Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 19/07/2002
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'octroi d'une subvention à la Province du Limbourg - Section Personnes handicapées pour le projet « Services de transport adaptés aux personnes à mobilité réduite - Limtax » "
Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'octroi d'une subvention à la Province du Limbourg - Section Personnes handicapées pour le projet « Services de transport adaptés aux personnes à mobilité réduite - Limtax » Besluit van de Vlaamse regering betreffende de toekenning van een subsidie aan de Provincie Limburg - Sectie Personen met een Handicap voor het project « Aangepast vervoer voor personen met een beperkte mobiliteit - Limtax »
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
19 JUILLET 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'octroi 19 JULI 2002. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende de
d'une subvention à la Province du Limbourg - Section Personnes toekenning van een subsidie aan de Provincie Limburg - Sectie Personen
handicapées pour le projet « Services de transport adaptés aux met een Handicap voor het project « Aangepast vervoer voor personen
personnes à mobilité réduite - Limtax » met een beperkte mobiliteit - Limtax »
La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé, de l'Egalité des De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid, Gelijke Kansen en
Chances et de la Coopération au Développement, Ontwikkelingssamenwerking,
Vu les lois sur la Comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli
1991, notamment l'article 55 à 58 inclus; 1991, inzonderheid op artikel 55 tot en met 58;
Vu le décret du 21 décembre 2001 contenant le budget général des Gelet op het decreet van 21 december 2001 houdende de algemene
dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2002, uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar
notamment l'article 14; 2002, inzonderheid artikel 14;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 janvier 2001 relatif au Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 19 januari 2001
contrôle budgétaire et à l'établissement du budget; houdende de regeling van de begrotingscontrole en -opmaak;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juillet 2002 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 3 juli 2002 tot
attributions des membres du Gouvernement flamand; bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 décembre 2000 réglant Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 15 december 2000 tot
l'octroi de subventions aux « Services de transport adaptés aux de subsidieregeling inzake « Aangepast vervoer voor personen met een
personnes handicapées »; handicap »;
Vu l'accord budgétaire, donné le 18 juillet 2002; Gelet op het begrotingsakkoord gegeven op 18 juli 2002;
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid, Gelijke
Santé, de l'Egalité des Chances et de la Coopération au Développement; Kansen en Ontwikkelingssamenwerking;
Après en avoir délibéré, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.§ 1er. Une subvention plafonnée à 74.000 euros est

Artikel 1.§ 1. Een subsidie van maximaal 74.000 euro wordt toegekend

octroyée à la Province du Limbourg - Limtax, Universiteitslaan 1, 3500 aan de Provincie Limburg - Limtax, Universiteitslaan 1, 3500 Hasselt
Hasselt en tant qu'intervention de la Communauté flamande dans les
frais du projet « Services de transport adaptés aux personnes als bijdrage van de Vlaamse Gemeenschap in de kosten van het project «
handicapées ». Aangepast vervoer voor personen met een beperkte mobiliteit ».
§ 2. La subvention est subordonnée aux conditions suivantes : § 2. Aan de subsidie zijn de volgende voorwaarden verbonden :
1° Toute annonce, toute information et toutes autres formes de 1° In elke aankondiging, elke berichtgeving en alle andere vormen van
communication sur ce projet doit mentionner qu'il s'inscrit dans le communicatie over dit project dient vermeld te worden dat het past in
cadre de la politique de l'égalité des chances de la Ministre flamande het kader van het gelijkekansenbeleid van de Vlaamse minister van
de l'Aide sociale, de la Santé, de l'Egalité des Chances et de la Welzijn, Gezondheid, Gelijke Kansen en Ontwikkelingssamenwerking en
Coopération au Développement ainsi que le logo de l'Egalité des dient het logo van Gelijke Kansen vermeld te worden;
Chances; 2° La province siège dans le groupe de pilotage que l'Egalité des 2° De provincie neemt deel aan de stuurgroep die vanuit Gelijke Kansen
Chances en Flandre peut créer pour les différents projets de transport in Vlaanderen rond de verschillende gesubsidieerde vervoersprojecten
subventionnés. Elle s'engage à apporter son concours à tous les kan worden opgezet. Ze engageert zich om haar medewerking te verlenen
projets sur son territoire qui font l'objet d'une subvention et à aan al de projecten die op haar grondgebied in het kader van de
examiner l'harmonisation et l'intégration de l'offre global subsidieregeling worden ondersteund en om te onderzoeken hoe het
d'initiatives dans sa province dans un système complémentaire global. totale aanbod aan initiatieven in haar provincie op elkaar kan worden
afgestemd en geïntegreerd in één globaal complementair systeem.

Art. 2.§ 1er. La subvention est à charge de la division organique 11,

Art. 2.§ 1. De subsidie komt ten laste van organisatieafdeling 11,

programme 11.4, article 33.13 « Mobilité des personnes handicapées en programma 11.4, artikel 33.13 « Mobiliteit van personen met een
Flandre » du budget 2002 de la Communauté flamande; handicap in Vlaanderen », van de begroting 2002 van de Vlaamse
§ 2. La subvention est une intervention financière dans les frais Gemeenschap; § 2. De subsidie is een financiële bijdrage in de kosten voor de
d'exécution de ce projet. uitvoering van dit project.

Art. 3.La subvention est versée au compte 000-3050004-33 de la

Art. 3.De subsidie wordt uitbetaald op rekening 000-3050004-33 van de

Province du Limbourg - Limtax, Universiteitslaan 1, 3500 Hasselt. Provincie Limburg - Limtax, Universiteitslaan 1, 3500 Hasselt.

Art. 4.La subvention est réglée en deux tranches :

Art. 4.De subsidie wordt uitbetaald in twee schijven :

- 59.200 euros, la première tranche de 80 % est payée après la - 59.200 euro, de eerste schijf van 80 % wordt uitbetaald na
signature du présent arrêté et après l'achèvement de la procédure ondertekening van dit besluit en na beëindiging van de
d'engagement; vastleggingsprocedure;
- 14.800 euros, la deuxième tranche de 20 % est payée dans la mesure - 14.800 euro, de tweede schijf van 20 % wordt uitbetaald voor zo ver
où le décompte le justifie et après production : de afrekening dat rechtvaardigt en na indiening van :
1° d'une créance pour le montant global avec mention du montant déjà 1° een schuldvordering voor het gehele bedrag met vermelding van het
versé comme avance par « Egalité des Chances en Flandre » (en trois bedrag dat reeds als voorschot door Gelijke Kansen in Vlaanderen' is
exemplaires); gestort (in drie exemplaren);
2° d'un relevé de compte signé, daté et détaillé des recettes et 2° een ondertekende, gedateerde en gedetailleerde afrekeningstaat van
dépenses du projet (en trois exemplaires); inkomsten en uitgaven van het project (in drie exemplaren);
3° des pièces justificatives nécessaires (en deux exemplaires); 3° de nodige bewijsstukken (in twee exemplaren);
4° d'un rapport d'activité tel que défini par le règlement de 4° een werkingsverslag zoals beschreven in het subsidiereglement 2002
subvention en matière de services de transport adaptés aux personnes inzake aangepast vervoer van personen met een handicap.
handicapées.

Art. 5.Un fonctionnaire délégué du Ministère de la Communauté

Art. 5.Een gemachtigde ambtenaar van het ministerie van de Vlaamse

flamande ou de la Cour des Comptes peut contrôler sur place les pièces Gemeenschap of van het Rekenhof kan de bewijsstukken ter plaatse komen
justificatives. controleren.

Art. 6.Le Ministre flamand qui a l'Egalité des chances dans ses

Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Gelijke kansen, is belast

attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 19 juillet 2002. Brussel, 19 juli 2002.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
P. DEWAEL P. DEWAEL
La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé, de l'Egalité des De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid, Gelijke Kansen en
Chances et de la Coopération au Développement Ontwikkelingssamenwerking,
M. VOGELS M. VOGELS
^