Arrêté du Gouvernement flamand fixant les critères, les conditions et les modalités de l'octroi de subventions dans le cadre du plan d'action 2002 du VESOC « Participation proportionnelle au marché de l'emploi et diversité » | Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de criteria, de voorwaarden en de nadere regelen volgens welke subsidies worden verleend met betrekking tot het VESOC-actieplan 2002 "Evenredige arbeidsdeelname en diversiteit" |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
19 JUILLET 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les critères, | 19 JULI 2002. - Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van |
les conditions et les modalités de l'octroi de subventions dans le | de criteria, de voorwaarden en de nadere regelen volgens welke |
cadre du plan d'action 2002 du VESOC « Participation proportionnelle | subsidies worden verleend met betrekking tot het VESOC-actieplan 2002 |
au marché de l'emploi et diversité » | "Evenredige arbeidsdeelname en diversiteit" |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
modifiée par la loi du 8 août 1988 et les lois spéciales des 12 | instellingen, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988 en de |
janvier 1989, 16 janvier 1989, 5 mai 1993, 16 juillet 1993, 28 | bijzondere wetten van 12 januari 1989, 16 januari 1989, 5 mei 1993, 16 |
décembre 1994, 5 avril 1995, 25 mars 1996, le décret spécial du 24 | juli 1993, 28 december 1994, 5 april 1995, 25 maart 1996, het |
juillet 1996, la loi spéciale du 4 décembre 1996 et les décrets | bijzondere decreet van 24 juli 1996, de bijzondere wet van 4 december |
spéciaux des 15 juillet 1997 et 14 juillet 1998, les lois spéciales | 1996, de bijzondere decreten van 15 juli 1997 en 14 juli 1998, de |
des 8 février 1999 et 19 mars 1999 et le décret spécial du 18 mai | bijzondere wetten van 8 februari 1999 en 19 maart 1999 en het |
1999; | bijzonder decreet van 18 mei 1999; |
Vu le décret du 21 décembre 2001 contenant le budget général des | Gelet op het decreet van 21 december 2001 houdende de |
dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2002; | middelenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2002; |
Vu l'arrêté royal du 17 juillet 1991 portant coordination des lois sur | Gelet op het koninklijk besluit van 17 juli 1991 houdende coördinatie |
van de wetten op de rijkscomptabiliteit, inzonderheid op de artikelen | |
la comptabilité de l'Etat, notamment les articles 55 à 58 inclus | 55 tot en met 58 betreffende de controle op de aanwending van de |
relatifs à l'affectation des subventions; | toelagen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 2001 tot |
attributions des membres du Gouvernement flamand; | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances sur le plan d'exécution | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën over het budgettair |
budgétaire pour l'opérationnalisation du présent arrêté; | implementatieplan ter operationalisering van het voorliggende ontwerp |
van besluit van de Vlaamse Regering; | |
Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor begroting, |
donné le 18 juillet 2002; | gegeven op 18 juli 2002; |
Considérant le plan d'action du VESOC « Participation proportionnelle | Overwegende het VESOC-actieplan 2002 'Evenredige arbeidsdeelname en |
au marché de l'emploi et diversité » du 13 mai 2002; | diversiteit' van 13 mei 2002; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Begrippen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le Ministre : le Ministre flamand ayant l'emploi dans ses attributions; | 1° de minister : de Vlaamse minister bevoegd voor werkgelegenheid; |
2° l'Administration : l'administration de l'Emploi du département de | 2° de administratie : de administratie Werkgelegenheid van het |
l'Economie, de l'Emploi, des Affaires intérieures et de l'Agriculture | departement Economie, Werkgelegenheid, Binnenlandse Aangelegenheden en |
du Ministère de la Communauté flamande; | Landbouw van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap; |
3° STC : comité subrégional de l'emploi tel que visé à l'article 6 de | 3° STC : sub-regionaal tewerkstellingscomité zoals bedoeld bij artikel |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 1988 portant | 6 van het besluit van de Vlaamse regering van 21 december 1988 |
organisation de l'emploi et de la formation professionnelle; | houdende organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding; |
4° BNCTO : Comité bruxellois néerlandophone pour l'Emploi et la | 4° BNCTO : Brussels Nederlands Comité voor Tewerkstelling en Opleiding |
Formation dont la mission, les compétences et la composition sont | waarvan de opdracht, bevoegdheid en samenstelling worden geregeld op |
réglées par l'accord de coopération du 4 avril 1996 entre le | basis van het samenwerkingsakkoord van 4 april 1996 tussen de Vlaamse |
Gouvernement flamand et la Région de Bruxelles-Capitale; | regering en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
5° Equipe de coordination STC : l'équipe visée à l'article 20, § 4 de | 5° STC-Coördinatieteam : het team zoals bedoeld bij artikel 20, §4 van |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 1988 portant | het besluit van de Vlaamse regering van 21 december 1988 houdende |
organisation de l'emploi et de la formation professionnelle; | organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding; |
6° allochtones : les citoyens séjournant légalement en Belgique ayant | 6° allochtonen : legaal in België verblijvende burgers met een |
une provenance socioculturelle remontant à un autre pays d'origine, | socio-culturele herkomst, teruggaand op een ander land, die al dan |
qui sont devenus belges ou non et qui soit sont entrés en Belgique en | niet Belg geworden zijn en ofwel in het kader van gastarbeid en |
