← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand mettant des fréquences à la disposition de la « Vlaamse Radio- en Televisieomroep » aux fins de tester des technologies nouvelles "
Arrêté du Gouvernement flamand mettant des fréquences à la disposition de la « Vlaamse Radio- en Televisieomroep » aux fins de tester des technologies nouvelles | Besluit van de Vlaamse Regering waarbij aan de Vlaamse Radio- en Televisieomroep frequentiekanalen ter beschikking worden gesteld om nieuwe technologieën uit te testen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
20 AVRIL 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand mettant des fréquences | 20 APRIL 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering waarbij aan de |
à la disposition de la « Vlaamse Radio- en Televisieomroep » aux fins | Vlaamse Radio- en Televisieomroep frequentiekanalen ter beschikking |
de tester des technologies nouvelles | worden gesteld om nieuwe technologieën uit te testen |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu les décrets relatifs à la radiodiffusion et à la télévision, | Gelet op de decreten betreffende de radio-omroep en de televisie, |
coordonnés le 4 mars 2005, notamment l'article 118, § 5; | gecoördineerd op 4 maart 2005, inzonderheid op artikel 118, § 5; |
Vu l'arrêté royal du 10 décembre 1987 mettant les fréquences | Gelet op het koninklijk besluit van 10 december 1987 waarbij de nodige |
nécessaires à la disposition de la "Belgische Radio en Televisie, | frequenties ter beschikking van de « Belgische Radio en Televisie, |
Nederlandse uitzendingen » worden gesteld, gewijzigd bij het | |
Nederlandse Uitzendingen", modifié par l'arrêté royal du 15 mars 1994 | koninklijk besluit van 15 maart 1994 en besluit van de Vlaamse |
et par l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juillet 2003; | Regering van 18 juli 2003; |
Vu l'accord de Genève, signé le 16 juin 2006; | Gelet op het akkoord van Genève, ondertekend op 16 juni 2006; |
Considérant que les canaux de fréquence en question, avec les | Overwegende dat de frequentiekanalen in kwestie met de bijbehorende |
caractéristiques y afférentes, peuvent être considérés comme des | karakteristieken beschouwd kunnen worden als assignaties die |
assignations provenant d'allotissements qui font partie du plan | voortkomen uit allotments die behoren tot het digitale plan van de |
numérique de la Communauté flamande joint en annexe à l'accord de | |
Genève 2006 : accord régional relatif à la planification du service de | Vlaamse Gemeenschap dat als bijlage bij het akkoord van Genève 2006 is |
gevoegd: regionaal akkoord over de planning van aardse digitale omroep | |
radiodiffusion numérique de Terre (partie de la Région 1 située à | in Regio 1 (deel van Regio 1, gesitueerd ten westen van de meridiaan |
l'ouest du méridien 170° E et au nord du parallèle 40° S (à | 170° oost en ten noorden van de parallel 40° zuid, uitgezonderd het |
l'exception du territoire de la Mongolie) et dans la totalité du | territorium van Mongolië) en de Islamitische Republiek van Iran in de |
territoire de la République islamique d'Iran), dans les bandes de | frequentiebanden 174-230 MHz en 470-862 MHz, ondertekend in Genève op |
fréquences 174-230 MHz et 470-862 MHz, signé à Genève le 16 juin 2006; | 16 juni 2006; |
Considérant qu'en vertu de l'article 12, point 12.2 de l'accord de | Overwegende dat volgens artikel 12, punt 12.2, van het akkoord van |
Genève 2006, les dispositions de cet accord sont provisoirement | Genève 2006 de bepalingen van dat akkoord voorlopig toepasbaar zijn |
applicables à partir du 17 juin 2006; | vanaf 17 juni 2006; |
Considérant que les assignations de fréquences ci-dessous seront | Overwegende dat de onderstaande frequentieassignaties genotificeerd |
notifiées conformément à l'article 5 de l'accord de Genève 2006; | zullen worden conform artikel 5 van het akkoord van Genève 2006; |
Vu l'avis du Conseil flamand des Médias, rendu le 13 février 2007; | Gelet op het advies van de Vlaamse Mediaraad, gegeven op 13 februari |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 23 janvier 2007; | 2007; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 januari 2007; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le mardi 27 mars 2007, en | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 27 maart 2007, |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
le Conseil d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires administratives, | Op voorstel van de Vlaamse minister van Bestuurszaken, Buitenlands |
de la Politique extérieure, des Médias et du Tourisme; | Beleid, Media en Toerisme; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les fréquences mentionnées dans le tableau annexé au |
Artikel 1.De frequenties, vermeld in de tabel die als bijlage bij dit |
présent arrêté sont attribuées à la « Vlaamse Radio- en | besluit is gevoegd, worden toegewezen aan de Vlaamse Radio- en |
Televisieomroep ». | Televisieomroep. |
Art. 2.Les fréquences mentionnées à l'article 1er sont attribuées |
Art. 2.De frequenties, vermeld in artikel 1, worden tijdelijk |
temporairement pour effectuer des tests jusqu'au 31 mars 2008 au plus | toegewezen voor testen tot uiterlijk 31 maart 2008. Ze mogen |
tard. Elles peuvent être utilisées exclusivement pour tester de | uitsluitend gebruikt worden om nieuwe technologische |
nouveaux projets de développement technologique que la VRT effectue | ontwikkelingsprojecten te testen die de VRT zelf of in samenwerking |
elle-même ou en coopération avec d'autres partenaires, soit des tests | met andere partners uitvoert, zijnde DVB-H testen in het IBBT-project |
DVB-H dans le cadre du projet IBBT MADUF. | MADUF. |
Dans le cadre de telles coopérations, les fréquences mentionnées à | In het kader van dergelijke samenwerkingsverbanden blijven de |
l'article 1er restent attribuées à la VRT et ne peuvent être | frequenties, vermeld in artikel 1, toegewezen aan de VRT en mogen ze |
transférées à des tiers, ni aux structures de coopération. | niet overgedragen worden aan derden noch aan de samenwerkingsverbanden. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er novembre 2006. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 november 2006. |
Art. 4.Le Ministre flamand ayant la Politique des médias dans ses |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Mediabeleid, is belast |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 20 avril 2007. | Brussel, 20 april 2007. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Ministre flamand des Affaires administratives, de la Politique | De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media en |
extérieure, des Médias et du Tourisme, | Toerisme, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Annexe | Bijlage |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 avril | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
2007 mettant des fréquences à la disposition de la « Vlaamse Radio- en | van 20 april 2007 waarbij aan de Vlaamse Radio- en Televisieomroep |
Televisieomroep » aux fins de tester des technologies nouvelles. | frequentiekanalen worden ter beschikking gesteld in het kader van het |
uittesten van nieuwe technologieën. | |
Bruxelles, le 20 avril 2007. | Brussel, 20 april 2007. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Ministre flamand des Affaires administratives, de la Politique | De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media en |
extérieure, des Médias et du Tourisme, | Toerisme, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |