Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2007 portant exécution du chapitre IIIbis de la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre la pollution | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2007 tot uitvoering van Hoofdstuk IIIbis van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
19 JUILLET 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 19 JULI 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
du Gouvernement flamand du 13 juillet 2007 portant exécution du | besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2007 tot uitvoering van |
chapitre IIIbis de la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux | Hoofdstuk IIIbis van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de |
de surface contre la pollution | oppervlaktewateren tegen verontreiniging |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre | Gelet op de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de |
la pollution, modifiée et/ou complétée par la loi du 22 mai 1979 et | oppervlaktewateren tegen verontreiniging, gewijzigd en/of aangevuld |
les décrets des 23 décembre 1980, 5 avril 1984, 28 juin 1985, 13 | bij de wet van 22 mei 1979 en de decreten van 23 december 1980, 5 |
juillet 1988, 20 décembre 1989, 12 décembre 1990, 21 décembre 1990, 25 | april 1984, 28 juni 1985, 13 juli 1988, 20 december 1989, 12 december |
juin 1992, 18 décembre 1992 et 22 décembre 1993; | 1990, 21 december 1990, 25 juni 1992, 18 december 1992 en 22 december 1993; |
Vu le décret du 30 juin 2006 contenant diverses mesures | Gelet op het decreet van 30 juni 2006 houdende bepalingen tot |
d'accompagnement de l'ajustement du budget 2006, notamment l'article | begeleiding van de aanpassing van de begroting 2006, inzonderheid op |
35; | artikel 35; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 1994 modifiant l'arrêté | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 1994 tot |
du Gouvernement flamand du 16 février 1993 portant exécution du | wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 16 februari 1993 |
chapitre IIIbis de la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux | tot uitvoering van hoofdstuk IIIbis van de wet van 26 maart 1971 op de |
de surface contre la pollution. | bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging; |
Vu l'avis 43.080/3 du Conseil d'Etat, rendu le 30 mai 2007, en | Gelet op het advies 43.080/3 van de Raad van State gegeven op 30 mei |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | 2007 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Ministre flamande des Travaux publics, de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, |
l'Energie, de l'Environnement et de la Nature et du Ministre flamand | Leefmilieu en Natuur en van de Vlaamse minister van Financiën, |
des Finances, du Budget et de l'Aménagement du Territoire; | Begroting en Ruimtelijke Ordening; |
Après délibération, | Na beraadslaging; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 |
13 juillet 2007 portant exécution du chapitre IIIbis de la loi du 26 | juli 2007 tot uitvoering van hoofdstuk IIIbis van de wet van 26 maart |
mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre la pollution, | 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging |
les mots "et 18 décembre 1992" sont remplacés par les mots "18 | worden de woorden « en 18 december 1992 » vervangen door « 18 december |
décembre 1992 et 22 décembre 1993". | 1992 en 22 december 1993 ». |
Art. 2.Dans l'article 2 du même arrêté du 13 juillet 2007 le texte |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit van 13 juli 2007 wordt de |
existant devient le § 1er et, sans préjudice de dispositions | bestaande tekst § 1 en wordt onverminderd vroegere bepalingen en |
antérieures et uniquement pour des motifs de clarté, il est ajouté un § 2 rédigé comme suit : | louter ter verduidelijking een § 2 toegevoegd die luidt als volgt : |
« § 2. Tout redevable qui demande l'application de l'article | « § 2 Elke heffingsplichtige die de toepassing vraagt van artikel |
35quinquies, § 1er, doit fournir lui-même les résultats de mesure et | 35quinquies, § 1 moet zelf zorgen voor de nodige meet- en |
d'échantillonnage nécessaires ». Art. 3.Dans l'article 3, § 1er, du même arrêté du 13 juillet 2007, les mots "Les échantillons destinés à la contre-analyse doivent être conservés par le laboratoire agréé pendant cinq jours ouvrables après la période de vingt-quatre heures pendant laquelle l'échantillonnage a eu lieu" sont remplacés par les mots "Les échantillons et les échantillons destinés à la contre-analyse doivent être retirés tous les vingt-quatre heures par le laboratoire agréé. Les échantillons pour la contre-analyse doivent être conservés à l'adresse d'exploitation du laboratoire qui a effectué l'échantillonnage pendant cinq jours ouvrables après la période de vingt-quatre heures pendant laquelle l'échantillonnage a eu lieu". |
bemonsteringresultaten ». Art. 3.In artikel 3, § 1 van hetzelfde besluit van 13 juli 2007 worden de woorden : « De monsters voor contra - analyses moeten door het erkende laboratorium gedurende vijf werkdagen na het etmaal waarin bemonsterd werd, bewaard worden » . vervangen door : « De monsters en de monsters voor contra-analyses moeten door het erkende laboratorium elk etmaal afgehaald worden. De monsters voor contra-analyse moeten op het exploitatie-adres van het laboratorium dat de monsterneming uitvoert gedurende vijf werkdagen bewaard worden na het etmaal waarin bemonsterd werd ». |
Art. 4.Dans l'article 3, § 6 du même arrêté du 13 juillet 2007, les |
Art. 4.In artikel 3, § 6 van hetzelfde besluit van 13 juli 2007 |
mots "dans ce paragraphe" sont remplacés par les mots "dans cet | worden de woorden « in deze paragraaf » vervangen door « in dit |
article". | artikel ». |
Art. 5.Dans l'article 5 du même arrêté du 13 juillet 2007 le texte |
Art. 5.In artikel 5 van hetzelfde besluit van 13 juli 2007 wordt de |
existant devient le § 1er et, sans préjudice de dispositions | bestaande tekst § 1 en wordt onverminderd vroegere bepalingen en |
antérieures et uniquement pour des motifs de clarté, il est ajouté un § 2 rédigé comme suit : | louter ter verduidelijking een § 2 toegevoegd die luidt als volgt : |
« § 2. Tout redevable qui demande l'application de l'article 35sexies, | « § 2 Elke heffingsplichtige die de toepassing vraagt van artikel |
§ 1er, doit fournir lui-même les résultats de mesure et | 35sexies, § 1 moet zelf zorgen voor de nodige meet- en |
d'échantillonnage nécessaires ». | bemonsteringresultaten ». |
Art. 6.L'article 6 du même arrêté du 13 juillet 2007 est complété par |
Art. 6.Artikel 6 van hetzelfde besluit van 13 juli 2007 wordt |
les alinéas suivants : | aangevuld met de volgende leden : |
« Les résultats de mesure et d'échantillonnage des contre-analyses, | « De meet- en bemonsteringresultaten uitgevoerd op de contra-analyses, |
doivent être communiqués à la partie adverse, par lettre recommandée | moeten per aangetekend schrijven en binnen dertig werkdagen na de |
et dans les trente jours ouvrables après le premier jour | eerste monsternamedag aan de tegenpartij medegedeeld worden voorzover |
d'échantillonnage, dans la mesure où le redevable et/ou la "Vlaamse | de heffingsplichtige en/of de Vlaamse Milieumaatschappij die wenst te |
Milieumaatschappij" désire les utiliser pour le calcul de la | gebruiken bij de berekening van de heffing. |
redevance. Le mesurage du débit, l'échantillonnage et les analyses effectués pour | De debietmeting, de monsterneming en de analyses die in opdracht van |
le compte du redevable doivent être exécutés par le seul et même | de heffingsplichtige gebeuren dienen verricht te worden door één en |
laboratoire agréé ». | hetzelfde erkend laboratorium ». |
Art. 7.L'article 9 du même arrêté du 13 juillet 2007 est complété par |
Art. 7.Artikel 9 van hetzelfde besluit van 13 juli 2007 wordt |
un § 4 rédigé comme suit : | aangevuld met een § 4 luidende : |
« La demande en suspension de paiement, telle que visée à l'article | « Het verzoek tot opschorting van betaling, zoals bedoeld in artikel |
35quaterdecies.bis de la loi, est adressée au fonctionnaire dirigeant | 35quaterdecies.bis van de wet, wordt ingediend bij de |
adjoint de la "Vlaamse Milieumaatschappij". La demande de renonciation | adjunct-leidend-ambtenaar van de Vlaamse Milieumaatschappij. Het |
anticipée à la suspension, conformément à l'article | verzoek tot vervroegd afzien van de opschorting conform artikel |
35quaterdecies.bis, § 6 de la loi, doit être adressée au même | 35quaterdecies.bis, § 6 van de wet, dient aan dezelfde ambtenaar te |
fonctionnaire ». | worden gericht ». |
Art. 8.Le présent arrêté remplace l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Art. 8.Dit besluit vervangt het besluit van de Vlaamse Regering van |
16 février 1994 modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 | 16 februari 1994 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering |
février 1993 portant exécution du chapitre IIIbis de la loi du 26 mars | van 16 februari 1993 tot uitvoering van hoofdstuk IIIbis van de wet |
1971 sur la protection des eaux de surface contre la pollution, qui | van 26 maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen |
verontreiniging dat wordt opgeheven. Het heeft uitwerking met ingang | |
est abrogé. Il produit ses effets le 1er janvier 1994, à l'exception | op 1 januari 1994, met uitzondering van de artikelen 2 en 5 die met |
des articles 2 et 5 qui entrent en vigueur le 1er janvier 1993 et des | ingang van 1 januari 1993 in werking treden en met uitzondering van de |
articles 3 et 6 qui entrent en vigueur le 9 mai 1994. | artikelen 3 en 6 die op 9 mei 1994 in werking treden. |
Art. 9.Le Ministre flamand qui a l'Environnement dans ses |
Art. 9.De Vlaamse minister bevoegd voor Leefmilieu en de Vlaamse |
attributions et le Ministre flamand qui a les Finances et le Budget | minister bevoegd voor Financiën en Begroting, zijn ieder voor wat hem |
dans ses attributions, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 19 juillet 2007. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand et Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité, K. PEETERS La Ministre flamande des Travaux publics, de l'Energie, de l'Environnement et de la Nature, H. CREVITS Le Ministre flamand des Finances, du Budget et de l'Aménagement du Territoire, | Brussel, 19 juli 2007. De Minister President van de Vlaamse Regering, de Vlaamse minister van Institutionele Hervorming, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid, K. PEETERS, De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en Natuur, H. CREVITS, De Vlaamse minister van Financiën, Begroting en Ruimtelijke Ordening, |
D. VAN MECHELEN | D. VAN MECHELEN |