tant que travailleurs étrangers ou dans le cadre d'un regroupement familial, soit ont obtenu le statut de demandeur d'asile ou de réfugié déclaré recevable, soit ont acquis le droit de séjour en Belgique par la régularisation, ou toute personne enregistrée comme allochtone dans le cadre d'une méthode d'enregistrement approuvée par le VESOC; 7° handicapé du travail : les personnes disposant d'un numéro du VFSIPH et/ou au plus d'un diplôme de l'enseignement spécial secondaire, et/ou inscrites auprès du VDAB comme ayant une capacité de travail limitée ou très limitée, ou toute personne enregistrée comme handicapé du travail dans le cadre d'une méthode d'enregistrement approuvée par le VESOC; | volgmigratie naar ons land gekomen zijn, ofwel het statuut van ontvankelijk verklaarde asielzoeker of van vluchteling hebben verkregen, ofwel door regularisatie recht op verblijf in België hebben verworven, of elke als allochtoon geregistreerde persoon binnen een door het VESOC goedgekeurde registratiemethode; 7° arbeidsgehandicapten : personen met of een VFSIPH-nummer, en/of ten hoogste een diploma BuSO, en/of bij de VDAB ingeschreven staan als beperkt of zeer beperkt arbeidsgeschikt, of elke als arbeidsgehandicapte geregistreerde persoon binnen een door het VESOC goedgekeurde registratiemethode; |
8° travailleurs et demandeurs d'emploi âgés : de 45 à 64 ans; | 8° ouder wordende werknemers en werkzoekenden : 45- tot 64- jarigen |
9° peu qualifiés : les personnes ayant au plus un diplôme de | 9° laaggeschoolden : personen met maximaal een diploma van het lager |
l'enseignement secondaire inférieur, ou ayant suivi une formation des | secundair onderwijs, of afgestudeerden van middenstandsopleidingen, of |
classes moyennes, ou titulaires d'un diplôme étranger non agréé; | houders van een niet erkend buitenlands diploma; |
10° groupes à potentiel : catégories de personnes dont le taux | 10° kansengroepen : categorieën van personen waarbij de |
d'activité, c.à.d. le pourcentage de personnes de la catégorie en | werkzaamheidsgraad, zijnde het procentueel aandeel van de personen uit |
question qui ont l'âge d'activité professionnelle (15-64 ans) et qui | de betrokken categorie op beroepsactieve leeftijd (15-64 jaar) die |
travaillent effectivement, est inférieur à la moyenne de l'ensemble de | effectief werken, lager ligt dan het gemiddelde bij de totale Vlaamse |
la population active flamande. | beroepsbevolking. |
CHAPITRE II. - Généralités | HOOFDSTUK II. - Algemeen |
Art. 2.Dans les limites des crédits budgétaires approuvés en vue de |
Art. 2.Binnen de perken van de op de begroting goedgekeurde kredieten |
l'exécution du plan d'action flamand dans le cadre des directives | voor de uitvoering van het Vlaams Actieplan Europese |
européennes en matière d'emploi, convenu entre le Gouvernement flamand | werkgelegenheidsrichtsnoeren, zoals overeengekomen tussen de Vlaamse |
et les partenaires sociaux flamands, des subventions et des moyens de | regering en de Vlaamse sociale partners, kunnen subsidies en |
fonctionnement peuvent être octroyés aux demandeurs qui remplissent | werkingsmiddelen worden toegekend aan de aanvragers die voldoen aan de |
les conditions prescrites aux chapitres 3, 4 et 5 du présent arrêté. | in hoofdstuk 3, 4 en 5 van dit besluit gestelde voorwaarden. |
CHAPITRE III. - Aide à l'élaboration et à l'exécution d'un plan | HOOFDSTUK III. - Ondersteuning bij het opstellen en uitvoeren van een |
d'action de diversité au sein d'entreprises et d'organismes | diversiteitsplan in ondernemingen en instellingen |
Art. 3.Le contenu d'un plan de diversité |
Art. 3.De inhoud van een diversiteitsplan |
§ 1er. Un plan de diversité est un ensemble de mesures et d'actions | § 1. Een diversiteitsplan is een geheel van maatregelen en acties, met |
appliquant la gestion de la différence, et impliquant l'élimination | oog voor het managen van verschil, die op een planmatige manier direct |
planifiée de seuils discriminatoires directs et indirects et/ou la | |
mise en place de dispositifs visant à accroître la mobilité | en indirect discriminerende drempels wegnemen en/of voorzieningen |
horizontale et verticale des membres de groupes à potentiel sur le | scheppen waardoor de verticale en horizontale mobiliteit van leden van |
marché de l'emploi à l'échelle interne et externe de l'entreprise et à | de kansengroepen op de bedrijfsinterne en -externe arbeidsmarkt worden |
diminuer leurs risques de sorties anticipées, en vue de leur | vergroot en hun voortijdige uitstroomkansen worden verminderd, met het |
participation proportionnelle et à part entière à toutes les sections | oog op hun evenredige en volwaardige participatie in alle afdelingen |
et fonctions de l'organisation, sans toutefois rabaisser les exigences | en functies van de organisatie, zonder evenwel de relevante |
technico-instrumentales des fonctions. | technisch-instrumentele functievereisten te verlagen. |
§ 2. Par démarche planifiée, on entend l'application d'une approche à | § 2. Onder planmatig werken wordt het hanteren van minimaal een |
quatre axes, ce qui implique : | vierstappenaanpak verstaan, wat het volgende inhoudt : |
- le dépistage des problèmes à l'aide d'une liste de contrôle; | - probleemdetectie aan de hand van een controlelijst; |
- la recherche des causes des problèmes; | - bepalen van de oorzaken van het probleem; |
- l'élaboration d'une stratégie de solutions; | - vastleggen van een oplossingsstrategie; |
- l'exécution et l'évaluation de l'approche adoptée. | - uitvoeren, evalueren en dissemineren van de gekozen aanpak. |
§ 3. Par mobilité verticale, on entend l'accès et la transition ou la | § 3. Onder verticale mobiliteit wordt de toegang tot en de |
promotion au sein de l'organisation du travail. | doorstroming of promotie binnen de arbeidsorganisatie verstaan. |
§ 4. Par mobilité horizontale, on entend la possibilité d'exercer un | § 4. Onder horizontale mobiliteit wordt de mogelijkheid verstaan om op |
emploi au sein de chaque section de l'organisation du travail, sur la | basis van kwalificaties binnen elke afdeling van een |
base de ses qualifications, sans avoir à subir aucune forme de | arbeidsorganisatie werkzaam te zijn zonder geconfronteerd te worden |
discrimination directe ou indirecte fondée sur le sexe, une prétendue | met enige vorm van directe of indirecte discriminatie, ongeacht |
race, la couleur de la peau, l'ascendance, l'origine nationale ou | geslacht, zogenaamd ras, huidskleur, afstamming, nationale of etnische |
ethnique, l'orientation sexuelle, l'état civil, la naissance, la | afkomst, seksuele geaardheid, burgerlijke stand, geboorte, fortuin, |
fortune, l'âge, la conviction religieuse ou philosophique, l'état de | leeftijd, geloof of levensbeschouwing, huidige of toekomstige |
santé actuel ou futur, un handicap ou une caractéristique physique. | gezondheidstoestand, handicap of fysieke eigenschap. |
