Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 novembre 2000 concernant les aides aux investissements et à l'installation dans l'agriculture | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 24 november 2000 betreffende steun aan de investeringen en aan de installatie in de landbouw |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
19 MARS 2004. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 19 MAART 2004. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 24 novembre 2000 concernant les aides aux | besluit van de Vlaamse regering van 24 november 2000 betreffende steun |
investissements et à l'installation dans l'agriculture | aan de investeringen en aan de installatie in de landbouw |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le Règlement (CE) n° 1257/99 du Conseil du 17 mai 1999 concernant | Gelet op de verordening (EG) nr. 1257/99 van de Raad van 17 mei 1999 |
le soutien au développement rural par le Fonds européen d'orientation | inzake de steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees |
et de garantie agricole (FEOGA) et modifiant et abrogeant certains | Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL) en tot wijziging |
règlements, modifié par le Règlement (CE) n° 1783/2003 du Conseil du | en instelling van een aantal verordeningen, gewijzigd bij verordening |
29 septembre 2003; | (EG) nr. 1783/2003 van de Raad van 29 september 2003; |
Vu le décret du 22 décembre 1993 contenant diverses mesures | Gelet op het decreet van 22 december 1993 houdende bepalingen tot |
d'accompagnement du budget 1994, notamment l'article 12, modifié par | begeleiding van de begroting 1994, inzonderheid op artikel 12, |
le décret du 19 juillet 2002; | gewijzigd bij het decreet van 19 juli 2002; |
Vu l'accord de la Commission européenne du 5 août 2003 sur la | Gelet op het akkoord van de Europese Commissie van 5 augustus 2003 met |
modification 2002 du document de programmation pour le développement | de wijziging 2002 van het programmeringsdocument voor |
rural pour la Région flamande relatif à la période de programmation | plattelandsontwikkeling voor het Vlaamse Gewest met betrekking tot de |
2000-2006; | programmeringsperiode 2000-2006; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 novembre 2000 concernant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 24 november 2000 |
aides aux investissements et à l'installation dans l'agriculture; | betreffende steun aan de investeringen en aan de installatie in de landbouw; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 12 décembre 2003; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 12 december 2003; |
Vu la concertation entre les gouvernements régionaux et les autorités | Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale |
fédérales du 9 février 2004; | overheid op 9 februari 2004; |
Vu la nécessité de réaliser dans les meilleurs délais la reconversion | Gelet op de noodzaak om de omschakeling naar duurzame, |
aux méthodes de production durables, biologiques et respectueuses des | diervriendelijke en biologische productiemethodes snel te |
animaux afin de se conformer aux accords européens et internationaux | bewerkstelligen om tegemoet te komen aan Europese en internationale |
en matière d'environnement et de bien-être des animaux; | afspraken inzake leefmilieu en dierenwelzijn; |
Vu l'avis 36.294/3 du Conseil d'Etat, donné le 8 janvier 2004, en | Gelet op advies 36.294/3 van de Raad van State, gegeven op 8 januari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement, de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en |
l'Agriculture et de la Coopération au Développement; | Ontwikkelingssamenwerking; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 6, alinéa 1er, de l'arrêté ministériel du 24 |
Artikel 1.Artikel 6, lid 1 van het besluit van de Vlaamse regering |
novembre 2000 concernant les aides aux investissements et à | van 24 november 2000 betreffende steun aan de investeringen en aan de |
l'installation dans l'agriculture, est complété par un 5°, rédigé comme suit : | installatie in de landbouw wordt aangevuld met een 5°, luidende : |
« 5° un % variable d'aide qui est de 20 % au minimum pour les | « 5° een variabel % steun dat minimaal 20 % bedraagt, voor |
investissements dans une étable pauvre en émissions ammoniacales | investeringen in een ammoniakemissiearme stal voorkomend op de lijst |
figurant sur la liste des étables pauvres en émissions ammoniacales, | van ammoniakemissiearme stallen in uitvoering van het VLAREM. Het % |
en exécution du VLAREM. Le % d'aide est égal au rapport entre le | steun is gelijk aan de verhouding tussen de meerprijs per dierplaats, |
surcoût par place, limitée à 40 % du coût par place dans le cas d'une | beperkt tot 40 % van de prijs per dierplaats bij een standaardstal en |
étable standard et le coût par place dans le cas d'une étable pauvre en émissions ammoniacales. » | de prijs per dierplaats bij de ammoniakemissiearme stal. » |
Art. 2.L'article 7, § 2, du même arrêté est remplacé par ce qui suit |
Art. 2.Artikel 7, § 2, van het hetzelfde besluit wordt vervangen als |
: | volgt : |
« § 2. Ne sont pas éligibles à l'aide, telle que visée à l'article 6 : | « § 2. Komen niet in aanmerking voor steun als bedoeld in artikel 6 : |
1° les investissements dans le secteur du bétail laitier qui | 1° investeringen in de melkveesector die leiden tot een verhoging van |
conduisent à une hausse de la capacité de production, à moins qu'ils | de productiecapaciteit tenzij ze samengaan met een evenredige |
ne vont de pair avec une majoration proportionnelle du quota laitier | verhoging van het aan het bedrijf toegekende melkquotum; |
attribué à l'exploitation; | |
2° les investissements dans le secteur porcin, à l'exclusion de ceux | 2° investeringen in de varkenssector met uitzondering van deze gericht |
visant la transformation dans l'exploitation et la commercialisation | op het zelf verwerken en commercialiseren van de voortgebrachte |
des produits, le tourisme à la ferme, la gestion paysagère, | producten, hoevetoerisme, landschapsbeheer, de verbetering van het |
l'amélioration de l'environnement, l'hygiène et le bien-être des | leefmilieu, de hygiëne en het welzijn van de dieren en/of biologische |
animaux et/ou l'agriculture biologique. Ces investissements ne | landbouw. Bovendien mogen deze investeringen niet leiden tot een |
peuvent, en outre, pas mener à une augmentation de la capacité de | verhoging van de productiecapaciteit en moet na uitvoering van de |
production et un degré minimal de liaison au sol doit être atteint | |
après la réalisation des investissements. Ce degré minimal de liaison | investering een minimale graad van grondgebondenheid bereikt worden. |
au sol est atteint lorsque l'exploitation dispose, après | Deze minimale graad van grondgebondenheid is bereikt wanneer het |
investissements, d'une superficie de 1 ha pour 30 places de porcs de | bedrijf na de investeringen beschikt over een oppervlakte van 1 ha |
boucherie et 1 ha pour 25 places de truies productives. Cette dernière | voor 30 vleesvarkensplaatsen en 1 ha voor 25 plaatsen voor productieve |
condition ne s'applique pas à la construction d'une nouvelle étable | zeugen. Deze laatste voorwaarde geldt niet voor het bouwen van een |
pauvre en émissions ammoniacales figurant sur la liste des étables | nieuwe ammoniakemissiearme varkensstal voorkomend op de lijst van |
pauvres en émissions ammoniacales, en exécution du VLAREM dans la | ammoniakemissiearme stallen in uitvoering van het VLAREM, voor zover |
mesure où cela se réalise dans le secteur de l'élevage de truies en | dit in de zeugenhouderij gebeurt in combinatie met groepshuisvesting, |
combinaison avec un hébergement en groupe, à la transformation et | voor het verbouwen en uitrusten van een bestaande zeugenstal naar een |
l'équipement d'une étable à truies existante en une étable à | |
hébergement en groupe et aux investissements visant le tourisme à la | stal met groepshuisvesting en voor investeringen in hoevetoerisme en |
ferme et la gestion paysagère; | landschapsbeheer; |
3° les investissements dans le secteur des volailles, à l'exclusion de ceux visant la transformation dans l'exploitation et la commercialisation des produits, le tourisme à la ferme, la gestion paysagère, l'amélioration de l'environnement, l'hygiène et le bien-être des animaux, la construction d'une nouvelle étable pauvre en émissions ammoniacales pour volaille figurant sur la liste des étables pauvres en émissions ammoniacales, en exécution du VLAREM dans la mesure où cela se réalise dans le secteur des poules pondeuses en combinaison avec un hébergement en volière, la transformation et l'équipement d'une étable à poules pondeuses existante en une étable à hébergement en volière et/ou l'agriculture biologique. Ces investissements ne peuvent, en outre, pas mener à une augmentation de | 3° investeringen in de pluimveesector met uitzondering van deze gericht op het zelf verwerken en commercialiseren van de voortgebrachte producten, hoevetoerisme, landschapsbeheer, de verbetering van het leefmilieu, de hygiëne en het welzijn van de dieren, het bouwen van een nieuwe ammoniakemissiearme pluimveestal voorkomend op de lijst van ammoniakemissiearme stallen in uitvoering van het VLAREM, voor zover dit in de legkippenhouderij gebeurt in combinatie met volièrehuisvesting, voor het verbouwen en uitrusten van een bestaande legkippenstal naar een stal met volièrehuisvesting en/of biologische landbouw. Bovendien mogen deze investeringen niet leiden |
la capacité de production; | tot een verhoging van de productiecapaciteit; |
4° les investissements dans le secteur de la viande bovine qui | 4° investeringen in de rundvleessector die leiden tot een bezetting |
conduisent à une densité de bovins de boucherie supérieure à 2 unités | van vleesrunderen die groter is dan 2 grootvee-eenheden (GVE) per |
de gros bétail (U.G.B.) par hectare de la superficie de fourrages | hectare voor de voedering van die runderen bestemde oppervlakte |
destinée à l'alimentation de ces bovins. Chaque taureau, vache ou | voedergewassen. Elke stier, koe of ander rund van meer dan 2 jaar |
autre bovin de plus de 2 ans représente 1 U.G.B. et chaque bovin de | vertegenwoordigt 1 GVE en elk rund van zes maand tot 2 jaar 0,6 GVE. |
six mois à 2 ans 0,6 U.G.B. Cette condition ne s'applique pas aux | |
investissements visant la transformation dans l'exploitation et la | Deze voorwaarde geldt niet voor investeringen gericht op het zelf |
commercialisation des produits, le tourisme à la ferme, la gestion | verwerken en commercialiseren van de voortgebrachte producten, |
paysagère, l'amélioration de l'environnement, l'hygiène et le | hoevetoerisme, landschapsbeheer, de verbetering van het leefmilieu, de |
bien-être des animaux et/ou l'agriculture biologique dans la mesure où | hygiëne en het welzijn van de dieren en/of biologische landbouw voor |
ils ne conduisent pas à une hausse de la capacité de production; | zover ze niet leiden tot een verhoging van de productiecapaciteit; |
5° les investissements dans le secteur des veaux de boucherie, à | 5° investeringen in de vleeskalversector met uitzondering van deze |
l'exclusion de ceux visant la transformation dans l'exploitation et la | gericht op het zelf verwerken en commercialiseren van de |
commercialisation des produits, le tourisme à la ferme, la gestion | voortgebrachte producten, hoevetoerisme, landschapsbeheer, de |
paysagère, l'amélioration de l'environnement, l'hygiène et le | verbetering van het leefmilieu, de hygiëne en het welzijn van de |
bien-être des animaux. Ces investissements ne peuvent, en outre, pas | dieren. Bovendien mogen deze investeringen niet leiden tot een |
mener à une augmentation de la capacité de production; | verhoging van de productiecapaciteit; |
6° l'achat de porcs, volaille et veaux à l'engrais; | 6° de aankoop van varkens, pluimvee en mestkalveren; |
7° l'achat d'autre bétail que celui visé sous 6°, à l'exception du | 7° de aankoop van ander vee dan bedoeld onder 6°, met uitzondering van |
premier achat; | de eerste aankoop; |
8° l'achat de terres. | 8° de aankoop van grond. |
En cas de reconversion à la méthode de production biologique, telle | Bij omschakeling naar de biologische productiemethode zoals |
que définie à l'arrêté royal du 17 avril 1992 concernant le mode de | gedefinieerd in het koninklijk besluit van 17 april 1992 inzake de |
production biologique de produits agricoles et sa présentation sur les | biologische productiemethode en aanduidingen dienaangaande op |
produits agricoles et les denrées alimentaires, modifié en dernier | landbouwproducten en levensmiddelen, laatst gewijzigd bij koninklijk |
lieu par l'arrêté du 3 septembre 2000, la condition en matière de | besluit van 3 september 2000, geldt de voorwaarde inzake |
capacité de production, visée à l'alinéa 1er, 1° à 5°, n'est pas applicable. » | productiecapaciteit, bedoeld in het eerste lid, 1° tot 5°, niet. » |
Art. 3.L'article 8 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 3.Artikel 8, tweede lid van het hetzelfde besluit wordt |
vervangen als volgt : | |
« La subvention-intérêt est plafonnée à 4 % pour les investissements | « De rentetoelage bedraagt maximaal 4 % voor de investeringen, bedoeld |
visés à l'article 6, 1° et 2°, et à 3 % pour les investissements visés | in artikel 6, 1° en 2° en 3 % voor de investeringen, bedoeld in |
à l'article 6, 3°, 4° et 5°. » | artikel 6, 3°, 4°en 5°. » |
Art. 4.Dans le même arrêté, le groupe 3b ci-après est ajouté à |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt aan de bijlage navolgende groep 3b |
l'annexe : | toegevoegd : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003. |
Art. 6.Le Ministre flamand qui a la politique agricole dans ses |
Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid, is |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 19 mars 2004. | Brussel, 19 maart 2004. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en |
Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |