Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010, en ce qui concerne les maisons de l'énergie et les prêts énergie | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het Energiebesluit van 19 november 2010, wat betreft de energiehuizen en de energieleningen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
19 MAI 2017. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 19 MEI 2017. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
relatif à l'énergie du 19 novembre 2010, en ce qui concerne les | Energiebesluit van 19 november 2010, wat betreft de energiehuizen en |
maisons de l'énergie et les prêts énergie | de energieleningen |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | DE VLAAMSE REGERING, |
Vu le décret sur l'Energie du 8 mai 2009, article 8.2.2, inséré par le | Gelet op het Energiedecreet van 8 mei 2009, artikel 8.2.2, ingevoegd |
bij het decreet van 19 december 2014 en gewijzigd bij het decreet van | |
décret du 19 décembre 2014 et modifié par le décret du 3 juillet 2015, | 3 juli 2015, artikel 8.3.1/1, ingevoegd bij het decreet van 17 |
article 8.3.1/1, inséré par le décret du 17 février 2017, et article | februari 2017, en artikel 8.4.2, ingevoegd bij het decreet van 17 |
8.4.2, inséré par le décret du 17 février 2017 ; | februari 2017; |
Vu l'arrêté royal du 2 juin 2006 portant définition du groupe cible | Gelet op het koninklijk besluit van 2 juni 2006 houdende de definitie |
des personnes les plus démunies du Fonds de réduction du coût global | van de doelgroep van de meest behoeftigen van het Fonds ter reductie |
de l'énergie ; | van de globale energiekost; |
Vu l'arrêté royal du 6 juillet 2009 fixant le contrat de gestion du « | Gelet op het koninklijk besluit van 6 juli 2009 tot vaststelling van |
Fonds de réduction du coût global de l'énergie » ; | het beheerscontract van het "Fonds ter reductie van de globale |
Vu l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010 ; | energiekost"; Gelet op het Energiebesluit van 19 november 2010; |
Vu l'accord du ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
donné le 5 juillet 2016 ; | begroting, gegeven op 5 juli 2016; |
Vu l'avis du Conseil flamand de l'Environnement et de la Nature, rendu | Gelet op het advies van de Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen, |
le 5 septembre 2016 ; | gegeven op 5 september 2016; |
Vu l'avis du Conseil socio-économique de la Flandre, rendu le 5 | Gelet op het advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, gegeven op 5 september 2016; |
septembre 2016 ; | Gelet op het advies van de Vereniging van Vlaamse Steden en Gemeenten, |
Vu l'avis de l'Union des Villes et des Communes de Flandre, rendu le 7 | gegeven op 7 september 2016; |
septembre 2016 ; Vu l'avis de l'Union des provinces flamandes, rendu le 29 août 2016 ; | Gelet op het advies van de Vereniging van Vlaamse Provincies, gegeven |
Vu l'avis n° 61.054/3 du Conseil d'Etat, rendu le 29 mars 2017, en | op 29 augustus 2016; Gelet op advies nr. 61.054/3, gegeven op 29 maart 2017, met toepassing |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de wetten op de Raad van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que la décision 2012/21/UE de la Commission européenne du | Overwegende dat het besluit 2012/21/EU van de Europese Commissie van |
20 décembre 2011 relative à l'application de l'article 106, paragraphe | 20 december 2011 betreffende de toepassing van artikel 106, lid 2, van |
2, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux aides | het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op staatssteun |
d'Etat sous forme de compensations de service public octroyées à | in de vorm van compensatie voor de openbare dienst, verleend aan |
certaines entreprises chargées de la gestion de services d'intérêt | bepaalde met het beheer van diensten van algemeen economisch belang |
économique général s'applique aux indemnités comprises dans le présent | belaste ondernemingen van toepassing is op de vergoedingen die in dit |
arrêté ; | besluit vervat zijn; |
Sur proposition du ministre flamand du Budget, des Finances et de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Begroting, Financiën en |
l'Energie ; | Energie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1.1.1, § 2, de l'arrêté relatif à l'énergie |
Artikel 1.In artikel 1.1.1, § 2 van het Energiebesluit van 19 |
du 19 novembre 2010, modifié pour la dernière fois par l'arrêté du | november 2010, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand du 24 février 2017, les modifications suivantes | Regering van 24 februari 2017, worden de volgende wijzigingen |
sont apportées : | aangebracht : |
1° au point 33/1°, inséré par l'arrêté du gouvernement flamand du 10 | 1° in punt 33/1°, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse van 10 juli |
juillet 2015, les mots « à l'article 8.2.2 » sont remplacés par les | 2015, worden de woorden "artikel 8.2.2" vervangen door de woorden |
mots « au titre VIII » ; | "titel VIII"; |
2° le point 40/3° est remplacé par ce qui suit : | 2° punt 40/3° wordt vervangen door wat volgt : |
« 40° /3° ESCO : une maison de l'énergie qui fonctionne selon le | "40° /3° ESCO: een energiehuis dat werkt volgens het |
principe du tiers investisseur pour le groupe cible prioritaire et où | derde-investeerdersprincipe voor de prioritaire doelgroep en waarbij |
le remboursement du prêt énergie est basé sur le temps de récupération | de terugbetaling van de energielening gebeurt op basis van de |
de l'investissement ; » | terugverdientijd van de investering;" |
3° un point 40/3/1° est inséré, qui est libellé comme suit : | 3° er wordt een punt 40/3/1° ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« 40° /3/1° dossier d'expertise : un dossier concernant la demande | " 40° /3/1° expertisedossier: een dossier over de aanvraag tot |
d'attribution de certificats d'électricité écologique, de certificats | toekenning van groenestroomcertificaten, warmte-krachtcertificaten en |
de cogénération et de garanties d'origine à une installation de | garanties van oorsprong aan een warmte-krachtinstallatie of |
cogénération ou à une installation qui produit de l'électricité à | installatie die elektriciteit produceert uit hernieuwbare |
partir de sources d'énergie renouvelables, à l'exception de l'énergie | energiebronnen, met uitzondering van zonne-energie, met inbegrip van |
solaire, en ce compris les modifications, rapports et contrôles | de wijzigingen, rapporteringen en controles in dit dossier na de |
effectués dans le cadre de ce dossier après son approbation ; » ; | goedkeuring ervan;"; |
4° le point 81/1° est remplacé par ce qui suit : | 4° punt 81/1° wordt vervangen door wat volgt : |
« 81° /1° groupe cible prioritaire des prêts énergie : le groupe de : | "81° /1° prioritaire doelgroep van de energieleningen : de groep van : |
a) clients protégés ; | a) beschermde afnemers; |
b) personnes physiques qui remplissent les conditions d'obtention de | b) de natuurlijke personen die aan de voorwaarden voldoen om een |
l'allocation de chauffage octroyée par les centres publics d'action | verwarmingstoelage te ontvangen, die wordt toegekend door de openbare |
sociale visée au titre 10, chapitre 3, de la loi-programme du 22 décembre 2008 ; | centra voor maatschappelijk welzijn vermeld in titel 10, hoofdstuk 3 van de programmawet van 22 december 2008; |
c) personnes dont le revenu soumis à l'impôt des personnes physiques | c) personen waarvan het aan de personenbelasting onderworpen inkomen |
de la troisième année précédant la date de la demande, majoré, le cas | van het derde jaar dat aan de aanvraagdatum voorafgaat, in voorkomend |
échéant, du revenu de la personne avec laquelle elles cohabitent | geval verhoogd met het inkomen van de persoon met wie hij wettelijk of |
légalement ou de fait, n'excède pas 25.000 euros. Ce montant sera | feitelijk samenwoont, niet meer bedraagt dan 25.000 euro. Dit bedrag |
adapté annuellement à partir du 1er janvier 2018 à l'évolution de | wordt jaarlijks met ingang van 1 januari 2018 aangepast aan de |
l'indice santé. L'indice de base est celui du mois d'octobre 2006. Le | ontwikkeling van de gezondheidsindex. De basisindex is die van de |
nouvel indice est celui du mois d'octobre de l'année précédant celle | maand oktober 2006. De nieuwe index is die van de maand oktober van |
au cours de laquelle l'indice est adapté. Tous les montants sont | het jaar dat voorafgaat aan het jaar waarin de index aangepast wordt. |
arrondis à la dizaine supérieure ; » ; | Alle bedragen worden afgerond naar het hogere tiental;"; |
5° un point 81° /2° est inséré, qui est libellé comme suit : | 5° er wordt een punt 81° /2° ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« 81° /2° chaleur industrielle : la chaleur ou le froid générés pour | "81° /2° proceswarmte: de warmte of de koude die voor een bepaald |
un processus déterminé, sauf pour la production d'électricité ; » ; | proces wordt opgewekt, behalve voor de opwekking van elektriciteit;"; |
6° le point 108/1° est remplacé par ce qui suit : | 6° punt 108/1° wordt vervangen door wat volgt : |
« 108° /1° habitation : en ce qui concerne le chapitre IX du titre VII | "108° /1° woning: wat hoofdstuk IX van titel VII betreft: elk |
: tout bien immeuble ou la partie de celui-ci destiné(e) | onroerend goed of het deel ervan dat hoofdzakelijk bestemd is voor de |
principalement au logement, qui sert de résidence principale d'un | huisvesting, dat dient als hoofdverblijfplaats van een gezin of |
ménage ou d'un isolé et dont une ou plusieurs personnes physiques | alleenstaande en waarvan één of meer uitsluitend natuurlijke personen |
exclusivement sont propriétaires ; » ; | eigenaar zijn;"; |
7° un point 108° /2° est inséré, qui est libellé comme suit : | 7° er wordt een punt 108° /2° ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« 108° /2° bâtiment résidentiel : en ce qui concerne le chapitre IV du | "108° /2° woongebouw: wat hoofdstuk IV van titel VI betreft: elk |
titre VI : tout bâtiment résidentiel destiné au logement collectif ; ». | residentieel gebouw dat bestemd is voor collectieve huisvesting;". |
Art. 2.A l'article 6.4.1/8, alinéa 2, 4°, du même arrêté, inséré par |
Art. 2.In artikel 6.4.1/8, tweede lid, 4° van hetzelfde besluit, |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 septembre 2011, le membre de | ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 september |
phrase « groupe cible des personnes les plus démunies du Fonds de | 2011 wordt de zinsnede "doelgroep van de meest behoeftigen van het |
réduction du coût global de l'énergie, tel que fixé dans l'arrêté | Fonds ter reductie van de globale energiekost behoort, zoals bepaald |
royal du 2 juin 2006 portant définition du groupe cible des personnes | in het koninklijk besluit van 2 juni 2006 houdende de definitie van de |
les plus démunies du Fonds de réduction du coût global de l'énergie » | doelgroep van de meest behoeftigen van het Fonds ter reductie van de |
est remplacé par « groupe cible prioritaire des prêts énergie ». Les | globale energiekost" vervangen door de woorden "prioritaire doelgroep |
mots « une client » sont remplacés par les mots « un client ». | van de energieleningen behoort". |
Art. 3.A l'article 6.4.1/9, alinéa 1er, 4°, du même arrêté, inséré |
Art. 3.In artikel 6.4.1/9, eerste, 4° van hetzelfde besluit, |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 septembre 2011, le membre | ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 september |
de phrase « groupe cible des personnes les plus démunies du Fonds de | 2011, wordt de zinsnede "doelgroep van de meest behoeftigen van het |
réduction du coût global de l'énergie, tel que fixé dans l'arrêté | Fonds ter reductie van de globale energiekost behoort, zoals bepaald |
royal du 2 juin 2006 portant définition du groupe cible des personnes | in het koninklijk besluit van 2 juni 2006 houdende de definitie van de |
les plus démunies du Fonds de réduction du coût global de l'énergie » | doelgroep van de meest behoeftigen van het Fonds ter reductie van de |
est remplacé par « groupe cible prioritaire des prêts énergie ». Les | globale energiekost" vervangen door de woorden "prioritaire doelgroep |
mots « une client » sont remplacés par les mots « un client ». | van de energieleningen behoort". |
Art. 4.Au titre VII, chapitre II, du même arrêté, modifié par les |
Art. 4.In titel VII, hoofdstuk II van hetzelfde besluit, gewijzigd |
arrêtés du Gouvernement flamand des 2 mars 2012 et 9 septembre 2012, | bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 2 maart 2012 en 9 |
la section IV, qui se compose des articles 7.2.21 et 7.2.22, est | september 2012, wordt afdeling IV, die bestaat uit artikel 7.2.21 en |
abrogée. | 7.2.22, opgeheven. |
Art. 5.Au titre VII du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
Art. 5.Aan titel VII van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 janvier 2017, il est ajouté un | het besluit van de Vlaamse Regering van 13 januari 2017, wordt een |
chapitre IX libellé comme suit : | hoofdstuk IX toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Chapitre IX. Prêts énergie | "Hoofdstuk IX. Energieleningen |
Section Ire. - Maisons de l'énergie | Afdeling I. - Energiehuizen |
Art. 7.9.1. § 1er. En vue de l'octroi de prêts à l'appui |
Art. 7.9.1. § 1. Met het oog op het verstrekken van leningen ter |
d'investissements dans le cadre de la promotion de l'utilisation | ondersteuning van investeringen in het kader van de bevordering van |
rationnelle de l'énergie, le ministre peut conclure avec une maison de | het rationeel energieverbruik, kan de minister met een energiehuis, |
l'énergie intervenant en qualité de prêteur un accord de coopération | dat optreedt als kredietgever, als erkenning een |
en guise d'agrément. | samenwerkingsovereenkomst sluiten. |
Une maison de l'énergie est proposée par la commune après concertation | Een energiehuis wordt door de gemeente voorgesteld, na overleg met het |
avec le centre public d'action sociale démontrée par une copie du | openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn, wat wordt aangetoond |
compte rendu du conseil communal et du conseil du CPAS. Si l'action | met een kopie van het verslag van de gemeenteraad en de OCMW-raad. Als |
territoriale d'une maison de l'énergie s'étend au territoire de plusieurs communes, la maison de l'énergie est proposée par toutes les communes concernées après concertation avec les centres publics d'action sociale concernés. Une maison de l'énergie dispose des connaissances et de l'expertise nécessaires ainsi que de l'agrément des services compétents pour intervenir en qualité de prêteur. La maison de l'énergie perd son agrément de plein droit dès lors que l'accord de coopération visé à l'alinéa 1er est résilié compte tenu des conditions définies dans l'accord. | de territoriale werking van een energiehuis zich situeert op het grondgebied van verschillende gemeenten, wordt het energiehuis voorgesteld door alle betrokken gemeenten, na overleg met de betrokken openbare centra voor maatschappelijk welzijn. Een energiehuis beschikt over de nodige kennis en expertise, alsook over de erkenning van de bevoegde diensten om als kredietgever op te treden. Het energiehuis verliest van rechtswege zijn erkenning zodra de samenwerkingsovereenkomst, vermeld in het eerste lid, met inachtneming van de in de overeenkomst bepaalde voorwaarden is beëindigd. |
§ 2. L'accord de coopération visé au paragraphe 1er, contient un | § 2. De samenwerkingsovereenkomst, vermeld in paragraaf 1, bevat een |
renvoi aux dispositions des sections II, III et IV, décrit la façon | verwijzing naar de bepalingen van afdeling II, III en IV, omschrijft |
dont la Région flamande offre un soutien pratique, définit les | de wijze waarop het Vlaamse Gewest praktische ondersteuning biedt, |
modalités en matière de contrôle et d'établissement de rapports et | bepaalt de nadere regelen inzake controle en rapportering en bevat ten |
contient au moins les obligations suivantes pour la maison de | minste de volgende verplichtingen voor het energiehuis : |
l'énergie : 1° lors de l'octroi de crédit, utiliser un ou plusieurs contrats-types | 1° bij de kredietverlening een of meer type-contracten gebruiken |
dont le modèle est arrêté par le ministre. Le contrat-type contient | waarvan het model door de minister wordt vastgesteld. Het |
une disposition qui : | type-contract bevat een bepaling die : |
a) oblige le particulier appartenant au groupe cible prioritaire à | a) de particulier die behoort tot de prioritaire doelgroep, verplicht |
accepter un accompagnement ou une gestion du budget par le CPAS de la | om budgetbegeleiding of -beheer te aanvaarden van het OCMW van de |
commune où le particulier est domicilié si un problème de | gemeente waar de particulier zijn woonplaats heeft, als er een |
remboursement se pose | probleem van terugbetaling rijst |
b) oblige l'organisme non commercial ou la société coopérative à | b) de niet-commerciële instelling of coöperatieve vennootschap |
constituer une garantie bancaire couvrant un tiers du montant emprunté | verplicht om een bankwaarborg aan te gaan ter dekking van een derde |
; | van het ontleende bedrag; |
2° offrir le soutien nécessaire au particulier, à l'organisme non | 2° de nodige ondersteuning bieden aan de particulier, niet-commerciële |
commercial ou à la société coopérative concernant l'évaluation de | instelling of coöperatieve vennootschap met betrekking tot de |
l'investissement en termes d'économie d'énergie et prévoir | beoordeling van de investering op het vlak van energiebesparing en |
l'accompagnement social des particuliers les plus nécessiteux ; | voorzien in sociale begeleiding van de meest behoeftige particulieren; |
3° subordonner l'octroi d'un prêt à un particulier appartenant au | 3° de toekenning van een lening aan een particulier die behoort tot de |
groupe cible prioritaire des prêts énergie à l'avis favorable du CPAS | prioritaire doelgroep van de energieleningen afhankelijk maken van een |
de la commune où le particulier est domicilié ou d'un service agréé et | gunstig advies betreffende de haalbaarheid van de terugbetaling |
evenals over de conformiteit met de doelgroepcriteria vanwege het OCMW | |
compétent quant à la faisabilité du remboursement ainsi qu'à la | van de gemeente waarin de particulier zijn woonplaats heeft of van een |
conformité aux critères du groupe cible ; | erkende en bevoegde dienst; |
4° subordonner l'octroi d'un prêt à l'approbation de principe de la | 4° de toekenning van een lening afhankelijk maken van de principiële |
Vlaams Energieagentschap (Agence flamande de l'Energie) concernant la | goedkeuring van het Vlaams Energieagentschap betreffende de |
conformité aux dispositions de l'accord de coopération. A cet effet, | conformiteit met de bepalingen van de samenwerkingsovereenkomst. De |
les demandes de crédit sont périodiquement groupées et mises à la disposition de l'Agence flamande de l'Energie sous la forme d'un résumé. La maison de l'énergie est responsable de l'exactitude des renseignements repris dans le résumé précité ; 5° prévoir une part considérable des prêts pour les particuliers appartenant au groupe cible prioritaire des prêts énergie ; 6° utiliser, pour la gestion des prêts, le système de gestion de crédit « Phoenix-Re » mis à disposition par le Participatiefonds Vlaanderen (Fonds de participation flamand). | kredietaanvragen worden daarvoor periodiek gegroepeerd en onder de vorm van een beknopt overzicht aan het Vlaams Energieagentschap ter beschikking gesteld. Het energiehuis is verantwoordelijk voor de correctheid van de gegevens die worden opgenomen in het voormelde overzicht; 5° voorzien in een aanzienlijk aandeel van de leningen voor particulieren die behoren tot de prioritaire doelgroep van de energieleningen; 6° voor het beheer van de leningen gebruik maken van het kredietbeheerssysteem "Phoenix-Re" dat door Participatiefonds-Vlaanderen ter beschikking wordt gesteld. |
Section II. - Prêts énergie | Afdeling II. - Energieleningen |
Art. 7.9.2. § 1er. Dans les limites des crédits budgétaires |
Art. 7.9.2. § 1. Binnen de beschikbare begrotingskredieten stelt het |
disponibles, la Région flamande met des prêts sans intérêts à la | Vlaamse Gewest met een kredietlijn renteloze leningen ter beschikking |
disposition d'une maison de l'énergie avec laquelle un accord de | van een energiehuis, waarmee een samenwerkingsovereenkomst, als |
coopération tel que visé à l'article 7.9.1, § 1er, alinéa 1er, a été | vermeld in artikel 7.9.1, § 1, eerste lid, werd afgesloten. |
conclu, par le biais d'une ligne de crédit. | |
Les prêts sans intérêts visés à l'alinéa 1er sont remboursables sur la | De renteloze leningen, vermeld in het eerste lid, zijn terugbetaalbaar |
base de la partie amortissement des mensualités, visées au paragraphe | op basis van het aflossingsgedeelte van de mensualiteiten vermeld in |
2, dues à la maison de l'énergie par les particuliers, les organismes | paragraaf 2, die door de particulieren, niet-commerciële instellingen |
non commerciaux ou sociétés coopératives, sous réserve de | of coöperatieve vennootschappen aan het energiehuis verschuldigd zijn, |
l'application éventuelle de la section IV. | onverminderd de eventuele toepassing van afdeling IV. |
§ 2. La maison de l'énergie octroie des prêts à des particuliers pour | § 2. Het energiehuis verstrekt leningen aan particulieren voor |
des investissements dans des habitations, à des organismes non | investeringen in woningen, aan niet-commerciële instellingen en |
commerciaux et à des sociétés coopératives. | coöperatieve vennootschappen. |
Les prêts octroyés par la maison de l'énergie s'étendent sur une durée | De door het energiehuis verstrekte leningen hebben een looptijd van |
de nonante-six mois maximum et sont remboursables par mensualités dont | ten hoogste zesennegentig maanden en zijn terugbetaalbaar via |
le taux d'intérêt s'élève à 2 %. | mensualiteiten waarvan de interestvoet 2% bedraagt. |
Par dérogation à l'alinéa 2, à partir du 1er janvier 2019, le taux | In afwijking van het tweede lid wordt de interestvoet voor |
d'intérêt pour les particuliers sera le taux d'intérêt légal s'il est | particulieren vanaf 1 januari 2019 de wettelijke interestvoet indien |
supérieur à 2 %. Il s'agit du taux d'intérêt légal publié annuellement | deze hoger is dan 2 %. Dit is de wettelijke interestvoet die in |
au Moniteur belge en exécution de l'article 2 de la loi du 5 mai 1865 relative au prêt à l'intérêt, tel que modifié par les articles 87 et 88 de la loi-programme du 27 décembre 2006. Par dérogation à l'alinéa 2, la maison de l'énergie octroie des prêts sans intérêts d'une durée de cent vingt mois maximum à des particuliers qui louent l'habitation à une agence de location sociale. Par dérogation à l'alinéa 2, la maison de l'énergie octroie des prêts sans intérêts d'une durée de cent vingt mois maximum à des particuliers appartenant au groupe cible prioritaire des prêts énergie. Par dérogation à l'alinéa 2, la maison de l'énergie octroie des prêts à un taux d'intérêt de 1 % et d'une durée de cent vingt mois maximum à des organismes non commerciaux et à des sociétés coopératives. Le montant maximum pouvant être emprunté auprès d'une maison de | uitvoering van artikel 2 van de Wet van 5 mei 1865 betreffende de lening tegen interest, zoals gewijzigd door artikelen 87 en 88 van de Programmawet van 27 december 2006 jaarlijks wordt bekend gemaakt in het Belgisch Staatsblad In afwijking van het tweede lid verstrekt het energiehuis renteloze leningen met een looptijd van ten hoogste honderdtwintig maanden aan particulieren die de woning verhuren aan een sociaal verhuurkantoor. In afwijking van het tweede lid verstrekt het energiehuis renteloze leningen met een looptijd van ten hoogste honderdtwintig maanden aan particulieren die behoren tot de prioritaire doelgroep van de energieleningen. In afwijking van het tweede lid verstrekt het energiehuis leningen aan een interestvoet van 1% en met een looptijd van ten hoogste honderdtwintig maanden aan niet-commerciële instellingen en coöperatieve vennootschappen. Het maximum bedrag dat bij een energiehuis kan worden geleend, mag |
l'énergie ne peut excéder 15.000 euros ni être inférieur à 1250 euros. | niet hoger zijn dan 15.000 euro en niet lager dan 1250 euro. Een |
Un prêt peut être prélevé en quatre tranches différentes maximum. Un | lening kan in maximaal vier verschillende schijven worden opgenomen. |
nouveau prêt peut être accordé au même particulier, au même organisme | Aan dezelfde particulier, niet-commerciële instelling of coöperatieve |
non commercial ou à la même société coopérative pour le même bien | vennootschap kan een nieuwe lening toegestaan worden voor hetzelfde |
immeuble ou une partie de celui-ci sous réserve de remboursement du | onroerend goed, of een gedeelte ervan, op voorwaarde dat de vorige |
prêt précédent. | lening werd terugbetaald. |
Par dérogation à l'alinéa 6, le montant du prêt destiné à l'achat et à | In afwijking van het zesde lid mag het bedrag van de lening voor de |
l'installation d'un appareil ménager économe en énergie qui peut être | aankoop en plaatsing van een energiezuinig huishoudtoestel, die alleen |
accordé uniquement au groupe cible prioritaire des prêts énergie peut | aan de prioritaire doelgroep van de energieleningen toegestaan mag |
être inférieur à 1250 euros. | worden, lager zijn dan 1250 euro. |
La maison de l'énergie peut accorder une réduction sur les taux | Het energiehuis kan een korting toestaan op de interestvoeten, vermeld |
d'intérêt visés dans le présent paragraphe. Le cas échéant, il n'est | in deze paragraaf. In voorkomend geval wordt bij de berekening van de |
pas tenu compte de cette réduction lors du calcul des indemnités | vergoedingen vermeld in afdeling III geen rekening gehouden met die |
visées à la section III. | korting. |
§ 3. La maison de l'énergie peut octroyer les prêts visé au paragraphe | § 3. Het energiehuis kan de leningen, vermeld in paragraaf 2, |
2 au plus tard jusqu'au 31 décembre 2018, sauf dans le cas de : | uiterlijk tot en met 31 december 2018 verstrekken, tenzij het gaat om: |
1° prêts à des particuliers appartenant au groupe cible prioritaire | 1° leningen aan particulieren die behoren tot de prioritaire doelgroep |
des prêts énergie ; | van de energieleningen; |
2° prêts à des organismes non commerciaux et à des sociétés | 2° leningen aan niet-commerciële instellingen en coöperatieve |
coopératives et ce, au plus tard jusqu'au 31 décembre 2019. | vennootschappen, en dit tot uiterlijk 31 december 2019. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, une maison de l'énergie peut encore | In afwijking van het eerste lid kan een energiehuis de leningen, |
octroyer les prêts visés au § 2, alinéa 2, également à partir du 1er | vermeld in § 2, tweede lid ook vanaf 1 januari 2019 nog aan |
janvier 2019, à des particuliers à condition que le particulier | particulieren verstrekken op voorwaarde dat de betrokken particulier |
concerné ou la maison de l'énergie concernée démontre au moyen de | of het betrokken energiehuis aantoont middels bewijsstukken dat in het |
justificatifs que, dans le cadre de l'obtention du prêt visé, le | kader van het verkrijgen van de beoogde lening de betrokken |
particulier concerné ne peut obtenir de proposition de prêt à des | particulier geen voorstel van lening aan vergelijkbare voorwaarden kan |
conditions analogues et pour autant que le temps de récupération de | krijgen en mits de terugverdientijd van de investering is vastgesteld |
l'investissement soit fixé au maximum à la durée du prêt. Le ministre | op maximum de duurtijd van de lening. De minister bepaalt de |
détermine les justificatifs. | bewijsstukken. |
§ 4. Le ministre détermine la nature des investissements éligibles à | § 4. De minister bepaalt de aard van de investeringen die in |
un prêt par une maison de l'énergie. | aanmerking komen voor een lening door een energiehuis. |
Section III. - Indemnités | Afdeling III. - Vergoedingen |
Art. 7.9.3. § 1er. Une indemnité trimestrielle peut être octroyée |
Art. 7.9.3. § 1. Aan energiehuizen die een samenwerkingsovereenkomst |
pour les moyens de personnel et de fonctionnement, dans les limites | hebben gesloten als vermeld in artikel 7.9.1, § 1, eerste lid, wordt, |
des crédits budgétaires et au maximum jusqu'à l'année civile 2027, aux | binnen de begrotingskredieten en maximaal tot in het kalenderjaar |
maisons de l'énergie qui ont conclu un accord de coopération tel que | 2027, een trimesteriele vergoeding toegekend voor de personeels- en |
visé à l'article 7.9.1, § 1er, alinéa 1er. En application de la | werkingsmiddelen. De totaliteit van de gecumuleerde vergoedingen kan |
décision 2012/21/UE, la totalité des indemnités cumulées ne peut | voor elk energiehuis met toepassing van het besluit 2012/21/EU nooit |
jamais plus excéder, pour chaque maison de l'énergie, 15 millions | meer bedragen dan 15 miljoen euro per jaar. |
d'euros par an. § 2. L'indemnité est calculée à l'aide d'une indemnité brute par | § 2. De vergoeding wordt berekend aan de hand van een bruto-vergoeding |
dossier approuvé ou mis en circulation durant le trimestre en cours, | per dossier dat in het lopende trimester werd goedgekeurd of in omloop |
étant entendu que le montant des intérêts reçus par la maison de | werd gebracht, met dien verstande dat op het aldus bekomen bedrag |
l'énergie des particuliers, | vervolgens het bedrag van de door het energiehuis tijdens hetzelfde |
organismes non commerciaux ou sociétés coopératives durant le même | trimester ontvangen interesten van de particulieren, niet-commerciële |
trimestre est ensuite appliqué au montant ainsi obtenu. | instellingen of coöperatieve vennootschap in rekening wordt gebracht. |
Les indemnités brutes suivantes sont octroyées : | De volgende bruto-vergoedingen worden toegekend : |
1° 310 euros par prêt à un particulier n'appartenant pas au groupe | 1° 310 euro per lening aan een particulier die niet behoort tot de |
cible prioritaire des prêts énergie ; | prioritaire doelgroep van de energieleningen; |
2° 665 euros par prêt à un particulier appartenant au groupe cible | 2° 665 euro per lening aan een particulier die behoort tot de |
prioritaire des prêts énergie, où la maison de l'énergie ne fonctionne | prioritaire doelgroep van de energieleningen, waarbij het energiehuis |
pas selon le principe du tiers investisseur et n'agit pas comme ESCO ; | niet volgens het derde investeerderprincipe werkt en niet optreedt als |
3° 1375 euros par prêt à un particulier appartenant au groupe cible | ESCO; 3° 1375 euro per lening aan een particulier die behoort tot de |
prioritaire des prêts énergie, où la maison de l'énergie fonctionne | prioritaire doelgroep van de energieleningen, waarbij het energiehuis |
selon le principe du tiers investisseur et agit comme ESCO ; | volgens het derde-investeerderprincipe werkt en optreedt als ESCO; |
4° 145 euros par prêt à un particulier appartenant au groupe cible | 4° 145 euro per lening aan een particulier die behoort tot de |
prioritaire des prêts énergie destiné à l'achat et à l'installation | prioritaire doelgroep van de energieleningen voor de aankoop en |
d'un appareil ménager économe en énergie ; | plaatsing van een energiezuinig huishoudtoestel; |
5° 665 euros par prêt à un organisme non commercial ou à une société | 5° 665 euro per lening aan een niet-commerciële instelling of |
coopérative. | coöperatieve vennootschap. |
Les montants visés à l'alinéa 2 sont applicables à partir du 1er | De bedragen, vermeld in het tweede lid, zijn van toepassing vanaf 1 |
janvier 2016 et sont indexés annuellement à partir de 2017 sur | januari 2016 en worden van 2017 jaarlijks geïndexeerd aan de hand van |
l'indice santé du mois de décembre de l'année précédant l'adaptation, | het cijfer van de gezondheidsindex van de maand december van het jaar |
l'indice de base étant l'indice santé de décembre 2015. | voor de aanpassing met als basisindexcijfer het cijfer van de |
gezondheidsindex van december 2015. | |
§ 3. Les indemnités brutes visées au paragraphe 2 sont octroyées comme | § 3. De bruto-vergoedingen, vermeld in paragraaf 2, worden als volgt |
suit : la moitié est octroyée lors de l'approbation des prêts par la | toegekend : de helft wordt toegekend bij de goedkeuring van de |
maison de l'énergie et l'Agence flamande de l'Energie, l'autre moitié | leningen door het energiehuis en het Vlaams Energieagentschap, de |
est octroyée après la mise en circulation des prêts sur la base des | andere helft wordt toegekend nadat de leningen in omloop gebracht |
informations relatives aux statuts « accord » et « en circulation » du | zijn, op basis van de door Participatiefonds Vlaanderen aan het Vlaams |
système de gestion de crédit Phoenix-Re, mises à la disposition de | Energieagentschap ter beschikking gestelde gegevens over de statussen |
l'Agence flamande de l'Energie par le Fonds de participation flamand. | "akkoord" en "omloop" uit het kredietbeheersysteem Phoenix-Re. |
§ 4. L'indemnité est accordée à la maison de l'énergie en vue de la | § 4. De vergoeding wordt aan het energiehuis verleend met het oog op |
gestion et du suivi du prêt pendant toute la durée jusqu'à ce que ce | het beheer en de opvolging van de lening gedurende de volledige |
prêt soit intégralement remboursé ou retiré de la circulation après | looptijd totdat die lening volledig terugbetaald of uit omloop is |
règlement de la procédure d'annulation. | genomen na afhandeling van de kwijtscheldingsprocedure. |
§ 5. L'Agence flamande de l'Energie est chargée du paiement des | § 5. Het Vlaams Energieagentschap is belast met de uitbetaling van de |
indemnités visées au paragraphe 2. | vergoedingen, vermeld in paragraaf 2. |
Le ministre peut arrêter les modalités de la procédure de demande, de | De minister kan nadere regels bepalen voor de modaliteiten voor de |
recouvrement et de paiement des indemnités. | aanvraag-, terugvorderings- en uitbetalingsprocedure van de |
vergoedingen. | |
Section IV. - Annulation | Afdeling IV. - Kwijtschelding |
Art. 7.9.4. § 1er. Des prêts octroyés par la Région flamande à des |
Art. 7.9.4. § 1. Onder de voorwaarden, vermeld in dit artikel, kunnen |