§ 5. Par discrimination indirecte, on entend des comportements, | § 5. Onder indirecte discriminatie worden ogenschijnlijk neutrale |
procédures et structures qui n'entendent nullement exercer une action | gedragingen, procedures en structuren verstaan die niet de bedoeling |
discriminatoire à l'encontre de certains individus et/ou groupes mais | hebben om bepaalde individuen en/of groepen te discrimineren, maar die |
dont les effets portent systématiquement préjudice à certains groupes | in hun uitwerking stelselmatig nadelig uitvallen voor bepaalde |
et/ou individus. | individuen en/of groepen. |
§ 6. Le plan d'action comprend une ou plusieurs des mesures et actions | § 6. Het actieplan omvat één of meer van de volgende maatregelen en |
suivantes : examiner et optimiser la politique de sélection et de | acties : doorlichten en optimaliseren van het selectie- en |
recrutement; examiner et optimiser la politique d'accueil; organiser | wervingsbeleid; doorlichten en optimaliseren van het onthaalbeleid; |
le coaching et l'accompagnement interne de nouveaux collaborateurs de | het organiseren van coaching en interne begeleiding voor nieuwe |
groupes à potentiel; (faire) organiser des formations, stages ou cours | medewerkers uit de kansengroepen; het (laten) organiseren van |
de langue néerlandaise sur le lieu de travail; (faire) organiser des | taalopleidingen, taalstages of cursussen Nederlands op de werkvloer; |
entraînements ou des formations en matière de communication | het (laten) organiseren van trainingen of opleidingen rond |
interculturelle, de la gestion des différences, de la lutte contre le | interculturele communicatie, het managen van verschillen, het |
racisme quotidien au travail; (faire) organiser des formations axées | tegengaan van alledaags racisme op de werkvloer; het (laten) |
sur la transition horizontale ou verticale des membres de groupes à | organiseren van opleidingen gericht op de horizontale of verticale |
potentiel, notamment des allochtones, au sein de l'organisation; | doorstroom van leden van de kansengroepen binnen de organisatie; het |
mettre en place de nouveaux canaux de recrutement assortis de mesures | opzetten van nieuwe rekruteringskanalen, gekoppeld aan actieve |
de recrutement actives en faveur des membres de groupes à potentiel, | wervingsinspanningen gericht op leden van de kansengroepen; voorzien |
notamment des allochtones; prévoir des places de stage et d'expérience | in begeleide, additionele stage- of werkervaringsplaatsen voor leden |
professionnelle additionnelles sous accompagnement pour des membres de | van de kansengroepen; functioneren als voorbeeldonderneming binnen een |
groupes à potentiel; servir d'entreprise-pilote dans une région et/ou | regio en/of sector; in samenhang met minstens één van de hiervoor |
secteur; parallèlement à au moins l'une des actions précitées, prévoir | genoemde acties, voorzien in een (project)structuur voor het verbreden |
une structure (de projet) pour l'élargissement de l'assise et pour le | |
suivi et le pilotage de la politique de diversité et de participation | van het draagvlak en voor het opvolgen en sturen van het beleid van |
proportionnelle au marché de l'emploi. | diversiteit en evenredige arbeidsdeelname. |
§ 7. Tout plan d'action prévoit en outre la réalisation, sous | § 7. Ieder actieplan voorziet daarnaast in de begeleide afname van de |
accompagnement, de l'audit DIVA au cours des trois derniers mois de la | DIVA-audit in de loop van de laatste drie maanden van de looptijd van |
durée du plan d'action, en vue de continuer la politique de diversité | het actieplan, met het oog op continuering van het diversiteitsbeleid |
au terme de la période de subvention. | na afloop van de subsidieperiode. |
§ 8. Le plan d'action contient des objectifs concrets (nombres ou un | § 8. Het actieplan omvat concrete objectieven (aantallen of een |
pourcentage de personnes) concernant l'entrée, la transition ou la | percentage personen) omtrent instroom, doorstroom of opleiding (o.a. |
formation (notamment à titre de prévention de sorties anticipées) de | ter voorkoming van voortijdige uitstroom) van leden van de |
membres de groupes à potentiel. | kansengroepen. |
Art. 4.Les bénéficiaires |
Art. 4.De begunstigden |
§ 1er. Les bénéficiaires sont des entreprises, des organismes | § 1. Begunstigden zijn ondernemingen,(openbare) instellingen, andere |
(publics), d'autres organisations des secteurs marchand et non | |
marchand. On vise à obtenir un équilibre entre les secteurs marchand | arbeidsorganisaties uit de profit en non-profit sector. Daarbij wordt |
et non marchand, en mettant l'accent sur le secteur marchand, sans | gestreefd naar een evenwicht tussen profit en non-profit, waarbij de |
toutefois hypothéquer les engagements sur le plan de la diversité des | klemtoon ligt op de profitsector zonder evenwel de engagementen rond |
accords de secteur conclus. | diversiteit uit de afgesloten sectorconvenants te hypothekeren. |
§ 2. Sont exclus des subventions, les plans d'action communaux ou | § 2.Uitgesloten van subsidie zijn gemeentelijke of provinciale |
provinciaux portant sur la gestion globale (du personnel) d'une | actieplannen, die betrekking hebben op het globale (personeels)beleid |
commune, d'un CPAS ou d'une province. | van een gemeente of O.C.M.W., of van een provincie. |
Art. 5.Les conditions de subventionnement |
Art. 5.De subsidievoorwaarden |
§ 1er. Les demandeurs visés à l'article 4 sont tenus à : | § 1. De aanvragers, zoals bedoeld in artikel 4 en onder de voorwaarden |
- s'engager à continuer la politique de diversité et de participation | van artikel 3, dienen : - zich te engageren tot een continuering van het beleid van |
proportionnelle au marché de l'emploi à l'issue de la période de subvention; | diversiteit en evenredige arbeidsdeelname na de subsidieperiode; |
- soumettre un plan de diversité conseillé par le STC de leur région; | - een diversiteitsplan voor te leggen, geadviseerd door het STC van hun regio; |
- prévoir un cofinancement. | - in cofinanciering te voorzien. |
§ 2. Les demandeurs n'ont pas encore obtenu de subventions pour un | § 2. De aanvragers hebben nog geen subsidie ontvangen voor een |
plan d'action positive en faveur d'allochtones, pour un plan d'action | positieve actieplan allochtonen, voor een actieplan 'Evenredige |
« Participation proportionnelle et diversité », pour un projet TRIVISI | arbeidsdeelname en diversiteit', voor een TRIVISI-leerproject of voor |
ou pour un « Zilverpasplan ». | een Zilverpasplan. |
§ 3. Les demandeurs adressent une demande au STC compétent ou à | § 3. De aanvragers dienen een aanvraag in bij het bevoegde STC of bij |
l'administration de l'Emploi, qui en ce cas transmet la demande au STC | de administratie Werkgelegenheid, die in dat geval de aanvraag |
concerné. Le STC vérifie la demande et transmet son avis à | overmaakt aan het betrokken STC. Het STC beoordeelt de aanvraag en |
l'administration dans les trente jours de la réception de la demande | maakt zijn advies over aan de administratie binnen de dertig dagen na |
et ce au plus tard le 15 octobre 2002. L'administration vérifie | ontvangst van de aanvraag en uiterlijk op 15 oktober 2002. De |
également la demande dans les quatorze jour de la réception. Les deux | administratie beoordeelt eveneens de aanvraag binnen de veertien dagen |
na ontvangst. Beide adviezen worden via de administratie aan de | |
avis sont transmis au Ministre. Le Ministre décide de l'octroi de la | minister overgemaakt. De minister beslist over de toekenning van de |
subvention, un avis positif au moins étant une condition | subsidie, waarbij minstens één positief advies als voorwaarde geldt |
d'approbation. | voor een goedkeuring. |
§ 4. La procédure d'agrément pour les demandeurs qui ne relèvent pas | § 4. Voor de aanvragers die niet onder één STC ressorteren verloopt de |
d'un seul STC se déroule comme suit : Les demandeurs adressent une | procedure als volgt : Ze dienen een aanvraag in bij de administratie |
demande à l'administration de l'Emploi. L'administration soumet le | Werkgelegenheid. De administratie legt het dossier ter advies voor aan |
dossier pour avis aux représentants des partenaires sociaux et | de vertegenwoordigers van de sociale partners en maakt dit advies, |
transmet ce dernier, avec l'avis de l'administration, au Ministre dans | samen met het advies van de administratie, ten laatste binnen de |
les trente jours de la réception de la demande et ce au plus tard le | dertig dagen na ontvangst en uiterlijk op 19 oktober 2002 over aan de |
19 octobre 2002. Le Ministre décide de l'octroi de la subvention, un | minister. De minister beslist over de toekenning van de subsidie, |
avis positif au moins étant une condition d'approbation. | waarbij minstens één positief advies als voorwaarde geldt voor een |
§ 5. Le plan de diversité a une durée de 6 mois au minimum et de 24 | goedkeuring. § 5. Een diversiteitsplan heeft een looptijd van minimum 6 en maximum |
mois au maximum. Un rapport de suivi est remis tous les six mois à | 24 maanden. Zesmaandelijks wordt gerapporteerd aan de administratie |
l'administration, avec copie au STC de la région, sur l'exécution | Werkgelegenheid, met kopie aan het STC van de regio over de globale |
globale du plan, l'état d'avancement et les problèmes. | uitvoering van het plan, de stand van zaken en de knelpunten. De |
L'administration transmet un rapport de synthèse intérimaire au | administratie maakt een samenvattende tussentijdse rapportering over |
Ministre. | aan de minister. |
§ 6. La subvention est allouée effectivement à l'issue de l'action, | § 6. Op basis van een inhoudelijk eindrapport, een financieel |
sur la base d'un rapport final, d'un rapport de justification | verantwoordingsrapport en een advies door het STC wordt de toegekende |
financière et d'un avis du STC. | subsidie na afloop van de actie daadwerkelijk toegekend. |
§ 7. En cas d'octroi d'une subvention, le demandeur a droit à une | § 7. Ingeval een subsidie wordt toegekend, heeft de aanvrager recht op |
intervention à concurrence des 2/3 dans les frais exposés dans le | een tussenkomst van 2/3 in de gedane uitgaven met betrekking tot het |
cadre du plan de diversité et ce à concurrence de 12.350 EUR au | diversiteitsplan, met een maximum van 12.350 EUR. Voor financiering |
maximum. Sont pris en compte pour le financement, les frais salariaux | komen loonkosten en werkingsmiddelen ter uitvoering van het actieplan |
et les moyens de fonctionnement affectés à l'exécution du plan | in aanmerking. Enkel de kosten die voortvloeien uit de voorbereiding |
d'action. Seuls les frais découlant de la préparation et de | en uitvoering van de specifieke acties voorzien in het |
l'exécution des actions spécifiques prévues par le plan de diversité | diversiteitsplan komen voor subsidie in aanmerking. Komen derhalve |
sont subventionnables. Sont par conséquent non admises aux subventions | niet in aanmerking voor subsidie : |
: - la simple insertion de membres de groupes à potentiel dans le | - de loutere inschakeling van leden van de kansengroepen in het |
processus de production; la subvention ne peut être affectée comme | productieproces; de subsidie kan niet aangewend worden als |
prime d'insertion; | inschakelingpremie; |
- l'acquisition de biens d'investissement généraux; | - de aanschaf van algemene investeringsgoederen; |
- la formation technique générale du personnel. | - algemene technische opleidingen voor het personeel. |
§ 8. Tous les frais doivent être justifiés. La subvention n'est en | § 8. Alle kosten dienen bewezen te worden, en de subsidie kan in geen |
aucun cas cumulable avec une autre subvention pour les mêmes frais | geval gecumuleerd worden met een andere betoelaging voor dezelfde |
salariaux et moyens de fonctionnement. Une condition de | loonkosten en werkingsmiddelen. Als voorwaarde voor betaling van de |
subventionnement est également la mesure dans laquelle les | subsidie geldt tevens dat aangegeven is op welke wijze de werknemers |
travailleurs sont informés et associés, par les canaux appropriés, à | via de geëigende kanalen geïnformeerd en betrokken zijn bij de opmaak |
l'élaboration et la mise en oeuvre du plan de diversité. | en uitvoering van het diversiteitsplan. |
§ 9. L'objectif a été fixé, pour le niveau flamand, à 225 nouveaux | § 9. Het objectief op Vlaams niveau is voor 2002 bepaald op 225 nieuwe |
plans de diversité, visant, par STC, au moins 10 plans de diversité | diversiteitsplannen, waarbij gestreefd wordt naar minstens 10 in hun |
uitvoering begeleide diversiteitsplannen per STC. Voor de realisatie | |
