← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand portant modification du modèle de convention entre le Gouvernement flamand et les réseaux d'expertise et plateformes régionales dans le cadre des formations des enseignants en Flandre "
Arrêté du Gouvernement flamand portant modification du modèle de convention entre le Gouvernement flamand et les réseaux d'expertise et plateformes régionales dans le cadre des formations des enseignants en Flandre | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de wijziging van het model van overeenkomst tussen de Vlaamse Regering en de expertisenetwerken en regionale platformen in het kader van de lerarenopleidingen in Vlaanderen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 20 AVRIL 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand portant modification du modèle de convention entre le Gouvernement flamand et les réseaux d'expertise et plateformes régionales dans le cadre des formations des enseignants en Flandre Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 20 APRIL 2012. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de wijziging van het model van overeenkomst tussen de Vlaamse Regering en de expertisenetwerken en regionale platformen in het kader van de lerarenopleidingen in Vlaanderen De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 15 juin 2007 relatif à l'éducation des adultes, | Gelet op het decreet van 15 juni 2007 betreffende het |
notamment l'article 17, modifié par les décrets des 4 juillet 2008, 30 | volwassenenonderwijs, inzonderheid op artikel 17, gewijzigd bij het |
avril 2009 et 1 juillet 2011; | decreet van 4 juli 2008, 30 april 2009 en 1 juli 2011; |
Vu le décret du 4 avril 2003 relatif à la restructuration de | Gelet op het decreet van 4 april 2003 betreffende de herstructurering |
l'enseignement supérieur en Flandre, notamment l'article 55undecies, | van het hoger onderwijs in Vlaanderen, inzonderheid op artikel |
inséré par le décret du 15 décembre 2006 et modifié par le décret du 1er | 55undecies, ingevoegd bij het decreet van 15 december 2006 en |
juillet 2011; | gewijzigd bij het decreet van 1 juli 2011; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juin 2008 fixant un modèle | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juni 2008 houdende |
de convention entre le Gouvernement flamand et les réseaux d'expertise | vastlegging van een model van overeenkomst tussen de Vlaamse Regering |
et plateformes régionales dans le cadre des formations des enseignants | en de expertisenetwerken en regionale platformen in het kader van de |
en Flandre; | lerarenopleidingen in Vlaanderen; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 7 mars 2012; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 7 maart 2012; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement, de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke |
Jeunesse, de l'Egalité des Chances et des Affaires bruxelloises; | Kansen en Brussel; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'annexe de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juin |
Artikel 1.In het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juni 2008 |
2008 fixant un modèle de convention entre le Gouvernement flamand et | houdende vastlegging van een model van overeenkomst tussen de Vlaamse |
les réseaux d'expertise et plateformes régionales dans le cadre des | Regering en de expertisenetwerken en regionale platformen in het kader |
formations des enseignants en Flandre est remplacée par l'annexe | van de lerarenopleidingen in Vlaanderen wordt de bijlage vervangen |
jointe au présent arrêté. | door de bijlage die bij dit besluit is gevoegd. |
Art. 2.Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses |
Art. 2.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 20 avril 2012. | Brussel, 20 april 2012. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité | De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, |
des Chances et des Affaires bruxelloises, | |
P. SMET | P. SMET |
Annexe à l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 avril 2012 portant | Bijlage bij het besluit van de Vlaamse Regering van 20 april 2012 |
modification du modèle de convention entre le Gouvernement flamand et | betreffende de wijziging van het model van overeenkomst tussen de |
les réseaux d'expertise et plateformes régionales dans le cadre des | Vlaamse Regering en de expertisenetwerken en regionale platformen in |
formations des enseignants en Flandre | het kader van de lerarenopleidingen in Vlaanderen |
Annexe à l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juin 2008 fixant un | Bijlage bij het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juni 2008 |
modèle de convention entre le Gouvernement flamand et les réseaux | houdende vastlegging van een model van overeenkomst tussen de Vlaamse |
d'expertise et plateformes régionales dans le cadre des formations des | Regering en de expertisenetwerken en regionale platformen in het kader |
enseignants en Flandre | van de lerarenopleidingen in Vlaanderen |
1. Introduction | 1. Inleiding |
Contexte général | Algemene situering |
Description des parties contractantes | Beschrijving van de contracterende partijen |
2. Spécification des missions du réseau d'expertise ou de la | 2. Specificatie van de opdrachten van het expertisenetwerk of het |
plateforme régionale | regionale platform |
Dans la convention de gestion, le réseau d'expertise ou la plateforme | In de beheersovereenkomst verbindt het expertisenetwerk of het |
régionale s'engage à des actions axées sur les thèmes ci-dessous : | regionaal platform zich tot acties rond de onderstaande thema's : |
o thème 1er : professionnalisation des formateurs d'enseignants | o thema 1 : professionalisering van lerarenopleiders |
o politique de professionnalisation | o professionaliseringsbeleid |
o langue/ict compétences des formateurs d'enseignants | o taal/ict-competenties van lerarenopleiders |
o didactique disciplinaire | o vakdidactiek |
o attention pour l'évaluation/examination | o aandacht voor evaluatie/examineren |
o entrepreneuriat | o ondernemerschap |
o thème 2 : politique linguistique | o thema 2 : taalbeleid |
o thème 3 : stages/organisation de la composante pratique | o thema 3 : stages/organisatie praktijkcomponent |
o thème 4 : diversité/politique des groupes-cibles | o thema 4 : diversiteit/doelgroepenbeleid |
o thème 5 : soutien des recherches : recherche basée sur la pratique | o thema 5 : onderzoeksondersteuning : praktijkgebaseerd onderzoek om |
afin d'étayer des modifications/tendances dans les formations d'enseignants. | bepaalde wijzigingen/trends in de lerarenopleidingen te onderbouwen. |
o thème 6 : attractivité de la formation d'enseignants et la place de | o thema 6 : aantrekkelijkheid van de lerarenopleiding en plaats van de |
la formation d'enseignants dans la société. | lerarenopleiding in de maatschappij. |
Une seule convention de gestion ne doit pas nécessairement prévoir une | In één beheersovereenkomst hoeft niet voor alle thema's in een actie |
action pour tous les thèmes. | voorzien te worden. |
Pour les actions ayant lieu en 2012 et en 2013, il sera en plus | Voor de acties die plaatsvinden in 2012 en 2013, worden ook |
procédé à une définition des facteurs d'évaluation, une fixation d'un | meetfactoren gedefinieerd, wordt een timing bepaald en wordt een |
calendrier et l'estimation d'un budget. Pour les actions ayant lieu en | budget begroot. Voor acties in de jaren 2014 en 2015 worden de nog |
2014 et en 2015, les activités, facteurs d'évaluation, le calendrier | nader uit te werken activiteiten, de meetfactoren, de timing en de |
et l'estimation des budgets à élaborer, sont repris dans une annexe à | begrootte budgetten opgenomen in een bijlage bij de overeenkomst. |
la convention. | |
3. Rapportage et obligation d'information | 3. Rapportering en informatieplicht |
Le réseau d'expertise ou la plateforme régionale fera annuellement | Het expertisenetwerk of het regionaal platform zal jaarlijks |
rapport au Département de l'Enseignement et de la Formation, Division | rapporteren aan het Departement Onderwijs en Vorming, afdeling Hoger Onderwijs. |
de l'Enseignement supérieur. | De rapportering zal minstens bestaan uit een beschrijving van de |
Le rapportage comportera au moins une description de la réalisation | realisatie van de overeengekomen acties. Voor de start van het derde |
des actions convenues. Pour le début de la troisième année de travail, | werkjaar wordt een meer diepgaande rapportering verwacht, met een |
on s'attend à un rapportage plus approfondi, comprenant une interview | interview of bezoek, waarna bijsturing mogelijk is. Als de |
ou une visite, permettant un ajustement ultérieur. L'ajustement | beheersovereenkomst bijgestuurd wordt, wordt dat opgenomen in een |
éventuel de la convention de gestion est repris dans une annexe à la convention. | bijlage bij de overeenkomst. |
4. Financement | 4. Financiering |
Description et calcul de la répartition des moyens financiers que | Beschrijving en berekening van de verdeling van de financiële middelen |
l'Autorité flamande met à la disposition des réseaux d'expertise et de | die de Vlaamse overheid ter beschikking stelt van de |
la plateforme régionale pour la réalisation des actions convenues. | expertisenetwerken en het regionale platform om de overeengekomen |
acties uit te voeren. | |
Le mode de paiement des moyens. | De wijze van uitbetaling van de middelen. |
Le numéro de compte auquel la subvention peut être versée. | Het rekeningnummer waarop de subsidie gestort kan worden. |
La subvention annuelle est octroyée dans les limites des crédits | De jaarlijkse subsidie wordt toegekend binnen de perken van de |
budgétaires. | begrotingskredieten. |
5. Durée | 5. Duur |
La convention court du 1er janvier 2012 au 31 décembre 2015 inclus. | De overeenkomst loopt van 1 januari 2012 tot en met 31 december 2015. |
6. Dispositions finales | 6. Slotbepalingen |
La présente convention ne peut être modifiée qu'en concertation avec | Deze overeenkomst kan alleen gewijzigd worden in overleg met alle |
toutes les parties intéressées. Les modifications doivent être jointes | betrokken partijen. De wijzigingen moeten in een door alle partijen |
à la convention sous forme d'un avenant signé par toutes les parties. | ondertekend aanhangsel bij de overeenkomst worden gevoegd. |
En cas de litige, le tribunal de première instance de Bruxelles est | In geval van betwisting is de rechtbank van eerste aanleg van Brussel |
compétent. | bevoegd. |
Bruxelles, le 20 avril 2012. | Brussel, 20 april 2012. |
Nom et qualité des signataires | Naam en hoedanigheid van de ondertekenaars |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 avril | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
2012 fixant un modèle de convention entre le Gouvernement flamand et | van 20 april 2012 houdende vastlegging van een model van overeenkomst |
les réseaux d'expertise et plateformes régionales dans le cadre des | tussen de Vlaamse Regering en de expertisenetwerken en regionale |
formations des enseignants en Flandre. | platformen in het kader van de lerarenopleidingen in Vlaanderen. |
Bruxelles, le 20 avril 2012. | Brussel, 20 april 2012. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité | De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, |
des Chances et des Affaires bruxelloises, | |
P. SMET | P. SMET |