Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'organisation de projets pilotes en préparation à la réforme de l'enseignement artistique à temps partiel | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de organisatie van pilootprojecten ter voorbereiding op de hervorming van het deeltijds kunstonderwijs |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 20 AVRIL 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'organisation de projets pilotes en préparation à la réforme de l'enseignement artistique à temps partiel Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 20 APRIL 2012. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de organisatie van pilootprojecten ter voorbereiding op de hervorming van het deeltijds kunstonderwijs De Vlaamse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 87, § 1er; | instellingen, artikel 87, § 1; |
Vu le décret du 31 juillet 1990 relatif à l'enseignement-II, notamment | Gelet op het decreet van 31 juli 1990 betreffende het onderwijs-II, |
les articles 90, 1° et 93, § 2; | artikel 90, 1° en artikel 93, § 2; |
Vu le décret du 10 juillet 2008 portant diverses mesures urgentes | Gelet op het decreet van 10 juli 2008 houdende enkele dringende |
relatives à l'enseignement artistique à temps partiel, notamment | maatregelen voor het deeltijds kunstonderwijs, artikel 8ter, ingevoegd |
l'article 8ter, inséré par le décret du 23 décembre 2011; | bij het decreet van 23 december 2011; |
Vu le décret du 8 juillet 2011 réglant le budget, la comptabilité, | Gelet op het decreet van 8 juli 2011 houdende regeling van de |
l'attribution de subventions et le contrôle de leur utilisation, et le | begroting, de boekhouding, de toekenning van subsidies en de controle |
contrôle par la Cour des Comptes, notamment l'article 57; | op de aanwending ervan, en de controle door het Rekenhof, artikel 57; |
Vu le décret du 23 décembre 2011 contenant le budget général des | Gelet op het decreet van 23 december 2011 houdende de algemene |
dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2012; | uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2012; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 26 janvier 2012; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 26 januari 2012; |
Vu l'avis n° 50.939/1 du Conseil d'Etat, donné le 6 mars 2012, en | Gelet op advies nr. 50.939/1 van de Raad van State, gegeven op 6 maart |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement, de la | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Jeunesse, de l'Egalité des Chances et des Affaires bruxelloises; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke |
kansen en Brussel; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. Le présent arrêté règle les conditions sous |
Artikel 1.§ 1. Dit besluit regelt de voorwaarden waaronder |
lesquelles les projets pilotes relatifs à la réforme de l'enseignement | pilootprojecten hervorming deeltijds kunstonderwijs kunnen worden |
artistique à temps partiel peuvent être attribués et organisés. | toegewezen en georganiseerd. |
§ 2. Les projets couvrent la période du 1er septembre 2012 au 31 août | § 2. De projecten bestrijken de periode van 1 september 2012 tot en |
2014 inclus. | met 31 augustus 2014. |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° formation des enseignants : une formation spécifique des | 1° lerarenopleiding : een specifieke lerarenopleiding die aansluit op |
enseignants qui s'aligne sur une formation spécifique à la branche | een vakinhoudelijke opleiding in de kunsten of een geïntegreerde |
dans les arts et/ou une formation des enseignants intégrée dans les | lerarenopleiding in de onderwijsvakken muzikale opvoeding, plastische |
cours d'éducation musicale, éducation plastique ou projet cours | opvoeding of project kunstvakken; |
artistiques; 2° transversal : une approche du contenu d'une formation dans laquelle | 2° domeinoverschrijdend : een inhoudelijke benadering van een |
soit les domaines artistiques des arts plastiques, de la danse, du | opleiding waarbij ofwel de artistieke domeinen beeld, dans, drama, |
théâtre, de la musique et des arts des médias occupent une place | muziek en mediakunst gelijkmatig aan bod komen, ofwel een van die |
égale, soit un de ces domaines constitue le point de départ de la | domeinen het uitgangspunt vormt van de opleiding en tegelijkertijd |
formation tout en faisant des liens avec les autres domaines; | inhoudelijke verbindingen gemaakt worden met de andere domeinen; |
3° formation d'initiation : une formation artistique destinée aux | 3° initiatieopleiding : een artistieke opleiding voor zes- en |