maisons de l'énergie avec lesquelles un accord de coopération tel que | leningen kwijtgescholden worden die het Vlaamse Gewest toegekend heeft |
visé à l'article 7.9.1, § 1er, alinéa 1er, a été conclu peuvent être | aan energiehuizen waarmee een samenwerkingsovereenkomst, als vermeld |
annulés dans les conditions visées au présent article. | in artikel 7.9.1, § 1, eerste lid, werd afgesloten. |
L'annulation se limite au montant du principal impayé du prêt | De kwijtschelding wordt beperkt tot het bedrag van de onbetaalde |
correspondant pour lequel un particulier, un organisme non commercial | hoofdsom van de corresponderende lening waarvoor een particulier, een |
ou une société coopérative reste en défaut, sous réserve d'une | niet-commerciële instelling of een coöperatieve vennootschap in |
franchise de 250 euros par prêt individuel qui reste à charge de la | gebreke blijft, verminderd met een franchise van 250 euro per |
maison de l'énergie. | individuele lening die ten laste blijft van het energiehuis. |
L'annulation ne peut être invoquée que lorsque la maison de l'énergie | De kwijtschelding kan alleen worden ingeroepen nadat het energiehuis |
a formellement résilié le prêt octroyé au particulier, à l'organisme | de lening aan de particulier, de niet-commerciële instelling of de |
coöperatieve vennootschappen formeel heeft opgezegd in overeenstemming | |
non commercial ou à la société coopérative conformément aux | met de bepalingen en gebruik makend van de termijnen die zijn |
dispositions et dans les délais repris dans la convention de crédit. | opgenomen in de kredietovereenkomst. |
Si un particulier appartenant au groupe cible prioritaire des prêts | Als een particulier die tot de prioritaire doelgroep van de |
énergie accepte un accompagnement ou une gestion du budget par le CPAS | energieleningen behoort budgetbegeleiding of -beheer aanvaardt van het |
de la commune où l'emprunteur est domicilié ou par un service de | OCMW van de gemeente waar de kredietnemer zijn woonplaats heeft of van |
médiation de dettes agréé, la résiliation est réputée avoir eu lieu | een erkende schuldbemiddelingsdienst, wordt de opzegging geacht |
lorsque ce particulier est repris dans une procédure formelle de | gebeurd te zijn als die particulier in een formele schuldbemiddeling |
médiation de dettes. | is opgenomen. |
Après la résiliation de la convention de crédit, la maison de | Na opzegging van de kredietovereenkomst maakt het energiehuis binnen |
l'énergie réclame dans les deux jours ouvrables la réalisation de | de twee werkdagen aanspraak op de realisatie van alle zakelijke en |
l'ensemble des sûretés réelles et personnelles. | persoonlijke zekerheden. |
Si une annulation a été accordée, tous les montants que reçoit la | Als een kwijtschelding werd verleend, worden alle bedragen die het |
maison de l'énergie du particulier, des organismes non commerciaux ou | energiehuis ontvangt van de in gebreke blijvende particulier, de |
des sociétés coopératives en défaut sont immédiatement transmis à la | niet-commerciële instellingen of de coöperatieve vennootschappen |
Région flamande. | onmiddellijk overgemaakt aan het Vlaamse Gewest. |
Si l'annulation est refusée en tout ou en partie par la faute ou la | Als de kwijtschelding geheel of gedeeltelijk wordt geweigerd door een |
négligence - intentionnelle ou non - de la maison de l'énergie, la | fout of nalatigheid van het energiehuis, ongeacht enig opzet daartoe, |
dette en souffrance à l'égard de la Région flamande à concurrence de | zal de uitstaande schuld ten aanzien van het Vlaamse Gewest en ten |
laquelle l'annulation n'a pas lieu sera exigible immédiatement et dans | belope waarvan de kwijtschelding niet gebeurt, onmiddellijk en in zijn |
son intégralité à charge de la maison de l'énergie. | geheel opeisbaar worden ten laste van het energiehuis. |
§ 2. La maison de l'énergie introduit une fois par an une demande | § 2. Het energiehuis dient eenmaal per jaar een aanvraag voor |
d'annulation auprès de l'Agence flamande de l'Energie. Tous les | kwijtschelding in bij het Vlaams Energieagentschap. Daarbij worden |
dossiers des douze mois qui précèdent sont groupés. | alle dossiers van de vorige twaalf maanden gegroepeerd. |
La demande est motivée et accompagnée de tous les justificatifs | De aanvraag wordt gemotiveerd en is voorzien van alle bewijsstukken |
démontrant que l'ensemble des conditions pour l'annulation sont | die aantonen dat aan alle voorwaarden voor de kwijtschelding is |
remplies. | voldaan. |
L'Agence flamande de l'Energie examine la demande et sollicite | Het Vlaams Energieagentschap onderzoekt de aanvraag en vraagt |
éventuellement des documents ou renseignements complémentaires auprès | eventueel aanvullende stukken of inlichtingen op bij het energiehuis. |
de la maison de l'énergie. L'Agence flamande de l'Energie transmet le dossier de demande | Het Vlaams Energieagentschap bezorgt het aanvraagdossier, samen met |
accompagné de son avis motivé au ministre. | zijn gemotiveerd advies, aan de minister. |
§ 3. Le ministre soumet au Gouvernement flamand une proposition | § 3. De minister doet een voorstel van kwijtschelding met betrekking |
d'annulation concernant les dossiers de demande au plus tard le 31 | tot de aanvraagdossiers uiterlijk op 31 maart van elk jaar aan de |
mars de chaque année. ». | Vlaamse Regering.". |
Art. 6.Au titre XI, chapitre Ier, du même arrêté, modifié en dernier |
Art. 6.Aan titel XI, hoofdstuk I van hetzelfde besluit, het laatst |
lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 janvier 2017, il est | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 13 januari 2017, |
ajouté une section VI, comprenant l'article 11.1.6, libellée comme | wordt een afdeling VI, bestaande uit artikel 11.1.6, toegevoegd, dat |
suit : | luidt als volgt: |
« Section VI. Contrôle du respect des indemnités octroyées aux maisons | "Afdeling VI. Controle op de naleving van de vergoedingen aan de |
de l'énergie | energiehuizen |
Art. 11.1.6. Les membres du personnel de l'Agence flamande de |
Art. 11.1.6. De personeelsleden van het Vlaams Energieagentschap |
l'Energie sont désignés pour effectuer les contrôles nécessaires concernant le respect de l'article 7.9.3. | worden aangesteld om de nodige controles met betrekking tot de |
Les maisons de l'énergie transmettent à l'Agence flamande de | naleving van artikel 7.9.3 uit te voeren. |
l'Energie, sur simple demande, tous les renseignements pertinents | De energiehuizen bezorgen het Vlaams Energieagentschap op eenvoudig |
démontrant que l'indemnité obtenue n'est pas supérieure à ce qui a été | verzoek alle relevante informatie die bewijst dat de verkregen |
fixé à l'article 7.9.3, § 1er, alinéa 1er. | vergoeding niet hoger is dan wat in artikel 7.9.3, § 1, eerste lid, is |
L'Agence flamande de l'Energie peut demander à tout moment auprès des | bepaald. Het Vlaams Energieagentschap kan op elk moment bij de energiehuizen |
maisons de l'énergie tous renseignements et éléments nécessaires à | alle inlichtingen en gegevens opvragen die nodig zijn voor de |
l'exécution du contrôle de l'application du régime indemnitaire visé à | uitvoering van de controle op de toepassing van de |
l'article 7.9.3. | vergoedingsregeling, vermeld in artikel 7.9.3. |
Si l'Agence flamande de l'Energie constate qu'une maison de l'énergie | Als het Vlaams Energieagentschap vaststelt dat een energiehuis niet |
ne répond pas aux conditions mentionnées dans l'accord de coopération | aan de voorwaarden, vermeld in de samenwerkingsovereenkomst, vermeld |
visé à l'article 7.9.1, § 2, ou s'il est établi que les montants | in artikel 7.9.1, § 2, voldoet, of indien wordt vastgesteld dat de op |
versés sur la base de l'article 7.9.3, § 2, sont supérieurs à ce qui | grond van artikel 7.9.3, § 2 uitgekeerde bedragen hoger zijn dan |
est nécessaire pour couvrir les coûts nets des moyens de personnel et | hetgeen nodig is ter dekking van de nettokosten van de personeels- en |
de fonctionnement pour lesquels une intervention est accordée en vertu | werkingsmiddelen waarvoor op grond van artikel 7.9.3 een |
de l'article 7.9.3, les indemnités éventuellement versées indûment | tegemoetkoming wordt verleend, dan worden de eventueel onterecht |
sont recouvrées. | uitgekeerde vergoedingen teruggevorderd. |
L'Agence flamande de l'Energie conserve, jusqu'à dix ans après | Het Vlaams Energieagentschap houdt tot tien jaar na afloop van de |
l'expiration de l'obligation visée dans la présente section, tous les | verplichting, vermeld in deze afdeling, alle gegevens bij die |
renseignements nécessaires permettant d'établir que l'indemnité | noodzakelijk zijn om vast te stellen of de verleende vergoeding |
octroyée est compatible avec la décision 2012/21/UE et les tient à la | verenigbaar is met het besluit 2012/21/EU verenigbaar is en houdt die |
disposition de la Commission européenne. ». | gegevens ter beschikking van de Europese Commissie.". |
Art. 7.Au titre XII, chapitre III, du même arrêté, modifié en dernier |
Art. 7.Aan titel XII, hoofdstuk III, van hetzelfde besluit, het |
lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin 2016, il est | laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juni |
ajouté un article 12.3.13 libellé comme suit : | 2016, wordt een artikel 12.3.13 toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 12.3.13. Par dérogation à l'article 7.9.1, les maisons de | "Art. 12.3.13. In afwijking van artikel 7.9.1 behouden de |
l'énergie agréées à la date de l'entrée en vigueur du présent article, | energiehuizen die op de datum van inwerkingtreding van dit artikel |
conservent cet agrément si elles concluent, pour le 30 septembre 2017 | zijn erkend, die erkenning als zij uiterlijk tegen 30 september 2017 |
au plus tard, un nouvel accord de coopération conformément à l'article 7.9.1. ». | een nieuwe samenwerkingsovereenkomst sluiten conform artikel 7.9.1.". |
Art. 8.Les réglementations suivantes sont abrogées en ce qui concerne |
Art. 8.De volgende regelingen worden opgeheven voor de bevoegdheden |
les compétences de la Région flamande : | van het Vlaamse Gewest: |
1° l'arrêté royal du 2 juin 2006 portant définition du groupe cible | 1° het koninklijk besluit van 2 juni 2006 houdende de definitie van de |
des personnes les plus démunies du Fonds de réduction du coût global | doelgroep van de meest behoeftigen van het Fonds ter reductie van de |
de l'énergie ; | globale energiekost; |
2° l'arrêté royal du 6 juillet 2009 fixant le contrat de gestion du « | 2° het koninklijk besluit van 6 juli 2009 tot vaststelling van het |
Fonds de réduction du coût global de l'énergie » ; | beheerscontract van het "Fonds ter reductie van de globale |
Art. 9.Les ministres flamands ayant respectivement la politique de |
energiekost"; Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor het energiebeleid, en de |
l'énergie et les finances et le budget dans leurs attributions sont | Vlaamse minister, bevoegd voor de financiën en de begrotingen, zijn, |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent | ieder wat hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Bruxelles, le 19 mai 2017. | Brussel, 19 mei 2017. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Geert BOURGEOIS | Geert BOURGEOIS |
Le Ministre flamand du Budget, des Finances et de l'Energie, | De Vlaamse minister van Begroting, Financiën en Energie, |
B. TOMMELEIN | B. TOMMELEIN |