Arrêté du Gouvernement flamand portant constitution et fixation du statut et de l'organisation de la commission d'évaluation visée à l'article 12, § 1er, du décret du 28 juin 2002 relatif à la constitution des sociétés T-Groep et Werkholding | Besluit van de Vlaamse regering houdende de oprichting en de vaststelling van het statuut en de organisatie van de beoordelingscommissie bedoeld in artikel 12, § 1, van het decreet van 28 juni 2002 betreffende de oprichting van de vennootschappen T-Groep en Werkholding |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
19 JUILLET 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand portant constitution | 19 JULI 2002. - Besluit van de Vlaamse regering houdende de oprichting |
et fixation du statut et de l'organisation de la commission | en de vaststelling van het statuut en de organisatie van de |
beoordelingscommissie bedoeld in artikel 12, § 1, van het decreet van | |
d'évaluation visée à l'article 12, § 1er, du décret du 28 juin 2002 | 28 juni 2002 betreffende de oprichting van de vennootschappen T-Groep |
relatif à la constitution des sociétés T-Groep et Werkholding | en Werkholding |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu l'article 7 du décret du 28 juin 2002 relatif à la constitution des | Gelet op artikel 7 van het decreet van 28 juni 2002 betreffende de |
sociétés T-Groep et Werkholding, par lequel le Gouvernement flamand | oprichting van de vennootschappen T-Groep en Werkholding waarbij de |
est autorisé à créer une société à finalité sociale prenant la forme | regering werd gemachtigd tot de oprichting van een vennootschap met |
een sociaal oogmerk met de rechtsvorm van een naamloze vennootschap, | |
juridique d'une société anonyme, dénommée Werkholding, à laquelle est | genaamd Werkholding waaraan de uitvoering wordt toevertrouwd van de in |
confiée l'exécution des missions définies à l'article 8 du décret | artikel 8 van voormeld decreet vermelde taken; |
susvisé; Vu l'article 12, § 1er, premier alinéa du décret susvisé du 28 juin | Gelet op artikel 12, § 1, eerste lid, van het voormelde decreet van 28 |
2002, qui prévoit que le Gouvernement flamand est tenu de procéder, | juni 2002 dat bepaalt dat de Vlaamse regering ertoe gehouden is om |
dans les trois mois de la publication du décret susvisé au Moniteur | binnen de drie maanden na de bekendmaking van voormeld decreet in het |
belge , à la constitution d'une commission d'évaluation indépendante | Belgisch Staatsblad over te gaan tot de oprichting van een |
dont il arrête la composition, le statut et l'organisation, et qui | onafhankelijke beoordelingscommissie waarvan zij de samenstelling, het |
sera chargée de formuler un avis sur la nomination des membres du | statuut en de organisatie bepaalt en die zal worden belast met het |
conseil d'administration et de la direction journalière de | uitbrengen van een advies omtrent de benoeming van de leden van de |
Werkholding; | raad van bestuur en van de dagelijkse bestuurders van Werkholding; |
Vu l'article 12, § 1er, alinéa 2 du décret susvisé du 28 juin 2002, | Gelet op artikel 12, § 1, tweede lid, van het voormelde decreet van 28 |
qui prévoit que les membres de la commission d'évaluation susvisée | juni 2002 dat bepaalt dat de leden van de voormelde |
seront nommés en fonction de leur expertise juridique spécifique ou de | beoordelingscommissie zullen worden aangesteld in functie van hun |
leur expertise spécifique en matière de gestion d'entreprises privées | specifieke juridische deskundigheid of van hun specifieke |
deskundigheid inzake het management van private en/of | |
et/ou publiques; | overheidsondernemingen; |
Vu l'article 12, § 1er, alinéa 3 du décret susvisé du 28 juin 2002, | Gelet op artikel 12, § 1, derde lid, van het voormelde decreet van 28 |
qui prévoit que la commission d'évaluation est tenue, à la demande du | juni 2002 dat bepaalt dat de voormelde beoordelingscommissie ertoe |
conseil d'administration de Werkholding, de formuler un avis sur les | gehouden is om, op verzoek van de raad van bestuur van Werkholding, |
matières suivantes : | advies uit te brengen omtrent volgende aangelegenheden : |
1° l'expertise et l'objectivité de toutes les personnes proposées pour | 1° de deskundigheid en objectiviteit van alle personen die worden |
le mandat de membre du conseil d'administration de Werkholding; | voorgesteld om een mandaat van lid van de raad van bestuur van |
Werkholding te bekleden; | |
2° l'indépendance des personnes proposées en tant qu'administrateurs | 2° de onafhankelijkheid van de personen die worden voorgedragen als |
indépendants de Werkholding; | onafhankelijke bestuurder van Werkholding; |