enfants de six et sept ans qui n'ont encore jamais suivi d'enseignement artistique à temps partiel; | zevenjarigen die nog nooit deeltijds kunstonderwijs gevolgd hebben; |
4° académie : une institution d'enseignement artistique à temps | 4° academie : een instelling voor deeltijds kunstonderwijs die hetzij |
partiel organisant soit l'orientation des arts plastiques, soit | |
l'orientation de la musique et une ou plusieurs autres orientations ou | de studierichting beeldende kunst, hetzij de studierichting muziek en |
une académie des arts, telle que visée à l'article 91, 11° du décret | een of meer andere studierichtingen organiseert, of een kunstacademie |
du 31 juillet 1990 relatif à l'enseignement-II; | zoals bedoeld in artikel 91, 11°, van het decreet van 31 juli 1990 |
betreffende het onderwijs-II; | |
5° Ministre : le Ministre flamand chargé de la politique de l'enseignement; | 5° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs; |
6° l'arrêté organisationnel relatif aux Arts Plastiques : l'Arrêté de | 6° het organisatiebesluit Beeldende Kunst : het besluit van de Vlaamse |
l'Exécutif flamand du 31 juillet 1990 portant organisation de | Regering van 31 juli 1990 houdende de organisatie van het deeltijds |
l'enseignement artistique à temps partiel, orientation "Arts | |
plastiques" 7° l'arrêté organisationnel relatif à la Musique, aux Arts de la | kunstonderwijs, studierichting beeldende kunst; |
parole et à la danse : l'Arrêté de l'Exécutif flamand du 31 juillet | 7° het organisatiebesluit Muziek, Woordkunst en Dans : het besluit van |
1990 portant organisation de l'enseignement artistique à temps | de Vlaamse Regering van 31 juli 1990 houdende de organisatie van het |
partiel, orientations "Musique", "Arts de la parole" et "Danse" | deeltijds kunstonderwijs, studierichtingen muziek, woordkunst en dans. |
Art. 3.§ 1er. Les services d'encadrement pédagogique et/ou les |
Art. 3.§ 1. De pedagogische begeleidingsdiensten en/of de hogescholen |
instituts supérieurs qui organisent une formation d'enseignant, | die een lerarenopleiding organiseren, kunnen voorstellen voor |
peuvent introduire des propositions de projets pilotes pour au moins un des thèmes suivants : 1° la focalisation dans la formation d'initiation sur les aspects transversaux; 2° l'interaction et l'alignement du contenu des différentes composantes de la formation musicale dans le degré inférieur; 3° l'affectation et l'évaluation des élèves sur la base de leurs compétences. Les soumissionnaires sont tenus de conclure un accord de coopération avec au moins quatre académies en vue de la mise en oeuvre du projet pilote. | pilootprojecten indienen voor ten minste een van de volgende thema's : 1° de domeinoverschrijdende focus in de initiatieopleiding; 2° de wisselwerking en inhoudelijke afstemming tussen de verschillende componenten van de muziekopleiding in de lagere graad; 3° de competentiegerichte inschaling en evaluatie van leerlingen. Voor de realisatie van het pilootproject sluiten de indieners een samenwerkingsovereenkomst met minstens vier academies. |
§ 2. Les projets rentrent dans l'objectif de préparer la réforme de | § 2. De projecten passen in de opzet om de hervorming van het |
l'enseignement artistique à temps partiel. | deeltijds kunstonderwijs voor te bereiden. |
Les projets visent à : | De projecten beogen : |
1° la concrétisation des propositions de la note conceptuelle au | 1° het concretiseren van de voorstellen uit de conceptnota op het |
niveau de l'académie et de la classe; | niveau van de academie en de klas; |
2° l'acquisition et la dissémination de l'expertise pédagogique et | 2° het opbouwen en verspreiden van pedagogische en didactische |
didactique au niveau des thèmes visés au § 1er; | expertise op het gebied van de thema's, vermeld in § 1; |
3° une prise de conscience et un renforcement de nouvelles compétences | 3° het zich bewust worden en versterken van nieuwe competenties bij |
dans le chef des enseignants, directeurs, accompagnateurs éducatifs et | leerkrachten, directeuren, pedagogische begeleiders en |
formateurs d'enseignants; | lerarenopleiders; |
4° l'identification de l'impact des propositions de la note | 4° het in kaart brengen van de impact van de voorstellen in de |
conceptuelle sur l'organisation scolaire; | conceptnota op de schoolorganisatie; |
5° la promotion du réseautage entre les enseignants, directeurs, | 5° het bevorderen van netwerking tussen de leerkrachten, directeuren, |
accompagnateurs éducatifs et formateurs d'enseignants. | pedagogische begeleiders en lerarenopleiders. |
§ 3. Dans le cadre des projets relatifs au premier thème, visé au § 1er, | § 3. In het kader van de projecten met betrekking tot het eerste |
les académies participantes organisent une formation d'initiation | thema, vermeld in paragraaf 1, organiseren de deelnemende academies |
transversale pendant les années scolaires 2012-2013 et 2013-2014, à | gedurende de schooljaren 2012-2013 en 2013-2014 een |
l'occasion de laquelle des groupes de classe sont formés, constitués | domeinoverschrijdende initiatieopleiding, waarbij er klasgroepen |
d'au moins dix élèves qui suivent au moins deux périodes par semaine. | gevormd worden met minstens tien leerlingen die minstens twee |
§ 4. Moyennant motivation de la nécessité, les académies participantes | wekelijkse lestijden volgen. § 4. Als de noodzaak wordt gemotiveerd, kunnen de deelnemende |
peuvent, dans le cadre des projets relatifs au deuxième thème, visé au | academies in het kader van de projecten met betrekking tot het tweede |
§ 1er, déroger aux dispositions relatives aux horaires visées à | thema, vermeld in § 1, afwijken van de bepalingen over lessenroosters |
l'article 7, 1° et à l'article 10, à la disposition relative aux | in artikel 7, 1°, en artikel 10, de bepaling over minimumleerplannen |
programmes minimum d'études de l'article 12, aux dispositions | in artikel 12, de bepalingen over toelatings- en overgangsvereisten in |
relatives aux conditions d'admission et de passage visées à l'article | |
14, 2° et 3° et à l'article 15, 2° et 3° et aux dispositions relatives | artikel 14, 2° en 3°, en artikel 15, 2° en 3°, en de bepalingen over |
à l'évaluation et aux épreuves visées à l'article 32 à 35 inclus de | evaluatie en proeven in artikel 32 tot en met 35 van het |
l'arrêté organisant les orientations Musique, Arts de la Parole et | organisatiebesluit Muziek, Woordkunst en Dans. |
Danse. § 5. Moyennant motivation de la nécessité, les académies participantes | § 5. Als de noodzaak wordt gemotiveerd, kunnen de deelnemende |
peuvent, dans le cadre des projets relatifs au troisième thème, visé | academies in het kader van de projecten met betrekking tot het derde |
au § 1er, déroger aux dispositions relatives aux conditions | thema, vermeld in § 1, afwijken van de bepalingen over toelatings- en |
d'admission et de passage visées à l'article 12 à 17 inclus de | overgangsvereisten in artikel 12 tot en met 17 van het |
l'arrêté organisant les Arts Plastiques, à l'article 14 à 28 inclus de | organisatiebesluit Beeldende Kunst, artikel 14 tot en met 28 van het |
l'arrêté organisant les orientations Musique, Arts de la Parole et | organisatiebesluit Muziek, Woordkunst en Dans, en de bepalingen over |
Danse et aux dispositions relatives à l'évaluation et aux épreuves | |
visées à l'article 19 à 27 inclus de l'arrêté organisant les Arts | evaluatie en proeven in artikel 19 tot en met 27 van het |
Plastiques et à l'article 29 à 40 inclus de l'arrêté organisant les | organisatiebesluit Beeldende Kunst en artikel 29 tot en met 40 van het |
orientations Musique, Arts de la Parole et Danse. | organisatiebesluit Muziek, Woordkunst en Dans. |
Art. 4.L'appel est publié via les médias appropriés mis à disposition |
Art. 4.De oproep wordt bekendgemaakt via de daartoe geschikte kanalen |
par l'"Agentschap voor Onderwijscommunicatie" (Agence de Communication | van het Agentschap voor Onderwijscommunicatie. Het bericht vermeldt de |
de l'Enseignement). L'annonce mentionne les critères de forme et de | vormelijke en inhoudelijke vereisten waaraan de voorstellen voor |
fond auxquels doivent répondre les propositions des projets pilotes. | pilootprojecten moeten voldoen. |
Art. 5.Les propositions des projets pilotes sont introduites le 27 |
Art. 5.De voorstellen voor pilootprojecten worden uiterlijk op 27 |
avril 2012 au plus tard, de façon électronique et sous forme d'une | april 2012 op elektronische wijze ingediend in de vorm van een |
fiche de projet dont le modèle est fixé par le Ministre. Seules les | projectfiche waarvan het model door de minister wordt bepaald. Alleen |
fiches de projet envoyées à l'adresse e-mail mentionnée dans l'appel à | projectfiches die verzonden zijn naar het e-mailadres dat vermeld |
projets, sont recevables. | wordt in de projectoproep, zijn ontvankelijk. |
Les soumissionnaires d'une proposition désignent un responsable de | De indieners van een voorstel wijzen een projectverantwoordelijke aan |
projet agissant comme personne de contact pour le Ministère flamand de | die optreedt als contactpersoon voor het Vlaams Ministerie van |
l'Enseignement et de la Formation. | Onderwijs en Vorming. |
Le Ministère flamand de l'Enseignement et de la Formation s'engage à | Zodra het Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming de projectfiche |
envoyer un accusé de réception au responsable du projet par e-mail | ontvangt, verbindt het zich ertoe binnen twee werkdagen een |
dans les deux jours ouvrables de la réception de la fiche de projet. | ontvangstbewijs te mailen naar de projectverantwoordelijke. |
Art. 6.Les propositions sont évaluées sur la base des critères |
Art. 6.De voorstellen worden beoordeeld op basis van de volgende |
suivants : | criteria : |
1° la pertinence et l'opportunité dans l'ensemble des dispositions de | 1° de inhoudelijke relevantie en opportuniteit binnen het geheel van |
l'article 3, § § 1er et 2; | de bepalingen van artikel 3, §§ 1 en 2; |
2° la qualité du projet au niveau de l'approche efficace et échelonnée | 2° de kwaliteit van het project op het vlak van de doelmatige en |
et des résultats attendus du projet; | gefaseerde aanpak en de verwachte projectresultaten; |
3° la mesure dans laquelle les partenaires du projet prennent des | 3° de mate waarin de projectpartners maatregelen nemen om de opgedane |
mesures pour identifier l'expérience et l'expertise acquises et pour | ervaringen en expertise in kaart te brengen en doelgerichte |
monter des initiatives ciblées afin de réaliser le transfert vers | initiatieven opzetten om de transfer naar zo veel mogelijk academies |
autant d'académies et de formations d'enseignant que possible; | en lerarenopleidingen te realiseren; |
4° la mesure dans laquelle les académies, services d'encadrement | 4° de mate waarin academies, pedagogische begeleidingsdiensten, |
pédagogique, formations d'enseignant et autres instances pertinentes | lerarenopleidingen en andere relevante instanties of deskundigen in |
ou experts coopèrent dans le projet; | het project samenwerken; |
5° le rapport entre l'output attendu et les subventions demandées; | 5° de verhouding tussen de verwachte output en de gevraagde subsidies; |
6° la répartition équitable des projets pilotes sur les différents | 6° de redelijke verdeling van de pilootprojecten over de verschillende |
thèmes et orientations de l'enseignement artistique à temps partiel; | thema's en studierichtingen van het deeltijds kunstonderwijs; |
7° le degré d'implication du personnel; | 7° de mate van betrokkenheid van het personeel. |
Art. 7.Une commission constituée de fonctionnaires et d'experts |
Art. 7.Een commissie die bestaat uit ambtenaren en externe experts |
externes ayant de l'expertise dans les thèmes visés à l'article 3, § 1er | met deskundigheid in de thema's vermeld in artikel 3, § 1, en die |
et composée par le Ministre, établit un classement motivé des | samengesteld is door de minister, maakt vóór 18 mei 2012 een |
propositions sur la base des critères visés à l'article 6 avant le 18 | gemotiveerde rangschikking van de voorstellen op basis van de |
mai 2012. | criteria, vermeld in artikel 6. |
Art. 8.Le Ministre communique, avant le 7 juin 2012, la sélection des |
Art. 8.De minister deelt vóór 7 juni 2012 de selectie van de |
projets approuvés aux soumissionnaires des projets pilotes. | goedgekeurde projecten mee aan de indieners van de pilootprojecten. |
Art. 9.§ 1er. Le Ministre définit le montant de la subvention par |
Art. 9.§ 1. Op basis van het advies van de selectiecommissie legt de |
projet sur la base de l'avis de la commission de sélection. Un maximum | minister per project het subsidiebedrag vast. Aan een geselecteerd |
de 75.000 euros est accordé à un projet pilote sélectionné auquel | pilootproject waaraan minstens vier academies deelnemen, wordt per |
participent au moins quatre académies, pour une année scolaire | volledig schooljaar maximaal 75.000 euro toegekend. De subsidies |
entière. Les subventions ne peuvent être affectées qu'aux frais de | kunnen uitsluitend besteed worden aan personeels- en werkingskosten |
personnel et de fonctionnement inhérents à l'accompagnement et le | ten gevolge van de begeleiding en ondersteuning van de deelnemende |
soutien des académies participantes, l'identification de l'expérience | academies, het in kaart brengen van de opgedane ervaring en expertise |
et de l'expertise acquises et la dissémination à d'autres académies et | en de transfer naar andere academies en lerarenopleidingen. |
formations d'enseignants. | |
§ 2. Un montant supplémentaire de maximum 36.000 euros par année | § 2. Aan een geselecteerd pilootproject in het thema |
scolaire est accordé à un projet pilote sélectionné s'inscrivant dans | 'domeinoverschrijdende focus' wordt per schooljaar bijkomend maximaal |
le thème de la "focalisation transversale". | 36.000 euro toegekend. |
Les subventions ne peuvent être affectées qu'aux frais de personnel | De subsidies kunnen uitsluitend besteed worden aan personeelskosten |
inhérents à l'organisation d'une formation d'initiation transversale, | ten gevolge van het organiseren van een domeinoverschrijdende |
telle que visée à l'article 3, § 3. | initiatieopleiding zoals bedoeld in artikel 3, § 3. |
Art. 10.§ 1er. Le rapportage annuel s'effectue en concertation avec |
Art. 10.§ 1. De jaarlijkse verslaggeving gebeurt in samenspraak met |
tous les partenaires du projet et est transmis au Ministère flamand de | alle projectpartners en wordt elektronisch bezorgd aan het Vlaams |
l'Enseignement et de la Formation par voie électronique, au plus tard | Ministerie van Onderwijs en Vorming, uiterlijk op 1 juli van het |
le 1er juillet de l'année scolaire à laquelle la subvention se | schooljaar waarop de subsidie betrekking heeft. De verslaggeving bevat |
rapporte. Le rapportage comprend un rapport de fond et un rapport | een inhoudelijk en een financieel verslag (inclusief bewijsstukken). |
financier (y compris des preuves). Le Ministère flamand de | Het Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming bezorgt de vormelijke |
l'Enseignement et de la Formation communique les éléments portant sur | en de inhoudelijke elementen van de verslaggeving aan de |
la forme et le fond du rapportage au responsable du projet. | projectverantwoordelijke. |
§ 2. Sur la base de l'expérience et de l'expertise acquises, les | § 2. Op basis van de opgedane ervaring en expertise ontwikkelen de |
partenaires du projet développent un instrument susceptible d'aider | projectpartners een instrument dat andere academies of |
d'autres académies ou des formations d'enseignants lors de la mise en | lerarenopleidingen kan helpen bij de implementatie van de hervorming |
oeuvre de la réforme de l'enseignement artistique à temps partiel, | deeltijds kunstonderwijs, in het bijzonder met betrekking tot de |
notamment en ce qui concerne les thèmes visés à l'article 3, § 1er. Le | thema's, vermeld in artikel 3, § 1. Uiterlijk op 1 maart 2014 bezorgt |
responsable du projet rentre un exemplaire de l'instrument au | de projectverantwoordelijke één exemplaar van het instrument in een |
Ministère flamand de l'Enseignement et de la Formation sous forme | papieren versie of via een elektronische drager aan het Vlaams |
imprimée ou sur support électronique le 1er mars 2014 au plus tard. | Ministerie van Onderwijs en Vorming. Het instrument wordt beschouwd |
L'instrument est considéré comme le rapport final du projet pilote. | als eindrapport van het pilootproject. |
§ 3. Les partenaires du projet sont prêts à collaborer à des | § 3. De projectpartners zijn bereid mee te werken aan initiatieven die |
initiatives que le Ministère flamand de l'Enseignement et de la | het Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming zal nemen ter |
Formation prendra pour préparer le secteur de l'enseignement | voorbereiding van het werkveld deeltijds kunstonderwijs op de |
artistique à temps partiel à la réforme. | hervorming. |
§ 4. Lorsque le Ministre n'approuve pas le rapportage annuel visé au § | § 4. Als de minister de jaarlijkse verslaggeving vermeld in § 1 niet |
1er, il peut décider d'arrêter le projet. | goedkeurt, kan hij beslissen het project stop te zetten. |
Art. 11.La subvention est payée comme suit : |
Art. 11.De subsidie wordt als volgt uitbetaald : |
1° des arrhes de 80 % du montant total sont payés après l'approbation | 1° een voorschot van 80 % wordt uitbetaald na de goedkeuring van het |
du projet pilote et l'engagement des moyens; | pilootproject en de vastlegging van de middelen; |
2° le solde de 20 % est payé après l'approbation du rapport de fond et | 2° het saldo van 20 % wordt uitbetaald na de goedkeuring van het |
du rapport financier annuels, visés à l'article 10. | jaarlijkse inhoudelijke en financiële verslag, vermeld in artikel 10. |
Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 13 janvier |
Art. 12.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 13 januari 2012. |
2012. Art. 13.Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses |
Art. 13.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 20 avril 2012. | Brussel, 20 april 2012. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité | De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, |
des Chances et des Affaires bruxelloises, | |
P. SMET | P. SMET |