Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 19/10/2018
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand fixant le montant et la procédure pour l'imposition de la contribution visée à l'article 15 de la loi du 5 septembre 2001 visant à améliorer le taux d'emploi des travailleurs "
Arrêté du Gouvernement flamand fixant le montant et la procédure pour l'imposition de la contribution visée à l'article 15 de la loi du 5 septembre 2001 visant à améliorer le taux d'emploi des travailleurs Besluit van de Vlaamse Regering tot bepaling van het bedrag van en de procedure voor het opleggen van de bijdrage, vermeld in artikel 15 van de wet van 5 september 2001 tot de verbetering van de werkgelegenheidsgraad van de werknemers
AUTORITE FLAMANDE 19 OCTOBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant le montant et la procédure pour l'imposition de la contribution visée à l'article 15 de la loi du 5 septembre 2001 visant à améliorer le taux d'emploi des travailleurs Le Gouvernement flamand, VLAAMSE OVERHEID 19 OKTOBER 2018. - Besluit van de Vlaamse Regering tot bepaling van het bedrag van en de procedure voor het opleggen van de bijdrage, vermeld in artikel 15 van de wet van 5 september 2001 tot de verbetering van de werkgelegenheidsgraad van de werknemers De Vlaamse Regering,
Vu le décret du 7 mai 2004 relatif à la création de l'agence Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het
autonomisée externe de droit public « Vlaamse Dienst voor publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » (Office flamand de l'Emploi "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding", artikel
et de la Formation professionnelle), l'article 5, § 1er, 1°, b) et § 2 5, § 1, 1°, b) en § 2;
; Vu le décret du 9 février 2018 modifiant la loi du 5 septembre 2001 Gelet op het decreet van 9 februari 2018 tot wijziging van de wet van
visant à améliorer le taux d'emploi des travailleurs et du Code 5 september 2001 tot verbetering van de werkgelegenheidsgraad van de
judiciaire, en ce qui concerne l'imposition de sanctions aux werknemers en van het Gerechtelijk Wetboek, wat betreft het opleggen
employeurs ne respectant pas leurs obligations relatives au régime van sancties aan werkgevers die hun verplichtingen inzake de
particulier en matière d'outplacement pour les travailleurs d'au moins bijzondere regeling van outplacement voor werknemers van minstens 45
45 ans, l'article 4 ; jaar oud niet naleven, artikel 4;
Vu la loi du 5 septembre 2001 visant à améliorer le taux d'emploi des Gelet op de wet van 5 september 2001 tot de verbetering van de
travailleurs, les articles 15 et 17, remplacés par le décret du 9 werkgelegenheidsgraad van de werknemers, artikel 15 en 17, vervangen
février 2018 ; bij het decreet van 9 februari 2018;
Vu l'arrêté royal du 23 janvier 2003 portant exécution des articles 15 Gelet op het koninklijk besluit van 23 januari 2003 tot uitvoering van
et 17 de la loi du 5 septembre 2001 visant à améliorer le taux de artikelen 15 en 17 van de wet van 5 september 2001 tot de
verbetering van de werkgelegenheidsgraad van de werknemers;
d'emploi des travailleurs ; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 6 juillet begroting, gegeven op 6 juli 2018;
2018 ; Gelet op het advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen,
Vu l'avis du Conseil socio-économique de la Flandre, donné le 4 gegeven op 4 september 2018;
septembre 2018 ; Vu l'avis 64.231/1 du Conseil d'Etat, rendu le 12 octobre 2018, en Gelet op advies 64.231/1 van de Raad van State, gegeven op 12 oktober
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en
l'Innovation et des Sports ; Sport;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Définitions HOOFDSTUK I. - Definities

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder :

1° CCT n° 82 : la collection collective de travail n° 82 du 19 juillet 1° CAO nr. 82 : de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 82 van 10 juli
2002 relatif à l'outplacement pour les travailleurs de quarante-cinq 2002 betreffende outplacement voor werknemers van 45 jaar en ouder die
ans et plus qui sont licenciés, modifiée par la convention collective worden ontslagen, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst
du travail n° 82bis du 17 juillet 2007 ; nr. 82bis van 17 juli 2007;
2° département : le Département de l'Emploi et de l'Economie sociale 2° departement : het Departement Werk en Sociale Economie van het
du Ministère flamand de l'Emploi et de l'Economie sociale, visé à Vlaams Ministerie van Werk en Sociale Economie, vermeld in artikel 25,
l'article 25, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juin § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni 2005 met
2005 relatif à l'organisation de l'Administration flamande ; betrekking tot de organisatie van de Vlaamse administratie;
3° VDAB : le « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en 3° VDAB : de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en
Beroepsopleiding », tel que visé à l'article 3, § 1er, du décret du 7 Beroepsopleiding, vermeld in artikel 3, § 1, van het decreet van 7 mei
mai 2004 relatif à la création de l'agence autonomisée externe de 2004 tot oprichting van het publiekrechtelijk vormgegeven extern
droit public « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en verzelfstandigd agentschap "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en
Beroepsopleiding » ; Beroepsopleiding";
4° loi du 5 septembre 2001 : la loi du 5 septembre 2001 visant à 4° wet van 5 september 2001 : de wet van 5 september 2001 tot de
améliorer le taux d'emploi des travailleurs. verbetering van de werkgelegenheidsgraad van de werknemers.
CHAPITRE II. - Montant de la contribution HOOFDSTUK II. - Bedrag van de bijdrage

Art. 2.En application de l'article 15, alinéa deux, de la loi du 5

Art. 2.Met toepassing van artikel 15, tweede lid, van de wet van 5

septembre 2001, le montant de la contribution de l'employeur qui n'a september 2001, wordt het bedrag van de bijdrage van de werkgever die
pas respecté les obligations imposées en vertu des articles 13 et 14 de verplichtingen die krachtens artikel 13 en 14 van de voormelde wet
de la loi précitée, est fixé à 1.500 euros. worden opgelegd, niet heeft nageleefd, vastgesteld op 1.500 euro.

Art. 3.En application de l'article 15, alinéa deux, de la loi du 5

Art. 3.Met toepassing van artikel 15, tweede lid, van de wet van 5

septembre 2001, la contribution visée à l'article 2 du présent arrêté, september 2001, wordt de bijdrage, vermeld in artikel 2 van dit
est majorée d'un montant de 300 euros pour couvrir les charges besluit, verhoogd met een bedrag van 300 euro om de administratieve en
administratives et financières. financiële lasten te dekken.
CHAPITRE III. - Procédure HOOFDSTUK III. - Procedure

Art. 4.Le travailleur qui remplit les conditions visées à l'article

Art. 4.De werknemer die de voorwaarden, vermeld in artikel 13 van de

13 de la loi du 5 septembre 2001 et qui a introduit une demande wet van 5 september 2001 vervult, en die een geldige aanvraag heeft
valable mais qui n'a pas bénéficié d'un accompagnement de ingediend, maar geen outplacementbegeleiding heeft genoten als vermeld
l'outplacement au sens de la CCT n° 82 doit informer le VDAB de son in CAO nr. 82, deelt aan de VDAB zijn wens mee om ten laste van de
souhait de bénéficier de l'accompagnement à l'outplacement aux frais Vlaamse overheid outplacementbegeleiding te genieten. Die mededeling
de l'autorité flamande. Cette notification est adressée au VDAB dans wordt op straffe van verval ingediend bij de VDAB binnen twaalf
un délai de douze mois à compter de la mise en demeure de l'employeur maanden vanaf het tijdstip waarop de werknemer de werkgever in gebreke
par le travailleur conformément à la procédure de l'accompagnement de heeft gesteld conform de procedure voor outplacementbegeleiding,
l'outplacement visée à l'article 7 de la CCT n° 82, sous peine de vermeld in artikel 7 van CAO nr. 82. Als de werknemer intussen een
déchéance des droits. Si, dans l'intervalle, le travailleur a trouvé betrekking heeft gevonden bij een nieuwe werkgever, maar die
un emploi auprès d'un nouvel employeur, mais qu'il perd cet emploi betrekking verliest binnen drie maanden na de indiensttreding, dan
dans les trois mois suivant son entrée en fonction, la période de wordt de voormelde termijn van twaalf maanden geschorst voor de duur
douze mois susmentionnée est suspendue pour la durée de cet emploi. van die tewerkstelling.

Art. 5.Le travailleur prouve qu'il remplit les conditions visées à

Art. 5.De werknemer bewijst dat hij aan de voorwaarden, vermeld in

l'article 13 de la loi du 5 septembre 2001 pour démontrer qu'il peut artikel 13 van de wet van 5 september 2001, voldoet om aan te tonen
bénéficier de l'accompagnement de l'outplacement et joint à sa dat de werknemer in aanmerking komt om outplacementbegeleiding te
notification la preuve, notamment : volgen en voegt bij zijn mededeling het bewijs hiervan te weten :
1° le travailleur est licencié par son employeur pour des raisons 1° de werknemer is door zijn werkgever ontslagen op een andere grond
autres qu'un motif urgent ; dan een dringende reden;
2° le travailleur a informé son employeur de son souhait de bénéficier 2° de werknemer heeft zijn werkgever op de hoogte gebracht van zijn
ou éventuellement de reprendre un accompagnement de l'outplacement ; wens om een outplacementbegeleiding te genieten of die eventueel te hervatten;
3° au moment du licenciement le travailleur à une ancienneté de 3° op het ogenblik van het ontslag heeft de werknemer minstens één
service ininterrompue d'au moins un an dans l'entreprise ; jaar ononderbroken dienstanciënniteit in de onderneming;
4° le travailleur a un délai de préavis de moins de trente semaines ; 4° de werknemer heeft een opzeggingstermijn van minder dan dertig
5° le travailleur était employé dans une unité d'établissement dans la weken; 5° de werknemer was tewerkgesteld in een vestigingseenheid in het
Région flamande. Le travailleur doit joindre à sa demande, telle que Vlaamse gewest. De werknemer legt, bijgevoegd bij zijn aanvraag zoals
mentionnée à l'article 4, les documents suivants pour prouver qu'il vermeld in artikel 4, de volgende stukken voor om aan te tonen dat hij
remplit les conditions visées à l'article 5, premier alinéa : voldoet aan de voorwaarden opgesomd in artikel 5, eerste lid :
1° une copie de la lettre de licenciement qu'il a reçue ; 1° een kopie van de ontslagbrief die hij heeft ontvangen;
2° la preuve que, dans le délai visé à l'article 7 de la CCT n° 82, il 2° het bewijs dat hij, binnen de termijn, vermeld in artikel 7 van CAO
a informé son employeur de son souhait d'exercer son droit à nr. 82, zijn werkgever op de hoogte heeft gebracht van zijn wens om
l'outplacement et que, s'il ne lui a pas été proposé un accompagnement gebruik te maken van zijn recht op outplacement en dat hij, als hem
de l'outplacement de l'outplacement, il a mis en demeure son employeur geen voorstel tot outplacementbegeleiding werd gedaan, zijn werkgever
pour ne lui avoir pas présenté une offre d'outplacement. in gebreke heeft gesteld omdat die hem geen outplacementaanbod heeft

Art. 6.Le VDAB vérifie si le travailleur répond aux conditions d'un

voorgelegd.

Art. 6.De VDAB gaat na of de werknemer voldoet aan de voorwaarden

accompagnement de l'outplacement. Le VDAB demande à l'employeur, dans voor een outplacementbegeleiding. De VDAB vraagt binnen een maand
un délai d'un mois à compter de la notification du travailleur visée à vanaf de mededeling van de werknemer, vermeld in artikel 4, aan de
l'article 4, de justifier pourquoi le travailleur n'a pas bénéficié werkgever om te rechtvaardigen waarom de werknemer geen
d'un accompagnement de l'outplacement. outplacementbegeleiding heeft gekregen.
Après la notification de la question visée au premier alinéa, Na de kennisgeving van de vraag, vermeld in het eerste lid, heeft de
l'employeur dispose d'un mois pour y répondre. werkgever één maand de tijd om daarop te antwoorden.

Art. 7.Si l'employeur ne fournit pas de justification suffisante dans

Art. 7.Als de werkgever geen afdoende rechtvaardiging aandraagt

le délai visé à l'article 6, deuxième alinéa, le VDAB soumet le binnen de termijn, vermeld in artikel 6, tweede lid, bezorgt de VDAB
dossier, accompagné de la justification de l'employeur, au het dossier, samen met de rechtvaardiging van de werkgever, aan het
département. departement.
Si l'employeur ne répond pas dans le délai visé à l'article 6, Als de werkgever niet antwoordt binnen de termijn, vermeld in artikel
deuxième alinéa, il est réputé ne pas avoir respecté les obligations 6, tweede lid, wordt hij verondersteld de verplichtingen, vermeld in
visées aux articles 13 et 14 de la loi du 5 septembre 2001. Le VDAB artikel 13 en 14 van de wet van 5 september 2001, niet te hebben
fait parvenir le dossier au département. nageleefd. De VDAB bezorgt het dossier aan het departement.
Le département examine chaque dossier, se prononce sur celui-ci et Het departement onderzoekt elk dossier, doet er uitspraak over en
communique sa décision au travailleur, à l'employeur et au VDAB, dans deelt zijn beslissing mee aan de werknemer, aan de werkgever en aan de
un délai d'un mois après réception du dossier. VDAB, binnen één maand na de ontvangst van het dossier.

Art. 8.Si le département décide que la demande du travailleur est

Art. 8.Als het departement beslist dat de aanvraag van de werknemer

fondée, le VDAB offre un accompagnement de l'outplacement au gegrond is, biedt de VDAB een outplacementbegeleiding aan de
travailleur. werknemer.
CHAPITRE IV. - Dispositions finales HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen

Art. 9.L'arrêté royal du 23 janvier 2003 portant exécution des

Art. 9.Het koninklijk besluit van 23 januari 2003 tot uitvoering van

articles 15 et 17 de la loi du 5 septembre 2001 visant à améliorer le de artikelen 15 en 17 van de wet van 5 september 2001 tot de
taux d'emploi des travailleurs, est abrogé. verbetering van de werkgelegenheidsgraad van de werknemers wordt opgeheven.

Art. 10.Le décret du 9 février 2018 modifiant la loi du 5 septembre

Art. 10.Het decreet van 9 februari 2018 tot wijziging van de wet van

2001 visant à améliorer le taux d'emploi des travailleurs et du Code 5 september 2001 tot verbetering van de werkgelegenheidsgraad van de
judiciaire, en ce qui concerne l'imposition de sanctions aux werknemers en van het Gerechtelijk Wetboek, wat betreft de het
employeurs ne respectant pas leurs obligations relatives au régime
particulier en matière d'outplacement pour les travailleurs d'au moins opleggen van sancties aan werkgevers die hun verplichtingen inzake de
45 ans, entre en vigueur le 1er janvier 2019. bijzondere regeling van outplacement voor werknemers van minstens 45
jaar oud niet naleven, treedt in werking op 1 januari 2019.

Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2019.

Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2019.

Art. 12.Le Ministre flamand ayant la politique de l'emploi dans ses

Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid,

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 19 octobre 2018. Brussel, 19 oktober 2018.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport,
Ph. MUYTERS Ph. MUYTERS
^