3° la nomination et la démission des administrateurs de Werkholding; | 3° de benoeming en het ontslag van de bestuurders van Werkholding; |
4° la nomination et la démission d'une ou plusieurs personnes chargées | 4° de benoeming en het ontslag van één of meerdere dagelijkse |
de la gestion journalière de Werkholding. | bestuurders van Werkholding. |
Vu l'article 12, § 1er, alinéa 4 du décret susvisé du 28 juin 2002, | Gelet op artikel 12, § 1, vierde lid, van het voormelde decreet van 28 |
qui prévoit que, lors de l'évaluation de l'indépendance d'une personne | juni 2002 dat bepaalt dat bij de beoordeling van de onafhankelijkheid |
proposée en tant qu'administrateur de Werkholding, la commission | van een persoon die wordt voorgedragen als bestuurder van Werkholding |
d'évaluation vérifiera en particulier si la personne en question | de beoordelingscommissie in het bijzonder moet nagaan dat de |
n'assume pas de fonctions de gestion journalière ou de management au | betreffende persoon geen taken van dagelijks bestuur, dan wel |
sein de Werkholding ou de T-Groep, et si elle est indépendante | management-taken in Werkholding of T-Groep vervult, en tevens |
vis-à-vis des actionnaires de Werkholding; | onafhankelijk is ten aanzien van de aandeelhouders van Werkholding; |
Vu l'article 12, § 1er, alinéa 3 du décret susvisé du 28 juin 2002, | Gelet op artikel 12, § 1, derde lid, van het voormelde decreet van 28 |
qui prévoit qu'un avis de la commission d'évaluation n'engage pas | juni 2002 dat bepaalt dat een advies van de voormelde |
l'assemblée générale des actionnaires de Werkholding, étant entendu que si cette assemblée générale des actionnaires décide différemment de ce qui est proposé dans l'avis, la motivation doit être reprise expressément dans le procès-verbal de l'assemblée générale des actionnaires en question; Vu le fait que les critères d'évaluation de l'aptitude d'un candidat administrateur ou d'un candidat à la gestion journalière portent sur l'expertise juridique spécifique et/ou lexpertise spécifique en matière de gestion d'entreprises privées et/ou publiques, il y a lieu | beoordelingscommissie niet de algemene vergadering van aandeelhouders van Werkholding zal verbinden, zij het dat, in geval deze algemene vergadering van aandeelhouders anders beslist dan in dit advies wordt voorgesteld, de motivering hiertoe uitdrukkelijk in de notulen van de betreffende algemene vergadering van aandeelhouders van Werkholding zal moeten worden aangegeven; Gelet op het gegeven dat de in het voormelde decreet van 28 juni 2002 vermelde criteria ter beoordeling van de geschiktheid van een kandidaat-bestuurder of kandidaat-dagelijks bestuurder de specifieke juridische deskundigheid en/of de specifieke deskundigheid inzake het management van private en/of overheidsondernemingen betreft, is het |
d'en tenir suffisamment compte lors de la composition de la commission | passend dat ook inzake de samenstelling van de beoordelingscommissie |
d'évaluation et d'opter pour des membres qui permettent à la | afdoende met dit gegeven rekening wordt gehouden en hierbij wordt |
commission d'évaluer de façon adéquate les qualités susvisées; | geopteerd voor leden die de commissie in staat stellen de voormelde |
hoedanigheden adequaat te beoordelen; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1972, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Vu que des mesures adéquates s'imposent pour rendre les structures | Overwegende dat onverwijld de nodige maatregelen dienen te worden |
créées le par décret du 28 juin 2002 relatif à la constitution des | getroffen om de bij het decreet van 28 juni 2002 houdende de |
sociétés T-Groep et Werkholding opérationnelles; | oprichting van de vennootschappen T-Groep en Werkholding opgerichte |
structuren in werking te stellen; | |
Vu qu'il est impératif, à cet effet, de convoquer d'urgence la | Overwegende dat met dit oogmerk dringend de beoordelingscommissie |
commission d'évaluation visée à l'article 7 du décret du 28 juin 2002 | bedoeld in artikel 7 van het voormelde decreet van 28 juni 2002 dient |
afin d'évaluer la candidatures des administrateurs de Werkholding; | te worden samengeroepen om de kandidatuur van de bestuurders van de |
Werkholding te beoordelen; | |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1. le Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding : le | 1. de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding : de |
Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding (Office | Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding zoals |
flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle) tel que visé à | |
l'article 2 du décret du 20 mars 1984 portant création de l'Office | bedoeld in artikel 2 van het decreet van 20 maart 1984 houdende de |
oprichting van de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en artikel 2 | |
flamand de l'Emploi, et à l'article 2 du décret du 20 mars 1984 | van het decreet van 20 maart 1984 houdende uitbreiding van |
portant extension des attributions de l'Office flamand de l'Emploi; | bevoegdheden van de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling; |
2. la commission : la commission d'évaluation telle que visée à | 2. de commissie : de beoordelingscommissie bedoeld in artikel 12, § 1, |
l'article 7 du décret du 28 juin 2002 relatif à la constitution des | van het decreet van 28 juni 2002 betreffende de oprichting van de |
sociétés T-Groep et Werkholding; | vennootschappen T-Groep en Werkholding; |
3. le décret : le décret du 28 juin 2002 relatif à la constitution des | 3. het decreet : het decreet van 28 juni 2002 betreffende de |
sociétés T-Groep et Werkholding; | oprichting van de vennootschappen T-Groep en Werkholding; |
4. le Ministre : le Ministre flamand chargé de la politique de | 4. de Minister : de Vlaamse Minister die het tewerkstellingsbeleid |
l'emploi; | onder zijn bevoegdheid heeft; |
5. Werkholding : la société à finalité sociale prenant la forme | 5. Werkholding : de in artikel 7, eerste lid, van het decreet bedoelde |
juridique d'une société anonyme, dénommée Werkholding, visée à | vennootschap met een sociaal oogmerk die de rechtsvorm van een |
l'article 7, premier alinéa du décret. | naamloze vennootschap aanneemt, genaamd Werkholding; |
Art. 2.§ 1er. Il est constitué une commission d'évaluation telle que |
Art. 2.§ 1. Er wordt een beoordelingscommissie bedoeld in artikel 12, |
visée à l'article 12, § 1er du décret. | § 1 van het decreet opgericht. |
§ 2. La commission est constituée pour une durée indéterminée et | § 2. De commissie wordt opgericht voor een onbepaalde duurtijd en |
existe en tout cas tant qu'existe la société Werkholding visée à | bestaat in elk geval zolang de vennootschap Werkholding bedoeld in |
l'article 7, premier alinéa, du décret. | artikel 7, eerste lid van het decreet zelf bestaat. |
Art. 3.La commission se compose de trois membres au minimum et de |
Art. 3.De commissie bestaat uit ten minste drie en ten hoogste vijf |
cinq membres au maximum. | leden. |
Art. 4.§ 1er. Les membres visés à l'article 3 sont nommés par le |
Art. 4.§ 1. De in artikel 3 bedoelde leden worden door de Vlaamse |
Gouvernement flamand sur la proposition du Ministre. | regering benoemd op voordracht van de Minister. |
Le Ministre veille à ce que les membres proposés par lui disposent de | De Minister waakt erover dat de door hem voorgedragen leden beschikken |
l'expertise requise pour évaluer l'expertise des candidats | over de vereiste deskundigheid om de deskundigheid van de |
administrateurs et des candidats à la gestion journalière à la lumière | kandidaat-bestuurders en kandidaat-dagelijks bestuurders van |
des critères énoncés à l'article 12, § 1er, alinéa 4 du décret. | Werkholding te beoordelen in het licht van de in artikel 12, § 1, |
vierde lid, van het decreet vermelde criteria. | |
§ 2. La durée du mandat des membres de la commission est de six ans. | § 2. De duur van het mandaat van de leden van de commissie bedraagt |
Le mandat est renouvelable. | zes jaar. Het mandaat is hernieuwbaar. |
§ 3. En cas de cessation anticipée de l'exercice du mandat d'un membre | § 3. In geval een lid van de commissie voortijdig ophoudt om zijn |
de la commission, le Ministre formule sans tarder au Gouvernement | mandaat uit te oefenen, formuleert de Minister onverwijld een voorstel |
flamand une proposition visant à pourvoir au remplacement de ce | aan de Vlaamse regering om in de vervanging van dit lid te voorzien. |
membre. Art. 5.La commission élit un président parmi ses membres. |
Art. 5.De commissie verkiest onder zijn leden een voorzitter. |
Art. 6.Les frais de fonctionnement de la commission sont pris en |
Art. 6.De werkingskosten van de commissie zijn ten laste van de |
charge par la société anonyme Werkholding, ayant son siège à 1000 Bruxelles, rue de l'Hôpital 31. | naamloze vennootschap Werkholding, met zetel van de vennootschap te 1000 Brussel, Gasthuisstraat 31. |
Le Gouvernement flamand fixe les jetons de présence des membres de la | De Vlaamse regering bepaalt de presentiegelden van de leden van de |
commission. | commissie. |
Art. 7.La commission se réunit chaque fois que le président du |
Art. 7.§ 1. De commissie komt bijeen telkens in geval de voorzitter |
