
14septies, § 1er et § 3, alinéa 1er, du décret du 10 juillet 2008 : | het decreet van 10 juli 2008: |
1° imec ASBL en ce qui concerne Mediawijs pour les missions visées à | 1° imec vzw met betrekking tot Mediawijs voor de opdrachten, vermeld |
l'article 14septies, § 3, alinéa 1er, du décret précité, et les | in artikel 14septies, § 3, eerste lid, van het voormelde decreet, en |
groupes cibles visés à l'article 14septies, § 3, alinéa 1er, 2°, du | de doelgroepen, vermeld in artikel 14septies, § 3, eerste lid, 2°, van |
décret précité ; | het voormelde decreet; |
2° de Vereniging van Vlaamse Steden en Gemeenten pour la mission visée | 2° de Vereniging van Vlaamse Steden en Gemeenten voor de opdracht, |
à l'article 14septies, § 3, alinéa 1er, 2°, du décret précité et le | vermeld in artikel 14septies, § 3, eerste lid, 2°, van het voormelde |
groupe cible administrations locales en tant que partenaires de | decreet en de doelgroep lokale besturen als partners van de Vlaamse |
l'Autorité flamande visé à l'article 14septies, § 3, alinéa 1er, 2°, | overheid, vermeld in artikel 14septies, § 3, eerste lid, 2°, van het |
du décret précité. | voormelde decreet. |
L'agrément visé à l'alinéa 1er est accordé pour la période commençant | De erkenning, vermeld in het eerste lid, wordt verleend voor de |
le 1er janvier 2025 et se terminant le 31 décembre 2029. | periode die begint op 1 januari 2025 en eindigt op 31 december 2029. |
Conformément à l'article 14septies, § 3, alinéa 3, du décret précité, | Conform artikel 14septies, § 3, derde lid, van het voormelde decreet |
un accord de coopération est conclu entre le Gouvernement flamand et | wordt een samenwerkingsovereenkomst gesloten tussen de Vlaamse |
les organisations partenaires agréées pour l'inclusion numérique | Regering en de erkende partnerorganisaties voor digitale inclusie, |
visées à l'alinéa 1er pour la période commençant le 1er janvier 2025 | vermeld in het eerste lid, voor de periode die begint op 1 januari |
et se terminant le 31 décembre 2029. | 2025 en eindigt op 31 december 2029. |
Art. 4.En exécution de l'article 12, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté du |
Art. 4.Ter uitvoering van artikel 12, § 1, tweede lid, van het |
17 mai 2024, le montant annuel maximum de la subvention générale de | besluit van 17 mei 2024, bedraagt het maximale jaarbedrag van de |
fonctionnement par organisation partenaire agréée pour l'égalité des | algemene werkingssubsidie per erkende partnerorganisatie voor gelijke |
chances visée à l'article 2, alinéa 1er, du présent arrêté, est de : | kansen, vermeld in artikel 2, eerste lid, van dit besluit: |
1° 644 450 euros (six cent quarante-quatre mille quatre cent | 1° 644.450 euro (zeshondervierenveertigduizend vierhonderdvijftig) |
cinquante) pour RoSa ASBL ; | voor RoSa vzw; |
2° 174 234 euros (cent soixante-quatorze mille deux cent | 2° 174.234 euro (honderdvierenzeventigduizend tweehonderdvierendertig) |
trente-quatre) pour Furia ASBL ; | voor Furia vzw; |
3° 212 245 euros (deux cent douze mille deux cent quarante-cinq) pour | 3° 212.245 euro (tweehonderdtwaalfduizend tweehonderdvijfenveertig) |
ella ASBL ; | voor ella vzw; |
4° 602 530 euros (six cent deux mille cinq cent trente) pour | 4° 602.530 euro (zeshonderdentweeduizend vijfhonderddertig) voor |
Nederlandstalige Vrouwenraad ASBL ; | Nederlandstalige Vrouwenraad vzw; |
5° 284 380 (deux cent quatre-vingt-quatre mille trois cent | 5° 284.380 (tweehonderdvierentachtigduizend driehonderdtachtig) voor |
quatre-vingt) pour Transgender Infopunt ; | Transgender Infopunt; |
6° 693 171 euros (six cent nonante-trois mille cent septante et un) | 6° 693.171 euro (zeshonderddrieënnegentigduizend honderdeenenzeventig) |
pour çavaria ASBL ; | voor çavaria vzw; |
7° 657 348 euros (six cent cinquante-sept mille trois cent | 7° 657.348 euro (zeshonderdzevenenvijftigduizend |
quarante-huit) pour GRIP ASBL ; | driehonderdachtenveertig) voor GRIP vzw; |
8° 203 813 euros (deux cent trois mille huit cent treize) pour Onze | 8° 203.813 euro (tweehonderddrieduizend achthonderddertien) voor Onze |
Nieuwe Toekomst ASBL ; | Nieuwe Toekomst vzw; |
9° 260 790 euros (deux cent soixante mille sept cent nonante) pour | 9° 260.790 euro (tweehonderdzestigduizend zevenhonderdnegentig) voor |
Ouders voor Inclusie ASBL. | Ouders voor Inclusie vzw. |
Les montants visés à l'alinéa 1er sont sous réserve de l'indexation | De bedragen, vermeld in het eerste lid, zijn onder voorbehoud van |
figurant à l'article 14sexies, alinéa 3, du décret du 10 juillet 2008. | indexatie, vermeld in artikel 14sexies, derde lid, van het decreet van 10 juli 2008. |
De Vlaamse minister, bevoegd voor de gelijke kansen, kent conform | |
Conformément à l'article 14sexies du décret précité et à l'article 19 | artikel 14sexies van het voormelde decreet en artikel 19 van het |
de l'arrêté du 17 mai 2024, le ministre flamand qui a l'égalité des | besluit van 17 mei 2024 aan de erkende partnerorganisatie voor gelijke |
chances dans ses attributions octroie aux organisations partenaires | |
agréées pour l'égalité des chances visées à l'alinéa 1er leur | kansen, vermeld in het eerste lid, jaarlijks hun algemene |
subvention générale de fonctionnement annuelle afin d'élaborer un fonctionnement ayant un impact suffisant. | werkingssubsidie toe om hun werking met voldoende impact uit te bouwen. |
Conformément à l'article 14sexies, alinéa 2, du décret précité, la | Conform artikel 14sexies, tweede lid, van het voormelde decreet wordt |
subvention générale de fonctionnement est accordée sur la base de | de algemene werkingssubsidie toegekend op basis van de |
l'accord de coopération visé à l'article 14quater du décret précité et | samenwerkingsovereenkomst, vermeld in artikel 14quater van het |
sur la base du plan d'action annuel visé à l'article 6, § 2 de | voormelde decreet en op basis van het jaaractieplan, vermeld in |
l'arrêté du 17 mai 2024. | artikel 6, § 2, van het besluit van 17 mei 2024. |
Art. 5.En exécution de l'article 29, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté du |
Art. 5.Ter uitvoering van artikel 29, § 1, tweede lid, van het |
17 mai 2024, le montant annuel maximum de la subvention générale de | besluit van 17 mei 2024, bedraagt het maximale jaarbedrag van de |
fonctionnement par organisation partenaire agréée pour l'inclusion | algemene werkingssubsidie per erkende partnerorganisatie voor digitale |
numérique visée à l'article 3, alinéa 1er, du présent arrêté est de : | inclusie, vermeld in artikel 3, eerste lid, van dit besluit: |
1° 479 680 euros (quatre cent septante-neuf mille six cent | 1° 479.680 euro ((vierhonderdnegenenzeventigduizend zeshonderdtachtig) |
quatre-vingt) pour imec ASBL en ce qui concerne Mediawise ; | voor imec vzw met betrekking tot Mediawijs; |
2° 247 837 euros (deux cent quarante-sept mille huit cent trente-sept) | 2° 247.837 euro (tweehonderdzevenenveertigduizend |
pour la Vereniging van Vlaamse Steden en Gemeenten. | achthonderdzevenendertig) voor de Vereniging van Vlaamse Steden en |
Les montants visés à l'alinéa 1er sont sous réserve de l'indexation | Gemeenten. De bedragen, vermeld in het eerste lid, zijn onder voorbehoud van |
visée à l'article 14septies, § 4, alinéa 3, du décret du 10 juillet | indexatie, vermeld in artikel 14septies, § 4, derde lid, van het decreet van 10 juli 2008. |
2008. | De Vlaamse minister, bevoegd voor de gelijke kansen, kent conform |
Conformément à l'article 14septies, § 4, du décret précité et à | artikel 14septies, § 4, van het voormelde decreet en artikel 36 van |
l'article 36 de l'arrêté du 17 mai 2024, le ministre flamand qui a | het besluit van 17 mei 2024 aan de erkende partnerorganisatie voor |
l'égalité des chances dans ses attributions octroie aux organisations | |
partenaires agréées pour l'inclusion numérique visées à l'alinéa 1er | digitale inclusie, vermeld in het eerste lid, jaarlijks hun algemene |
leur subvention générale de fonctionnement annuelle. | werkingssubsidie toe. |
Conformément à l'article 14septies, § 4, alinéa 2, du décret précité, | Conform artikel 14septies, § 4, tweede lid, van het voormelde decreet |
la subvention générale de fonctionnement est accordée sur la base de | wordt de algemene werkingssubsidie toegekend op basis van de |
l'accord de coopération visé à l'article 14septies, § 3, du décret | samenwerkingsovereenkomst, vermeld in artikel 14septies, § 3, van het |
précité et sur la base du plan d'action annuel visé à l'article 23, § | voormelde decreet, en op basis van het jaaractieplan, vermeld in |
2, de l'arrêté du 17 mai 2024. | artikel 23, § 2, van het besluit van 17 mei 2024. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 20 décembre 2024. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 20 december 2024. |
Art. 7.Le ministre flamand qui a l'égalité des chances dans ses |
Art. 7.De minister, bevoegd voor de gelijke kansen, is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 20 décembre 2024. | Brussel, 20 december 2024. |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
M. DIEPENDAELE | M. DIEPENDAELE |
La ministre flamande du Bien-Etre et de la Lutte contre la pauvreté, | De Vlaamse minister van Welzijn en Armoedebestrijding, Cultuur en |
de la Culture et de l'Egalité des chances, | Gelijke Kansen, |
C. GENNEZ | C. GENNEZ |
La ministre flamande de Bruxelles et des Médias, | De Vlaamse minister van Brussel en Media, |
C. VAN ACHTER | C. VAN ACHTER |