Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 19/09/2003
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juin 1997 relatif à la charge du personnel dans l'enseignement fondamental "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juin 1997 relatif à la charge du personnel dans l'enseignement fondamental Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 17 juni 1997 betreffende de opdracht van het personeel in het basisonderwijs
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
19 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté 19 SEPTEMBER 2003. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van
du Gouvernement flamand du 17 juin 1997 relatif à la charge du het besluit van de Vlaamse regering van 17 juni 1997 betreffende de
personnel dans l'enseignement fondamental opdracht van het personeel in het basisonderwijs
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse Regering,
Vu le décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental, Gelet op het decreet betreffende het basisonderwijs van 25 februari
notamment l'article 163; 1997 inzonderheid op artikel 163;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juin 1997 relatif à la Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 17 juni 1997
charge du personnel dans l'enseignement fondamental, modifié par les betreffende de opdracht van het personeel in het basisonderwijs,
arrêtés du Gouvernement flamand des 27 avril 1999 et 18 juillet 2003; gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 27 april 1999 en 18 juli 2003;
Vu le protocole no 504 du 12 septembre 2003 portant la conclusion des Gelet op protocol nr. 504 van 12 september 2003 houdende de conclusie
van de onderhandelingen die gevoerd werden in de gemeenschappelijke
négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la vergadering van het sectorcomité X en van onderafdeling « Vlaamse
sous-section "Communauté flamande" de la section 2 du Comité des Gemeenschap » van afdeling 2 van het comité voor de provinciale en
services publics provinciaux et locaux; plaatselijke overheidsdiensten;
Vu le protocole no 272 du 12 septembre 2003 portant les conclusions Gelet op protocol nr. 272 van 12 september 2003 houdende de conclusies
des négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation, van de onderhandelingen die gevoerd werden in het overkoepelend
visé au décret du 5 avril 1995 portant création de comités de onderhandelingscomité bedoeld in het decreet van 5 april 1995 tot
négociation dans l'enseignement libre subventionné; oprichting van onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 25 juin 2003; onderwijs; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 25 juni 2003;
Gelet op het advies nr. 35.761/1/V van de Raad van State, gegeven op
Vu l'avis no 35.761/1/V du Conseil d'Etat, donné le 19 août 2003, en 19 augustus 2003, met toepassing van artikel 84, § 1, 1o, van de
application de l'article 84, premier alinéa, 1o, des lois coordonnées gecoördineerde wetten op de Raad van State;
sur le Conseil d'Etat;
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation; Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.§ 1er. A l'article 9 de l'arrêté du Gouvernement flamand

Artikel 1.§ 1. Aan artikel 9 van het besluit van de Vlaamse regering

du 17 juin 1997 relatif à la charge du personnel dans l'enseignement van 17 juni 1997 betreffende de opdracht van het personeel in het
basisonderwijs, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van
fondamental, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 18 juli 2003, wordt het volgende lid toegevoegd :
juillet 2003, il est ajouté l'alinéa suivant :
« Les délégués des organisations syndicales représentatives peuvent "De afgevaardigden van de representatieve vakorganisaties mogen
être chargés au maximum d'une fonction principale qui égale le minimum maximaal belast worden met een hoofdopdracht die het minimum van het
du nombre d'heures pour une fonction à prestations complètes. » aantal uren voor een ambt met volledige prestaties bedraagt."

Art. 2.A l'article 11 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 2.In artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Gouvernement flamand du 18 juillet 2003, sont apportées les van de Vlaamse regering van 18 juli 2003, worden de volgende
modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1o après les mots « Cette réglementation ne s'applique pas au maître 1o na de woorden "Deze regeling geldt niet voor de leermeesters
godsdienst, cultuurbeschouwing en niet-confessionele zedenleer" worden
de religion, de formation culturelle et de morale non confessionnelle de woorden "en voor de afgevaardigden van de representatieve
» les mots « ni aux délégués des organisations syndicales
représentatives » sont ajoutés; vakorganisaties" toegevoegd;
2o au § 3 la phrase suivante est ajoutée après le tableau : 2o aan § 3 wordt na de tabel de volgende zin toegevoegd :
« Cette réglementation ne s'applique pas aux délégués des « Deze regeling geldt niet voor de afgevaardigden van de
organisations syndicales représentatives. » representatieve vakorganisaties. »
3o au § 4 la phrase suivante est ajoutée après le tableau : 3o aan § 4 wordt na de tabel de volgende zin toegevoegd :
« Cette réglementation ne s'applique pas aux délégués des « Deze regeling geldt niet voor de afgevaardigden van de
organisations syndicales représentatives. » representatieve vakorganisaties. »

Art. 3.A l'article 13 du même arrêté, modifié par les arrêtés du

Art. 3.Aan artikel 13 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Gouvernement flamand des 27 avril 1999 et 18 juillet 2003, il est besluiten van de Vlaamse regering van 27 april 1999 en 18 juli 2003,
ajouté un troisième alinéa, rédigé comme suit : wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt :
« Les délégués des organisations syndicales représentatives peuvent "De afgevaardigden van de representatieve vakorganisaties mogen
être chargés au maximum d'une fonction principale qui égale le minimum maximaal belast worden met een hoofdopdracht die het minimum van het
du nombre d'heures pour une fonction à prestations complètes. » aantal uren voor een ambt met volledige prestaties bedraagt. »

Art. 4.A l'article 18 du même arrêté, il est ajouté un second alinéa,

Art. 4.Aan artikel 18 van hetzelfde besluit wordt een tweede lid

rédigé comme suit : toegevoegd, dat luidt als volgt :
« Les délégués des organisations syndicales représentatives peuvent « De afgevaardigden van de representatieve vakorganisaties mogen
être chargés au maximum d'une fonction principale qui égale le minimum maximaal belast worden met een hoofdopdracht die het minimum van het
du nombre d'heures pour une fonction à prestations complètes. » aantal uren voor een ambt met volledige prestaties bedraagt. »

Art. 5.A l'article 20, § 2, du même arrêté, la phrase suivante est

Art. 5.Aan artikel 20, § 2, van hetzelfde besluit wordt na de tabel

ajoutée après le tableau : de volgende zin toegevoegd :
« Cette réglementation ne s'applique pas aux délégués des « Deze regeling geldt niet voor de afgevaardigden van de
organisations syndicales représentatives. » representatieve vakorganisaties. »

Art. 6.Les dispositions du présent arrêté entrent en vigueur le 1er

Art. 6.De bepalingen van dit besluit treden in werking op 1 september

septembre 2003. 2003.

Art. 7.La Ministre flamande qui a l'Enseignement dans ses

Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, is belast met

attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 19 septembre 2003. Brussel, 19 september 2003.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
B. SOMERS B. SOMERS
La Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation, De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming,
M. VANDERPOORTEN M. VANDERPOORTEN
^