conseil d'administration de Werkholding le demande au nom du conseil | van de raad van bestuur van Werkholding daarom, namens de raad van |
d'administration de Werkholding, en vue de la formulation d'un avis | bestuur van Werkholding, verzoekt met het oog op het uitbrengen van |
sur une ou plusieurs des matières visées à l'article 12, § 1er, alinéa | een advies omtrent één of meerdere van de in artikel 12, § 1, derde |
3. | lid van het decreet vermelde aangelegenheden. |
§ 2. La commission se réunit en outre lorsque le président de la | § 2. De commissie komt tevens bijeen in geval de voorzitter van de |
commission le demande. | commissie daarom verzoekt. |
Art. 8.La convocation à une réunion de la commission visée à |
Art. 8.De oproeping tot een bijeenkomst van de commissie bedoeld in |
l'article 7, § 1er est adressée, par lettre recommandée à la poste ou | artikel 7, § 1 wordt, middels een ter post aangetekend of per koerier |
par courrier, au président de la commission qui, dès la réception, | bezorgd schrijven, aan de voorzitter van de commissie gericht die |
convoque sans tarder les autres membres de la commission dans le lieu, | onverwijld na ontvangst ervan, de overige leden van de commissie |
bijeenroept om te vergaderen op de plaats, de datum en het uur die, | |
à la date et à l'heure qu'il propose. | respectievelijk dat hij voorstelt. |
Art. 9.Dans les cas prévus à l'article 7, § 1er, la commission |
Art. 9.In de gevallen bedoeld in artikel 7, § 1 beschikt de commissie |
dispose d'un délai d'un mois pour émettre son avis, à moins que le | over een termijn van één maand voor het uitbrengen van zijn advies, |
président du conseil d'administration de Werkholding, avec mention | tenzij in geval de voorzitter van de raad van bestuur van Werkholding, |
onder uitdrukkelijke vermelding van de omstandigheden die de | |
expresse des circonstances justifiant un délai aussi court, n'ait | toepassing van een dergelijke kortere termijn rechtvaardigen, om het |
demandé un avis dans un délai plus court fixé par lui, qui cependant | uitbrengen van een advies binnen een door hem aangegeven kortere |
ne peut être inférieur à cinq jours ouvrables. En ce cas, l'avis doit | termijn die echter niet minder dan vijf werkdagen mag bedragen, heeft |
être formulé dans le délai plus court. | verzocht, in welk geval het advies moet worden uitgebracht binnen de |
kortere termijn. | |
Art. 10.Les avis de la commission sont motivés. |
Art. 10.Een advies van de commissie is met redenen omkleed. |
Art. 11.L'avis de la commission visé à l'article 7, § 1er est signé |
Art. 11.Het advies van de commissie bedoeld in artikel 7, § 1 wordt |
par le président de la commission et notifié à Werkholding à | ondertekend door de voorzitter van de commissie en middels een ter |
l'attention de son conseil d'administration dans le délai prévu à | post aangetekend of per koerier bezorgd schrijven, binnen de in |
l'article 9, par lettre recommandée à la poste ou par courrier. | artikel 9 bedoelde termijn ter kennis gebracht van Werkholding ter |
attentie van de voorzitter van haar raad van bestuur. | |
Art. 12.Au plus tard le jour ouvrable précédant la période d'un mois |
Art. 12.Ten laatste de werkdag voorafgaand aan de periode van één |
avant la date de constitution de Werkholding, le fonctionnaire | maand vóór de datum van oprichting van Werkholding verzoekt de leidend |
dirigeant du Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en | ambtenaar van de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en |
Beroepsopleiding' demande à la commission de formuler un avis sur les | Beroepsopleiding de commissie om advies uit te brengen over de |
candidats administrateurs et le candidat à la gestion journalière qui | kandidaten-bestuurders en dagelijks bestuurder van Werkholding die in |
seront nommés dans l'acte de constitution de Werkholding. | de oprichtingsakte van Werkholding zullen worden aangesteld. |
Dans le cas mentionné à l'alinéa premier, les dispositions des | In het in het eerste lid vermelde geval zijn de bepalingen van de |
articles 8, 9, 10 et 11 sont applicables par analogie. | artikelen 8, 9, 10 en 11 van overeenkomstige toepassing. |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur ce jour. |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking met ingang van heden. |
Art. 14.Le Ministre flamand ayant la politique de l'emploi dans ses |
Art. 14.De Vlaamse minister bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | wordt belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 19 juillet 2002. | Brussel, 19 juli 2002 |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme, | De Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |