Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 20/12/2013
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la protection de l'infrastructure routière en cas de transport par remorques plus longues et plus lourdes dans le cadre d'un projet pilote "
Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la protection de l'infrastructure routière en cas de transport par remorques plus longues et plus lourdes dans le cadre d'un projet pilote Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de bescherming van de verkeersinfrastructuur in geval van vervoer met langere en zwaardere slepen in het kader van een proefproject
AUTORITE FLAMANDE 20 DECEMBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la protection de l'infrastructure routière en cas de transport par remorques plus longues et plus lourdes dans le cadre d'un projet pilote Le Gouvernement flamand, VLAAMSE OVERHEID 20 DECEMBER 2013. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de bescherming van de verkeersinfrastructuur in geval van vervoer met langere en zwaardere slepen in het kader van een proefproject De Vlaamse Regering,
Vu le décret du 3 mai 2013 relatif à la protection de l'infrastructure Gelet op het decreet van 3 mei 2013 betreffende de bescherming van de
verkeersinfrastructuur in geval van bijzonder wegtransport, artikel 5;
routière en cas de transport routier exceptionnel, notamment l'article 5; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 17 juillet 2013; begroting, gegeven op 17 juli 2013;
Vu l'avis du « Mobiliteitsraad van Vlaanderen » (Conseil de Mobilité de la Flandre), rendu le 20 septembre 2013; Gelet op het advies van de Mobiliteitsraad Vlaanderen, gegeven op 20 september 2013;
Vu l'avis 54.196/3 du Conseil d'Etat, donné le 25 octobre 2013, en Gelet op advies 54.196/3 van de Raad van State, gegeven op 25 oktober
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre flamande de la Mobilité et des Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken;
Travaux publics; Na beraadslaging,
Après délibération,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er. - Définitions HOOFDSTUK 1. - Definities

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder:

1° Ministre: la Ministre flamande chargée des travaux publics; 1° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor de openbare werken;
2° transport par remorques plus longues et plus lourdes : le transport 2° vervoer met langere en zwaardere slepen: het vervoer, vermeld in
visé à l'article 4 du décret du 3 mai 2013 relatif à la protection de artikel 4 van het decreet van 3 mei 2013 betreffende de bescherming
l'infrastructure routière en cas de transport routier exceptionnel; van de verkeersinfrastructuur in geval van bijzonder wegtransport;
3° règlement technique : l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant 3° technisch reglement: het koninklijk besluit van 15 maart 1968
règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's,
répondre les véhicules automobiles, leurs remorques, leurs éléments hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten
ainsi que les accessoires de sécurité et ses modifications; voldoen en de aanpassingen ervan;
CHAPITRE 2. - Véhicules, charge et conducteur HOOFDSTUK 2. - Voertuigen, lading en bestuurder

Art. 2.Le transport par remorques plus longues et plus lourdes peut

Art. 2.Het vervoer met langere en zwaardere slepen kan worden

être autorisé pour les combinaisons de véhicules suivantes, chaque toegelaten voor de volgende voertuigcombinaties, waarbij elk voertuig
véhicule répondant aux prescriptions du règlement technique : beantwoordt aan de voorschriften, vermeld in het technisch reglement:
1° tracteur - semi-remorque - remorque; 1° trekker-oplegger-aanhangwagen;
2° camion - dolly - semi-remorque; 2° vrachtwagen-dolly-oplegger;
3° camion - remorque - remorque; 3° vrachtwagen-aanhangwagen-aanhangwagen;
4° tracteur - semi-remorque - semi-remorque. 4° trekker-oplegger-oplegger.

Art. 3.Le transport par remorques plus longues et plus lourdes est

Art. 3.Het vervoer met langere en zwaardere slepen wordt niet

interdit pour : toegelaten voor:
1° le transport de marchandises dangereuses (A.D.R.), visé à l'Accord 1° het vervoer van gevaarlijke goederen (A.D.R.), vermeld in het
européen sur le transport international des marchandises dangereuses Europees Verdrag betreffende het internationaal vervoer van
par route, signé à Genève le 30 septembre 1957, tel que modifié; gevaarlijke stoffen over de weg, ondertekend te Genève op 30 september
2° le transport en citernes; 1957, als gewijzigd; 2° het tankvervoer;
3° le transport d'animaux vivants; 3° het vervoer van levende dieren;
4° le transport de conteneurs de 45 pieds; 4° het vervoer van containers van 45 voet;
5° un flux de marchandises par voie ferrée ou navigation intérieure au 5° een goederenstroom die op het ogenblik van de vergunningsaanvraag
moment de la demande d'autorisation. via het spoor of de binnenvaart verloopt.

Art. 4.Chaque conducteur est en possession d'une attestation belge

Art. 4.Elke bestuurder is in het bezit van een Belgisch

d'aptitude pour la conduite d'une remorque plus longue et plus lourde bekwaamheidsattest voor het besturen van een langere en zwaardere
ou d'une attestation d'aptitude à cet effet, reconnue en Belgique et sleep of van een bekwaamheidsattest daarvoor dat in België erkend is
délivrée par un Etat membre de l'Union européenne. en dat afgeleverd is door een lidstaat van de Europese Unie.
Le conducteur a au moins cinq ans d'expérience dans la conduite d'un De bestuurder heeft minimaal vijf jaar ervaring met het besturen van
camion avec remorque requérant un permis de conduire C+E. een vrachtwagencombinatie die een rijbewijs C+E vereist.
Le conducteur ne peut pas avoir fait l'objet d'une déchéance du droit De bestuurder mag geen verval van het recht tot sturen hebben
de conduire pendant les trois années précédant la demande d'autorisation. opgelopen gedurende drie jaar voor de vergunningsaanvraag.
CHAPITRE 3. - Itinéraires HOOFDSTUK 3. - Trajecten

Art. 5.Le transport par remorques plus longues et plus lourdes ne

Art. 5.Het vervoer met langere en zwaardere slepen kan alleen

peut être autorisé que sur les itinéraires principaux visés à toegelaten worden op de hoofdtrajecten, vermeld in artikel 6, en op de
l'article 6 et sur les routes de desserte vers, à partir de ou entre bedieningstrajecten naar, vanaf of tussen de hoofdtrajecten.
les itinéraires principaux.

Art. 6.Toutes les routes, y compris leurs bretelles d'accès et de

Art. 6.Alle wegen, met inbegrip van de op- en afritten ervan,

sortie, sélectionnées comme routes principales dans le Schéma de geselecteerd in het Ruimtelijk Structuurplan Vlaanderen als hoofdweg,
Structure d'Aménagement de la Flandre, font partie des itinéraires maken deel uit van de hoofdtrajecten, met uitzondering van de volgende
principaux, à l'exception des tronçons suivants : wegvakken:
1° les tronçons du Ring de Bruxelles entre la Région wallonne et les 1° de wegvakken van de Ring rond Brussel tussen het Waalse Gewest en
bretelles d'accès et de sortie n° 2 à Wezembeek-Oppem, dans les deux de op- en afrit nr. 2 in Wezembeek-Oppem, in beide richtingen;
directions; 2° les tronçons du Ring de Bruxelles entre les bretelles d'accès et de 2° de wegvakken van de Ring rond Brussel tussen de op- en afrit nr. 5
sortie n° 5 à Machelen-Woluwelaan et n° 6 à Vilvoorde-Koningslo, dans les deux directions; Machelen-Woluwelaan en nr. 6 Vilvoorde-Koningslo, in beide richtingen;
3° les tronçons du Ring de Bruxelles entre les bretelles d'accès et de 3° de wegvakken van de Ring rond Brussel tussen de op- en afrit nr. 9
sortie n° 9 à Jette et n° 10 à Zellik, dans les deux directions; Jette en de op- en afrit nr. 10 Zellik, in beide richtingen;
4° les tronçons du Ring de Bruxelles entre les bretelles d'accès et de 4° de wegvakken van de Ring rond Brussel tussen de op- en afrit nr. 13
sortie n° 13 à Dilbeek et n° 18 à Ruisbroek, dans les deux directions; Dilbeek en de op- en afrit nr. 18 Ruisbroek, in beide richtingen;
5° les tronçons de la A8 entre la A7/E19 et les bretelles d'accès et 5° de wegvakken van de A8 tussen de A7/E19 en de op- en afrit nr. 22
de sortie n° 2 à Halle/Lembeek, dans les deux directions; in Halle/Lembeek, in beide richtingen;
6° les tronçons de la E34 (R1) entre les noeuds routiers 6° de wegvakken van de E34 (R1) tussen de verkeersknooppunten
Antwerpen-West et Antwerpen-Zuid (y compris le Kennedytunnel), dans Antwerpen-West en Antwerpen-Zuid (inclusief de Kennedytunnel), in
les deux directions; beide richtingen;
7° les tronçons de la A11/N49 entre la R4 à Zelzate-West et la N376 à 7° de wegvakken van de A11/N49 tussen de R4 in Zelzate-West en de N376
Knokke-Heist, dans les deux directions. in Knokke-Heist, in beide richtingen.

Art. 7.Le transport par remorques plus longues et plus lourdes peut

Art. 7.Het vervoer met langere en zwaardere slepen kan worden

être autorisé sur les routes de desserte vers, à partir de ou entre toegelaten op de bedieningstrajecten naar, vanaf of tussen de
les itinéraires principaux si celles-ci répondent aux exigences
minimales suivantes : 1° la route, y compris ses bretelles d'accès et de sortie, n'est pas hoofdtrajecten als die beantwoorden aan de volgende minimale eisen:
sélectionnée comme route principale dans le Schéma de Structure 1° het betreft geen weg, met inbegrip van de op- en afritten ervan,
d'Aménagement de la Flandre; 2° la distance jusqu'à ou à partir de l'itinéraire principal ne geselecteerd in het Ruimtelijk Structuurplan Vlaanderen als hoofdweg;
dépasse pas 10 km, abstraction faite du déplacement à l'intérieur 2° de afstand tot of vanaf het hoofdtraject bedraagt niet meer dan 10
d'une zone portuaire telle que visée à l'arrêté royal du 2 février km, de verplaatsing binnen een havengebied als vermeld in het
1993 dressant la liste des ports et de leurs dépendances transférés à koninklijk besluit van 2 februari 1993 tot vaststelling van de lijst
van de havens en hun aanhorigheden overgedragen van de Staat aan het
la Région flamande; Vlaamse Gewest, niet meegerekend;
3° le raccordement à un itinéraire principal dispose d'une voie 3° de aansluiting met een hoofdtraject beschikt over een invoegstrook
d'accélération d'au moins 250 mètres avec une largeur minimale de 3 mètres; van minstens 250 meter met een minimumbreedte van 3 meter;
4° le transport ne traverse pas une agglomération, une zone 30, une 4° het vervoer gaat niet door een bebouwde kom, een zone 30, een zone
zone 30 « environnement scolaire », un fonds ou une zone piétonne; 30 schoolomgeving, een erf of een voetgangerszone;
5° il n'y a pas de passage à niveau plain-pied où la vitesse maximale 5° er is geen gelijkgrondse spoorwegovergang waar de maximaal
autorisée de la circulation des trains est supérieure à 40 km par toegelaten snelheid van het treinverkeer meer dan 40 km per uur
heure; bedraagt;
6° sur la partie de la route de desserte non soumise à une 6° op het gedeelte van het bedieningstraject waarop er geen
interdiction d'accès pour cyclistes, il n'y a pas d'aménagement pour toegangsverbod voor fietsers geldt, is er maximaal over een
vélos sur une distance cumulative maximale de 20 %, ou l'aménagement cumulatieve afstand van 20% geen fietsvoorziening aanwezig, of is die
pour vélos se limite à une piste cyclable marquée adjacente fietsvoorziening beperkt tot een aanliggend gemarkeerd fietspad
conformément à l'article 74 de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 conform artikel 74 van het koninklijk besluit van 1 december 1975
portant règlement général sur la police de la circulation routière et houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van
de l'usage de la voie publique et ses arrêtés d'exécution. het gebruik op de openbare weg en de daaruit volgende toepassingsbesluiten.

Art. 8.En outre, l'aptitude des routes de desserte vers, à partir de

Art. 8.De geschiktheid van de bedieningstrajecten naar, vanaf of

ou entre les itinéraires principaux est évaluée sur la base des tussen de hoofdtrajecten wordt bovendien beoordeeld aan de hand van de
critères de conformité suivants : volgende toetsingscriteria:
1° le nombre de carrefours et la façon dont le trafic y est contrôlé, 1° het aantal kruispunten en de wijze waarop het verkeer er geregeld
à l'exception des carrefours à l'intérieur de la zone portuaire; wordt, de kruispunten binnen het havengebied uitgezonderd;
2° les dimensions des carrefours et des ronds-points; 2° de afmetingen van kruispunten en rotondes;
3° la capacité portante des ouvrages d'art; 3° de draagkracht van de kunstwerken;
4° la présence et la nature des structures visant à protéger les 4° de aanwezigheid en de aard van de voorzieningen tot bescherming van
usagers faibles de la route; de zwakke weggebruikers;
5° l'absence sur la route de desserte d'un point ou tronçon dangereux 5° de afwezigheid op het bedieningstraject van een binnen het project
objectivement constatés dans le cadre du projet « élimination de "wegwerken van gevaarlijke punten en wegvakken in Vlaanderen"
points et tronçons dangereux en Flandre », et qui doit encore être objectief vastgesteld gevaarlijk punt of gevaarlijk wegvak dat nog
éliminé; weggewerkt moet worden;
6° l'insécurité routière objectivement constatée sur la base des 6° de objectief vastgestelde verkeersonveiligheid op basis van de bij
données localisées d'accidents, disponibles auprès du Département de het Departement Mobiliteit en Openbare Werken beschikbare
la Mobilité et des Travaux publics, basées sur les données d'accidents gelokaliseerde ongevalsgegevens, gebaseerd op de ongevalsgegevens van
de la Direction générale Statistique et Information économique (DGSIE) de Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie (ADSEI) van
du SPF Economie. de FOD Economie.

Art. 9.Si, en raison de circonstances imprévues, l'itinéraire

Art. 9.Als het vergunde traject niet gevolgd kan worden wegens

autorisé ne peut pas être suivi, l'une des actions suivantes doit être onvoorzienbare omstandigheden, wordt een van de volgende handelingen
entreprise : gesteld:
1° désaccoupler la remorque en une combinaison de véhicules conforme 1° het ontkoppelen van de sleep tot een voertuigcombinatie conform het
au règlement technique à un endroit approprié le long de l'itinéraire; technisch reglement op een daarvoor geschikte plaats langs de reisweg;
2° se faire accompagner par des services de police afin de poursuivre 2° zich laten begeleiden door politiediensten om via een omlegging
son itinéraire par une déviation. zijn reisweg te vervolgen.
Il est en tout cas interdit de chercher une déviation de sa propre initiative. In geen geval mag op eigen initiatief een omlegging worden gezocht.

Art. 10.Un itinéraire alternatif approuvé par le Ministre peut être

Art. 10.In een van de volgende gevallen kan een alternatief traject

demandé dans un des cas suivants : aangevraagd worden dat wordt goedgekeurd door de minister:
1° l'itinéraire autorisé ne peut pas être suivi à cause de travaux 1° het vergunde traject kan niet gevolgd worden vanwege wegenwerken of
routiers ou d'autres événements annoncés, susceptibles d'empêcher un andere aangekondigde gebeurtenissen die een veilige en vlotte doorgang
passage sûr et aisé; belemmeren;
2° l'itinéraire autorisé ne répond plus aux exigences minimales visées 2° het vergunde traject beantwoordt niet meer aan de minimumeisen,
à l'article 7. vermeld in artikel 7.
Tant qu'aucune alternative appropriée n'est approuvée, le transport Zolang er geen geschikt alternatief goedgekeurd is, is het vervoer met
par remorques plus longues et plus lourdes est interdit. langere en zwaardere slepen niet toegestaan.
CHAPITRE 4. - Autorisation HOOFDSTUK 4. - Vergunning

Art. 11.Le Ministre fixe les modalités relatives à la procédure

Art. 11.De minister bepaalt de nadere regels betreffende de

d'autorisation. vergunningsprocedure.
Le Ministre peut limiter le nombre de demandes d'autorisation par De minister kan het aantal vergunningsaanvragen per aanvrager
demandeur. beperken.

Art. 12.L'autorisation mentionne au moins :

Art. 12.De vergunning vermeldt minstens:

1° l'itinéraire à suivre, y compris la direction; 1° de te volgen reisweg, inclusief de rijrichting;
2° la durée de l'autorisation, avec un maximum de deux ans; 2° de duur van de vergunning, die maximaal twee jaar bedraagt;
3° les mesures à prendre afin de prévenir des dégâts à 3° de te nemen maatregelen om schade aan de verkeersinfrastructuur te
l'infrastructure routière; voorkomen;
4° les combinaisons de véhicules autorisées; 4° de voertuigcombinaties die vergund zijn;
5° les données à fournir par le titulaire de l'autorisation. 5° de gegevens die de vergunninghouder moet verstrekken.
Le Ministre fixe les modalités de l'autorisation. De minister bepaalt de modaliteiten van de vergunning.

Art. 13.L'autorisation peut à tout moment être entièrement ou

Art. 13.De vergunning kan op elk ogenblik geheel of gedeeltelijk

partiellement retirée, suspendue ou modifiée dans l'intérêt général ingetrokken, geschorst of gewijzigd worden in het algemeen belang,
sans que le titulaire de l'autorisation puisse prétendre à une zonder dat de vergunninghouder aanspraak kan maken op een
indemnisation. schadeloosstelling.

Art. 14.Dans le cadre du projet pilote, le nombre maximal

Art. 14.Het maximale aantal trajecten wordt in het kader van het

d'itinéraires est limité à dix. Si le nombre de demandes proefproject beperkt tot tien. Als het aantal ontvankelijke en
d'autorisation recevables et admissibles se rapportent à un nombre toelaatbare vergunningsaanvragen betrekking heeft op een hoger aantal,
supérieur, le nombre d'itinéraires est réduit à dix sur la base des wordt het aantal trajecten herleid tot tien op basis van de volgende
critères de sélection suivants appliqués successivement : selectiecriteria die achtereenvolgens worden toegepast:
1° une répartition proportionnelle des itinéraires avec une route de 1° een evenredige verdeling van de trajecten met een bedieningstraject
desserte se situant au moins partiellement à l'intérieur et en dehors dat minstens gedeeltelijk binnen en buiten het havengebied ligt;
de la zone portuaire; 2° une répartition proportionnelle des remorques avec une masse 2° een evenredige verdeling van de slepen met een maximaal toegelaten
maximale autorisée de 44 tonnes ou moins, et supérieure à 44 tonnes; massa tot en met 44 ton en een maximaal toegelaten massa boven 44 ton;
3° la plus petite divergence par rapport à la moyenne, calculée pour 3° de kleinste afwijking ten opzichte van het gemiddelde, berekend
chacune des catégories suivantes : voor elk van de volgende categorieën:
a) route de desserte au moins partiellement à l'intérieur d'une zone a) bedieningstraject minstens gedeeltelijk binnen een havengebied met
portuaire, avec une masse maximale autorisée de 44 tonnes ou moins; een maximaal toegelaten massa tot en met 44 ton;
b) route de desserte en dehors d'une zone portuaire, avec une masse b) bedieningstraject buiten een havengebied met een maximaal
maximale autorisée de 44 tonnes ou moins; toegelaten massa tot en met 44 ton;
c) route de desserte au moins partiellement à l'intérieur d'une zone c) bedieningstraject minstens gedeeltelijk binnen een havengebied met
portuaire, avec une masse maximale autorisée supérieure à 44 tonnes; een maximaal toegelaten massa hoger dan 44 ton;
d) route de desserte en dehors d'une zone portuaire, avec une masse d) bedieningstraject buiten een havengebied met een maximaal
maximale autorisée supérieure à 44 tonnes; toegelaten massa hoger dan 44 ton;
de la quote-part d'aménagements pour vélos défavorables dans le sens van het aandeel ongunstige fietsvoorzieningen in de zin van art. 7, 6°
de l'article 7, 6°, sur l'ensemble des routes de desserte de op het geheel van de bedieningstrajecten van het traject;
l'itinéraire;
4° un tirage. 4° een loting.
CHAPITRE 5. - Evaluation HOOFDSTUK 5. - Evaluatie

Art. 15.Il est créé une commission d'évaluation.

Art. 15.Er wordt een evaluatiecommissie opgericht.

Outre les représentants du Département de la Mobilité et des Travaux Naast vertegenwoordigers van het Departement Mobiliteit en Openbare
publics et de l'« Agentschap Wegen en Verkeer » (Agence des Routes et Werken en het Agentschap Wegen en Verkeer, zullen de volgende diensten
de la Circulation), les services suivants seront invités à désigner un worden uitgenodigd om een vertegenwoordiger aan te duiden in deze
représentant dans cette commission : commissie:
1° le « Mobiliteitsraad van Vlaanderen »; 1° de Mobiliteitsraad Vlaanderen;
2° le « Steunpunt Verkeersveiligheid »; 2° het Steunpunt Verkeersveiligheid;
3° le « Steunpunt Goederen- en Personenvervoer »; 3° het Steunpunt Goederen- en Personenvervoer;
4° la « Vereniging van Vlaamse Steden en Gemeenten » (Association des 4° de Vereniging van Vlaamse Steden en Gemeenten;
Villes et Communes flamandes);
5° la police fédérale et locale; 5° de federale en de lokale politie;
6° les organisations professionnelles et de travailleurs 6° de representatieve en erkende beroeps- en werknemersorganisaties
représentatives et agréées du secteur des transports; van de transportsector;
7° « Promotie Binnenvaart Vlaanderen »; 7° Promotie Binnenvaart Vlaanderen;
8° éventuellement d'autres intéressés. 8° eventueel andere belanghebbenden.
Le Ministre fixe la composition concrète et le fonctionnement de la De minister bepaalt de concrete samenstelling en de werking van de
commission d'évaluation. evaluatiecommissie.

Art. 16.La commission d'évaluation, visée à l'article 15, se réunit

Art. 16.De evaluatiecommissie, vermeld in artikel 15, komt minstens

au moins tous les six mois afin d'évaluer le projet pilote. Un rapport elke zes maanden samen om het proefproject te evalueren. Op het einde
final est établi à la fin de la première période d'essai de deux ans. van de eerste proefperiode van twee jaar wordt een eindrapport
En cas d'avis positif de la commission d'évaluation, le Ministre peut opgesteld. Als de evaluatiecommissie een positief advies verleent, kan de
prolonger la durée du projet pilote de deux ans. minister het proefproject met twee jaar verlengen.
Dans le cas d'une prolongation, le titulaire de l'autorisation peut In geval van verlenging kan de vergunninghouder verzoeken om zijn
demander de prolonger son autorisation de deux ans au maximum. vergunning te verlengen met maximaal twee jaar.

Art. 17.L'évaluation, visée à l'article 16, est effectuée à l'aide

Art. 17.De evaluatie, vermeld in artikel 16, wordt uitgevoerd aan de

d'au moins les paramètres suivants : hand van minstens de volgende parameters:
1° les statistiques concernant les accidents; 1° de ongevallenstatistieken;
2° la charge, le taux de chargement, le nombre de kilomètres 2° de lading, de beladingsgraad, het aantal gereden kilometers, het
parcourus, le nombre de voyages et la consommation de carburant; aantal ritten en het brandstofverbruik;
3° la relation entre les modes de transport et les marchandises 3° de relatie tussen de vervoersmodi en de vervoerde goederen in
transportées en fonction de leur nature et ampleur, du point de départ functie van de aard en omvang ervan, het vertrekpunt en de bestemming;
et de la destination;
4° le nombre d'infractions par des remorques plus longues et plus lourdes. 4° het aantal overtredingen door langere en zwaardere voertuigen.
CHAPITRE 6. - Disposition finale HOOFDSTUK 6. - Slotbepaling

Art. 18.Le Ministre fixe la date de début du projet pilote.

Art. 18.De minister bepaalt de aanvangsdatum van het proefproject.

Art. 19.Le présent arrêté entre en vigueur à la même date que

Art. 19.Dit besluit treedt in werking op dezelfde datum als het

l'arrêté du Gouvernement flamand relatif à la protection de besluit van de Vlaamse Regering betreffende handhaving inzake de
l'infrastructure routière en cas de transport routier exceptionnel. bescherming van de verkeersinfrastructuur in geval van bijzonder wegtransport.

Art. 20.Le Ministre est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Art. 20.De minister is belast met de uitvoering van dit besluit.

Bruxelles, le 20 décembre 2013. Brussel, 20 december 2013.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS K. PEETERS
La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken,
H. CREVITS H. CREVITS
^