accompagnés dans leur réalisation. Un montant de 2 778 750 EUR est | van dit objectief wordt als richtbedrag 2 778 750 EUR voorzien. Mocht |
prévu pour la réalisation de cet objectif. Si ce montant n'est pas | |
épuisé le 31 octobre 2002, il peut être affecté à des projets de | dit bedrag op 31 oktober 2002 niet uitgeput zijn, dan kan het worden |
diversité (voir chapitre 5). Lorsque le montant global des plans de | aangewend voor diversiteitsprojecten (zie hoofdstuk 5). Bij dreigende |
diversité risque de dépasser le montant prévu, l'administration et les | overschrijding van het richtbedrag voor diversiteitsplannen, stelt de |
partenaires sociaux, établissent conjointement un ordre de préséance | administratie in overleg met de sociale partners een gemotiveerde |
motivé des 15 dernières demandes introduites pour le subventionnement | rangorde op van de 15 laatst ingediende subsidieaanvragen voor een |
des plans de diversité, l'objectif étant de retenir au moins 10 plans | diversiteitsplan, waarbij gestreefd wordt naar minstens 10 |
de diversité par STC. | diversiteitsplannen per STC. |
CHAPITRE IV. - Aide à l'élaboration et à la mise en oeuvre d'une | HOOFDSTUK IV. - Ondersteuning bij het opstellen en uitvoeren van een |
meilleure pratique au sein d'entreprises et d'organismes | beste praktijk in ondernemingen en instellingen |
Art. 6.Le contenu d'une meilleure pratique |
Art. 6.De inhoud van een beste praktijk |
§ 1er. En vue du renforcement de la politique de participation | § 1. Ter verdieping van het beleid van evenredige arbeidsdeelname en |
proportionnelle au marché de l'emploi et de la gestion de la diversité | diversiteitsmanagement binnen organisaties, worden 'beste praktijken' |
au sein d'organismes, des "meilleures pratiques" seront développées | ontwikkeld in een aantal ondernemingen en instellingen. Om weerhouden |
dans un nombre d'entreprises et organismes. Pour être retenue comme | |
"meilleure pratique", l'entreprise ou organisme doit : | te worden als 'beste praktijk' moet de onderneming of instelling : |
1° avoir mis sur pied un plan d'action dans le cadre d'un programme | 1° een actieplan hebben opgestart in het kader van één van de vorige |
VESOC antérieur pour groupes à potentiel, ou avoir consenti des | VESOC-actieplannen voor kansengroepen, of in het verleden bewezen |
efforts, par le passé, pour l'égalité des chances des hommes et des | inspanningen hebben geleverd rond gelijke kansen voor mannen en |
femmes ou en faveur de l'insertion, dans l'entreprise, de handicapés | vrouwen of voor de integratie in de onderneming van |
du travail ou de travailleurs âgés; | arbeidsgehandicapten of oudere werknemers; |
2° rendre publiques ses expériences et servir d'entreprise-pilote dans | 2° haar ervaringen bekend maken en functioneren als |
une région et/ou un secteur, et faire un usage actif de produits | voorbeeldonderneming binnen een regio en/of sector, en actief gebruik |
TRIVISI ou de parties de ces produits; | maken van (onderdelen van) de TRIVISI-producten; |
3° élaborer un plan de diversité qui répond à toutes les conditions | 3° een diversiteitsplan opstellen dat voldoet aan alle voorwaarden |
posées aux articles 3, 4 et 5 du présent arrêté, à l'exception de la | gesteld onder de artikelen 3, 4 en 5 van dit besluit, met uitzondering |
condition de l'article 5, § 2; | van de voorwaarde onder artikel 5, § 2; |
4° le plan d'action comprend en outre une ou plusieurs des actions | 4° het diversiteitsplan omvat daarnaast één of meerdere van de |
suivantes : | volgende acties : |
- assurer le parrainage d'au moins une autre entreprise (qui | - optreden als peterbedrijf voor minstens één andere onderneming (die |
n'appartient pas à la propre unité d'entreprise juridique ou | niet behoort tot de eigen juridische of economische bedrijfseenheid) |
économique) qui met sur pied une politique de diversité et de | die een beleid van diversiteit en evenredige arbeidsdeelname opstart; |
participation proportionnelle au marché de l'emploi; | - experimenteerruimte bieden voor het uittesten van nieuwe methodieken |
- organiser un espace d'expérimentation pour l'essai de nouvelles | of trainingspakketten die de integratie van leden van de kansengroepen |
méthodiques ou paquets d'entraînement qui favorisent l'intégration de | binnen de onderneming bevorderen; |
membres de groupes à potentiel au sein de l'entreprise; | - meewerken aan de ontwikkeling of de verfijning van nieuwe |
- coopérer au développement de nouvelles méthodiques ou actions, | methodieken of acties, inzonderheid voor de verdere concretisering van |
notamment en vue de la concrétisation des produits TRIVISI; | de TRIVISI-producten; |
- apporter deux autres entreprises qui mettent sur pied un plan de | - zelf twee andere ondernemingen aanbrengen die een diversiteitsplan |
diversité. | opstarten; |
5° le plan d'action s'adresse de manière intégrée à plusieurs groupes | 5° het actieplan richt zich op een geïntegreerde wijze tot meerdere |
à potentiel. | kansengroepen. |
Art. 7.Les bénéficiaires |
Art. 7.De begunstigden |
Les bénéficiaires sont des entreprises, des organismes (publics), | Begunstigden zijn ondernemingen,(openbare) instellingen, andere |
d'autres organisations des secteurs marchand et non marchand. On vise | arbeidsorganisaties uit de profit en non-profit sector. Daarbij wordt |
à obtenir un équilibre entre les secteurs marchand et non marchand, en | gestreefd naar een evenwicht tussen profit en non-profit, waarbij de |
mettant l'accent sur le secteur marchand, sans toutefois hypothéquer | klemtoon ligt op de profitsector zonder evenwel de engagementen rond |
les engagements sur le plan de la diversité des accords de secteur conclus. | diversiteit uit de afgesloten sectorconvenants te hypothekeren. |
Art. 8.Les conditions de subventionnement |
Art. 8.De subsidievoorwaarden |
§ 1er. Les demandeurs visés à l'article 7 sont tenus à : | § 1. De aanvragers, zoals bedoeld in artikel 7 en onder de voorwaarden |
- s'engager à continuer la politique de diversité et de participation | van artikel 6, dienen : - zich te engageren tot een continuering van het beleid van |
proportionnelle au marché de l'emploi à l'issue de la période de subvention; | diversiteit en evenredige arbeidsdeelname na de subsidieperiode; |
- soumettre un plan de diversité conseillé par le STC de leur région; | - een diversiteitsplan voor te leggen, geadviseerd door het STC van hun regio; |
- prévoir un cofinancement. | - in cofinanciering te voorzien. |
§ 2. Les demandeurs adressent une demande au STC compétent ou à | § 2. De aanvragers dienen een aanvraag in bij het bevoegde STC of bij |
l'administration de l'Emploi, qui en ce cas transmet la demande au STC | de administratie Werkgelegenheid, die in dat geval de aanvraag |
concerné. Le STC vérifie la demande et transmet son avis à | overmaakt aan het betrokken STC. Het STC beoordeelt de aanvraag en |
l'administration dans les trente jours de la réception de la demande | maakt zijn advies over aan de administratie binnen de dertig dagen na |
et ce au plus tard le 15 octobre 2002. L'administration vérifie | ontvangst van de aanvraag en uiterlijk op 15 oktober 2002. De |
également la demande dans les quatorze jour de la réception. Les deux | administratie beoordeelt eveneens de aanvraag binnen de veertien dagen |
na ontvangst. Beide adviezen worden via de administratie aan de | |
avis sont transmis au Ministre. Le Ministre décide de l'octroi de la | minister overgemaakt. De minister beslist over de toekenning van de |
subvention, un avis positif au moins étant une condition | subsidie, waarbij minstens één positief advies als voorwaarde geldt |
d'approbation. | voor een goedkeuring. |
§ 3. La procédure d'agrément pour les demandeurs qui ne relèvent pas | § 3. Voor de aanvragers die niet onder één STC ressorteren verloopt de |
d'un seul STC se déroule comme suit : Les demandeurs adressent une | |
demande à l'administration de l'Emploi. L'administration soumet le | procedure als volgt. Ze dienen een aanvraag in bij de administratie |
dossier pour avis aux représentants des partenaires sociaux et | Werkgelegenheid. De administratie legt het dossier ter advies voor aan |
transmet ce dernier, avec l'avis de l'administration, au Ministre dans | de vertegenwoordigers van de sociale partners en maakt dit advies, |
les trente jours de la réception de la demande et ce au plus tard le | samen met het advies van de administratie, ten laatste binnen de |
dertig dagen na ontvangst en uiterlijk op 19 oktober 2002 over aan de | |
19 octobre 2002. Le Ministre décide de l'octroi de la subvention, un | minister. De minister beslist over de toekenning van de subsidie, |
avis positif au moins étant une condition d'approbation. | waarbij minstens één positief advies als voorwaarde geldt voor een |
§ 4. Une meilleure pratique a une durée de 6 mois au minimum et de 24 | goedkeuring. § 4. Een beste praktijk heeft een looptijd van minimum 6 en maximum 24 |
mois au maximum. Un rapport de suivi est remis tous les six mois à | maanden. Zesmaandelijks wordt gerapporteerd aan de administratie |
l'administration, avec copie au STC de la région, sur l'exécution | Werkgelegenheid, met kopie aan het STC van de regio, over de globale |
globale du plan, l'état d'avancement et les problèmes. | uitvoering van de beste praktijk, de stand van zaken en de knelpunten. |
L'administration transmet un rapport de synthèse intérimaire au | De administratie maakt een samenvattend tussentijds verslag over aan |
Ministre. | de minister. |
§ 5. La subvention est allouée effectivement à l'issue de l'action, | § 5. Op basis van een inhoudelijk eindrapport, een financieel |
sur la base d'un rapport final, d'un rapport de justification | verantwoordingsrapport en een advies door het STC wordt de toegekende |
financière et d'un avis du STC. | subsidie na afloop van de actie daadwerkelijk toegekend. |
§ 6. En cas d'octroi d'une subvention, le demandeur a droit à une | § 6. Ingeval een subsidie wordt toegekend, heeft de aanvrager recht op |
intervention à concurrence des 1/2 dans les frais exposés dans le | een tussenkomst van 1/2 in de gedane uitgaven met betrekking tot de |
cadre de la meilleure pratique et ce à concurrence de 6.175 EUR au | beste praktijk, met een maximum van 6.175 EUR. Voor financiering komen |
maximum. Sont pris en compte pour le financement, les frais salariaux | loonkosten en werkingsmiddelen ter uitvoering van de beste praktijk in |
et les moyens de fonctionnement affectés à la mise en oeuvre de la | aanmerking. Enkel de kosten die voortvloeien uit de voorbereiding en |
meilleure pratique. Seuls les frais découlant de la préparation et de | uitvoering van de specifieke acties voorzien in de beste praktijk |
l'exécution des actions spécifiques prévues par la meilleure pratique | komen voor subsidie in aanmerking. Komen derhalve niet in aanmerking |
sont subventionnables. Sont par conséquent non admises aux subventions : | voor subsidie : |
- la simple insertion de membres de groupes à potentiel dans le | - de loutere inschakeling van leden van de kansengroepen in het |
processus de production; la subvention ne peut être affectée comme | productieproces; de subsidie kan niet aangewend worden als |
prime d'insertion; | inschakelingpremie; |
- l'acquisition de biens d'investissement généraux; | - de aanschaf van algemene investeringsgoederen; |
- la formation technique générale du personnel. | - algemene technische opleidingen voor het personeel. |
§ 7. Tous les frais doivent être justifiés. La subvention n'est en | § 7. Alle kosten dienen bewezen te worden, en de subsidie kan in geen |
aucun cas cumulable avec une autre subvention pour les mêmes frais | geval gecumuleerd worden met een andere betoelaging voor dezelfde |
salariaux et moyens de fonctionnement. Une condition de | loonkosten en werkingsmiddelen. Als voorwaarde voor betaling van de |
subventionnement est par ailleurs la mesure dans laquelle les | subsidie geldt tevens dat aangegeven is op welke wijze de werknemers |
travailleurs sont informés et associés, par les canaux appropriés, à | via de geëigende kanalen geïnformeerd en betrokken zijn bij de opmaak |
l'élaboration et la mise en oeuvre de la meilleure pratique. | en uitvoering van de beste praktijk. |
§ 8. L'objectif a été fixé, pour le niveau flamand, à 25 nouvelles | § 8. Het objectief op Vlaams niveau is voor 2002 bepaald op 25 nieuwe |
meilleures pratiques, visant, par STC, au moins 1 meilleure pratique | beste praktijken, waarbij gestreefd wordt naar minstens 1 in zijn |
uitvoering begeleide beste praktijk per STC. Voor de realisatie van | |
accompagnée dans sa réalisation. Un montant de 154 375 EUR est prévu | dit objectief wordt als richtbedrag 154 375 EUR voorzien. Mocht dit |
pour la réalisation de cet objectif. Si ce montant n'est pas épuisé le | bedrag op 31 oktober 2002 niet uitgeput zijn, dan kan het worden |
31 octobre 2002, il peut être affecté à des projets de diversité (voir | aangewend voor diversiteitsprojecten (zie hoofdstuk 5). Bij dreigende |
chapitre 5). Lorsque le montant global des meilleurs pratiques risque | overschrijding van het richtbedrag voor beste praktijken, stelt de |
de dépasser le montant prévu, l'administration et les partenaires | administratie in overleg met de sociale partners een gemotiveerde |
sociaux, établissent conjointement un ordre de préséance motivé des 5 | rangorde op van de 5 laatst ingediende subsidieaanvragen voor een |
dernières demandes introduites pour le subventionnement de meilleures | |
pratiques, l'objectif étant de retenir au moins 1 meilleure pratique | beste praktijk, waarbij gestreefd wordt naar minstens 1 beste praktijk |
par STC. | per STC. |
CHAPITRE V. - Aide à la mise sur pied et à l'exécution d'un projet de | HOOFDSTUK V. - Ondersteuning bij het opstarten en uitvoeren van een |
diversité | diversiteitsproject |
Art. 9.Le contenu de projets de diversité |
Art. 9.De inhoud van diversiteitsprojecten |
§ 1er. Les projets de diversité sont destinés à appuyer les actions | § 1. Diversiteitsprojecten dienen ter ondersteuning van de acties in |
dans les entreprises et secteurs. Ils ont un caractère expérimental | de ondernemingen en sectoren. Ze hebben een experimenteel en/of |
et/ou innovateur, doivent répondre rapidement aux besoins signalés, | innoverend karakter, moeten snel kunnen inspelen op gesignaleerde |
l'une de leurs composantes est toujours le développement ou | noden, één van hun componenten is steeds methodiekontwikkeling of |
l'affinement de méthodiques, et ils se situent dans les six domaines | verfijning, en ze situeren zich binnen de zes prioritaire |
d'action et actions prioritaires visés aux §§ 2-7 du présent article. | actieterreinen en acties die aangegeven worden in de §§ 2-7 van dit |
§ 2. Domaine d'action Promotion de la coopération entre entreprises, | artikel. § 2. Actieterrein 'Bevorderen van de samenwerking tussen |
partenaires sociaux et organisations des groupes à potentiel, d'une | ondernemingen, sociale partners en organisaties van de kansengroepen |
part, et intermédiaires d'autre part . | enerzijds en intermediairs anderzijds'. |
1° Les actions prioritaires sont des actions d'entrée réalisées par un | 1° Prioritaire acties zijn instroomprojecten uitgevoerd door een pool |
pool d'entreprises coopérantes, en collaboration avec des intermédiaires. Il s'agit d'expériences qui seront évaluées en fonction de leur organisation à plus grande échelle. Elles concernent notamment : - des actions d'entrée d'organisations patronales en collaboration avec des intermédiaires; - des actions d'entrée de groupements d'entreprises en collaboration avec des intermédiaires. Les actions d'entrée vont de pair avec une approche processuelle, en tenant compte du processus d'insertion. Ces actions peuvent donc être combinées avec des plans de diversité. 2° Les protocoles actuels conclus entre les autorités flamandes et les organisations patronales ou les intermédiaires sont renouvelés en fonction d'une approche renforcée en matière de non-discrimination et de diversité dans le cadre du relèvement du taux d'activité des groupes à potentiel. | van samenwerkende ondernemingen, waarbij samengewerkt wordt met intermediairs. Het betreft hier een aantal experimenten die, in functie van organisatie op grotere schaal, geëvalueerd zullen worden. Het kunnen o.m. volgende acties betreffen : - instroomacties van werkgeversorganisaties i.s.m. intermediairs; - instroomacties van (groepen van) bedrijven i.s.m. intermediairs. De instroomacties gaan ook gepaard met een procesmatige benadering, waarbij rekening gehouden wordt met het integratieproces op de werkvloer. Deze acties kunnen dus gecombineerd worden met diversiteitsplannen. 2° De huidige protocols afgesloten tussen de Vlaamse overheid en de werkgeversorganisaties of intermediairs worden hernieuwd in functie van een doorgedreven aanpak inzake non-discriminatie en diversiteit in het kader van het optrekken van de werkzaamheidsgraad van kansengroepen. Dit via het bevorderen van instroomprojecten voor kansengroepen op de arbeidsmarkt. |
§ 3. Domaine d'action Aide à l'exécution du décret relatif à la | § 3. Actieterrein 'Ondersteuning uitvoering decreet evenredige |
participation proportionnelle sur le marché de l'emploi'. | participatie op de arbeidsmarkt'. |
Les actions prioritaires sont : - le renforcement de la fonction exemplaire des autorités publiques, notamment par la concrétisation au niveau de l'administration flamande et des organismes publics flamands du plan d'action positive du ministère de la Communauté flamande pour allochtones et handicapés du travail, par le développement de matériel adapté de formation, d'entraînement et de sensibilisation, par l'audit et l'optimalisation de la procédure de sélection, de recrutement et d'accueil (avec une attention toute particulière pour la distorsion culturelle des tests), par des actions d'entrée auprès des administrations locales en collaboration avec des intermédiaires; - le renforcement du rôle des intermédiaires dans la politique de participation proportionnelle au travail, notamment par le développement d'instruments adaptés (brochures, paquets de formations et d'entraînement). | Prioritaire acties zijn : - versterking van de voorbeeldfunctie van de overheid o.m. door concretisering op administratie- en VOI-niveau van het positieve actieplan van het MVG voor allochtonen en arbeidsgehandicapten, door het ontwikkelen van aangepast vormings-, trainings- en sensibilisatiemateriaal, door doorlichting en optimalisering van de selectie-, wervings- en onthaalprocedure (met klemtoon op screening van de gebruikte tests op (culturele) bias), door instroomacties bij lokale besturen i.s.m. intermediairs; - versterken van de rol van de intermediairs in het beleid van evenredige arbeidsdeelname onder meer door het ontwikkelen van aangepaste instrumenten (brochures, vormings- en trainingspakketten). |
§ 4. Domaine d'action 'Renforcement de la participation à la politique | § 4. Actieterrein 'Versterken van de betrokkenheid bij het beleid van |
des représentants des groupes à potentiel organisés'. | vertegenwoordigers van de georganiseerde kansengroepen'. |
Les actions prioritaires sont : | Prioritaire acties zijn : |
- consolider, élargir et approfondir les engagements et protocoles de | - consolideren, verbreden en verdiepen van de lopende engagementen en |
coopération en cours; | samenwerkingsprotocols; |
- renforcer la coopération, au niveau du contenu, de représentants des | - versterken van de inhoudelijke ondersteuning van vertegenwoordigers |
groupes à potentiel organisés, leur permettant d'exercer une certaine | van de kansengroepen, waardoor ze een zekere 'toetsingsbevoegdheid' |
compétence de vérification. | kunnen uitoefenen. |
§ 5. Domaine d'action 'Formation et entraînement'. | § 5. Actieterrein 'Vorming en training'. |
Les actions prioritaires sont : | Prioritaire acties zijn : |
- continuer la concrétisation des produits du groupe pionnier TRIVISI | - verdere concretisering van de producten van de TRIVISI-pioniersgroep |
« Diversité »; | 'Diversiteit'; |
- renforcer la coopération et l'échange d'expérience entre partenaires | - versterken van de samenwerking en ervaringsuitwisseling tussen |
sociaux, intermédiaires et représentants des groupes à potentiel dans | sociale partners, intermediairs en vertegenwoordigers van de |
le domaine de la formation et de l'entraînement; | kansengroepen op het terrein vorming en training; |
- combler les lacunes dans l'offre de formation (développement de | - blinde vlekken in het opleidingsaanbod invullen (ontwikkeling nieuwe |
nouveaux paquets et modules); | pakketten en modules); |
- mettre au point une offre de formation qui rencontre les besoins des | - met het ontwikkelde en in ontwikkeling zijnde materiaal een |
secteurs et des régions, à l'aide du matériel développé et en cours | behoeftedekkkend aanbod voor regio's en sectoren ontwikkelen; |
d'élaboration; | |
- formation relative à l'audit DIVA; | - vorming rond de DIVA-audit; |
- organiser des formations et des entraînements pour les conseillers | - vorming en training organiseren voor consulenten van de Lokale |
des maisons du travail locales. | WerkWinkels. |
§ 6. Domaine d'action Sensibilisation et information, promotion de | § 6. Actieterrein 'Sensibilisatie- en informatie, bevorderen van |
l'échange d'expérience'. | ervaringsuitwisseling'. |
Les actions prioritaires sont : | Prioritaire acties zijn : |
- publicité des produits « TRIVISI », des possibilités dans le cadre | - bekendmaking TRIVISI-producten, van de mogelijkheden binnen het |
du plan d'action 2002 du VESOC et du décret du 24 avril relatif à la | VESOC-actieplan 2002 en van het decreet van 24 april houdende |
participation proportionnelle sur le marché de l'emploi, au moyen | evenredige participatie op de arbeidsmarkt, via een |
d'une campagne de publicité s'adressant aux entreprises; | sensibilisatiecampagne naar bedrijven; |
- intervision régionale et échange d'expérience entre entreprises, | - regionale intervisie en ervaringsuitwisseling tussen en met |
administrations locales, (représentants des) groupes à potentiel. | ondernemingen, lokale besturen, (vertegenwoordigers van de) kansengroepen. |
§ 7. Domaine d'action Suivi et surveillance renforcés'. | § 7. Actieterrein 'Versterkte opvolging en monitoring van het beleid'. |
Les actions prioritaires sont : | Prioritaire acties zijn : |
- mesure des effets de l'approche dans les entreprises et organismes; | - effectmeting van de aanpak in ondernemingen en instellingen tot op heden; |
- élaboration et application d'une série d'indicateurs pour le taux | - ontwikkelen en implementeren van (een set van) indicatoren om ( de |
d'activité de groupes à potentiel difficiles à définir. | evolutie van) de werkzaamheidsgraad van moeilijk te omschrijven |
Art. 10.Conditions de subventionnement |
kansengroepen in kaart te brengen. Art. 10.Subsidievoorwaarden |
§ 1er. Dans les limites des crédits budgétaires approuvés en vue de la | § 1. Binnen de perken van de op de begroting goedgekeurde kredieten |
mise en oeuvre du plan d'action flamand, en exécution des directives | voor de uitvoering van het Vlaams actieplan Europese |
européennes en matière d'emploi, des subventions peuvent être | werkgelegenheidsrichtsnoeren kunnen subsidies worden toegekend aan de |
octroyées à des projets de diversité qui s'inscrivent dans les actions | diversiteitsprojecten die passen binnen de prioritaire acties zoals |
prioritaires telles que visées à l'article 9 du présent arrêté, dans | vermeld in artikel 9 van dit besluit, voor zover zij voldoen aan de |
la mesure où ces projets remplissent les conditions prévues aux | |
sections 3.3 à 3.6 du plan d'exécution budgétaire visant | voorwaarden gesteld in de onderdelen 3.3 tot en met 3.6 van het |
l'opérationnalisation du présent arrêté. | bijgevoegde budgettaire implementatieplan ter operationalisering van dit besluit. |
§ 2. Le montant maximum de subventions alloué pour l'ensemble des | § 2. Het maximumbedrag dat aan subsidies wordt toegekend voor het |
postes concernant l'appui de plans de diversité, de meilleures | totaal van de posten ondersteuning van diversiteitsplannen, beste |
pratiques et de projets de diversité s'élève à 3.854.397,38 EUR. | praktijken en diversiteitsprojecten samen bedraagt 3.854.397,38 EUR. |
CHAPITRE VI. - Contrôle et dispositions finales | HOOFDSTUK VI. - Toezicht en slotbepalingen |
Art. 11.Les membres du personnel de la Division de l'inspection de |
Art. 11.De personeelsleden van de afdeling Inspectie Werkgelegenheid |
l'Emploi du Ministère de la Communauté flamande sont habilités à | van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap zijn gerechtigd om ter |
contrôler sur place l'affectation des fonds octroyés. | plaatse controle uit te oefenen op de aanwending van de toegekende |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 19 juillet 2002. |
gelden. Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 19 juli 2002. |
Art. 13.Le Ministre flamand qui a la politique de l'emploi dans ses |
Art. 13.De Vlaamse minister, bevoegd voor werkgelegenheid, is belast |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 19 juillet 2002. | Brussel, 19 juli 2002. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme, | De Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |