Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'octroi d'une subvention à la Province du Limbourg - Section Personnes handicapées pour le projet « Services de transport adaptés aux personnes à mobilité réduite - Limtax » | Besluit van de Vlaamse regering betreffende de toekenning van een subsidie aan de Provincie Limburg - Sectie Personen met een Handicap voor het project « Aangepast vervoer voor personen met een beperkte mobiliteit - Limtax » |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
19 JUILLET 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'octroi | 19 JULI 2002. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende de |
d'une subvention à la Province du Limbourg - Section Personnes | toekenning van een subsidie aan de Provincie Limburg - Sectie Personen |
handicapées pour le projet « Services de transport adaptés aux | met een Handicap voor het project « Aangepast vervoer voor personen |
personnes à mobilité réduite - Limtax » | met een beperkte mobiliteit - Limtax » |
La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé, de l'Egalité des | De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid, Gelijke Kansen en |
Chances et de la Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
Vu les lois sur la Comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli |
1991, notamment l'article 55 à 58 inclus; | 1991, inzonderheid op artikel 55 tot en met 58; |
Vu le décret du 21 décembre 2001 contenant le budget général des | Gelet op het decreet van 21 december 2001 houdende de algemene |
dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2002, | uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar |
notamment l'article 14; | 2002, inzonderheid artikel 14; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 janvier 2001 relatif au | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 19 januari 2001 |
contrôle budgétaire et à l'établissement du budget; | houdende de regeling van de begrotingscontrole en -opmaak; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juillet 2002 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 3 juli 2002 tot |
attributions des membres du Gouvernement flamand; | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 décembre 2000 réglant | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 15 december 2000 tot |
l'octroi de subventions aux « Services de transport adaptés aux | de subsidieregeling inzake « Aangepast vervoer voor personen met een |
personnes handicapées »; | handicap »; |
Vu l'accord budgétaire, donné le 18 juillet 2002; | Gelet op het begrotingsakkoord gegeven op 18 juli 2002; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Aide sociale, de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid, Gelijke |
Santé, de l'Egalité des Chances et de la Coopération au Développement; | Kansen en Ontwikkelingssamenwerking; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. Une subvention plafonnée à 74.000 euros est |
Artikel 1.§ 1. Een subsidie van maximaal 74.000 euro wordt toegekend |
octroyée à la Province du Limbourg - Limtax, Universiteitslaan 1, 3500 | aan de Provincie Limburg - Limtax, Universiteitslaan 1, 3500 Hasselt |
Hasselt en tant qu'intervention de la Communauté flamande dans les | |
frais du projet « Services de transport adaptés aux personnes | als bijdrage van de Vlaamse Gemeenschap in de kosten van het project « |
handicapées ». | Aangepast vervoer voor personen met een beperkte mobiliteit ». |
§ 2. La subvention est subordonnée aux conditions suivantes : | § 2. Aan de subsidie zijn de volgende voorwaarden verbonden : |
1° Toute annonce, toute information et toutes autres formes de | 1° In elke aankondiging, elke berichtgeving en alle andere vormen van |
communication sur ce projet doit mentionner qu'il s'inscrit dans le | communicatie over dit project dient vermeld te worden dat het past in |
cadre de la politique de l'égalité des chances de la Ministre flamande | het kader van het gelijkekansenbeleid van de Vlaamse minister van |
de l'Aide sociale, de la Santé, de l'Egalité des Chances et de la | Welzijn, Gezondheid, Gelijke Kansen en Ontwikkelingssamenwerking en |
Coopération au Développement ainsi que le logo de l'Egalité des | dient het logo van Gelijke Kansen vermeld te worden; |
Chances; 2° La province siège dans le groupe de pilotage que l'Egalité des | 2° De provincie neemt deel aan de stuurgroep die vanuit Gelijke Kansen |
Chances en Flandre peut créer pour les différents projets de transport | in Vlaanderen rond de verschillende gesubsidieerde vervoersprojecten |
subventionnés. Elle s'engage à apporter son concours à tous les | kan worden opgezet. Ze engageert zich om haar medewerking te verlenen |
projets sur son territoire qui font l'objet d'une subvention et à | aan al de projecten die op haar grondgebied in het kader van de |
examiner l'harmonisation et l'intégration de l'offre global | subsidieregeling worden ondersteund en om te onderzoeken hoe het |
d'initiatives dans sa province dans un système complémentaire global. | totale aanbod aan initiatieven in haar provincie op elkaar kan worden |
afgestemd en geïntegreerd in één globaal complementair systeem. | |
Art. 2.§ 1er. La subvention est à charge de la division organique 11, |
Art. 2.§ 1. De subsidie komt ten laste van organisatieafdeling 11, |
programme 11.4, article 33.13 « Mobilité des personnes handicapées en | programma 11.4, artikel 33.13 « Mobiliteit van personen met een |
Flandre » du budget 2002 de la Communauté flamande; | handicap in Vlaanderen », van de begroting 2002 van de Vlaamse |
§ 2. La subvention est une intervention financière dans les frais | Gemeenschap; § 2. De subsidie is een financiële bijdrage in de kosten voor de |
d'exécution de ce projet. | uitvoering van dit project. |
Art. 3.La subvention est versée au compte 000-3050004-33 de la |
Art. 3.De subsidie wordt uitbetaald op rekening 000-3050004-33 van de |
Province du Limbourg - Limtax, Universiteitslaan 1, 3500 Hasselt. | Provincie Limburg - Limtax, Universiteitslaan 1, 3500 Hasselt. |
Art. 4.La subvention est réglée en deux tranches : |
Art. 4.De subsidie wordt uitbetaald in twee schijven : |
- 59.200 euros, la première tranche de 80 % est payée après la | - 59.200 euro, de eerste schijf van 80 % wordt uitbetaald na |
signature du présent arrêté et après l'achèvement de la procédure | ondertekening van dit besluit en na beëindiging van de |
d'engagement; | vastleggingsprocedure; |
- 14.800 euros, la deuxième tranche de 20 % est payée dans la mesure | - 14.800 euro, de tweede schijf van 20 % wordt uitbetaald voor zo ver |
où le décompte le justifie et après production : | de afrekening dat rechtvaardigt en na indiening van : |
1° d'une créance pour le montant global avec mention du montant déjà | 1° een schuldvordering voor het gehele bedrag met vermelding van het |
versé comme avance par « Egalité des Chances en Flandre » (en trois | bedrag dat reeds als voorschot door Gelijke Kansen in Vlaanderen' is |
exemplaires); | gestort (in drie exemplaren); |
2° d'un relevé de compte signé, daté et détaillé des recettes et | 2° een ondertekende, gedateerde en gedetailleerde afrekeningstaat van |
dépenses du projet (en trois exemplaires); | inkomsten en uitgaven van het project (in drie exemplaren); |
3° des pièces justificatives nécessaires (en deux exemplaires); | 3° de nodige bewijsstukken (in twee exemplaren); |
4° d'un rapport d'activité tel que défini par le règlement de | 4° een werkingsverslag zoals beschreven in het subsidiereglement 2002 |
subvention en matière de services de transport adaptés aux personnes | inzake aangepast vervoer van personen met een handicap. |
handicapées. Art. 5.Un fonctionnaire délégué du Ministère de la Communauté |
Art. 5.Een gemachtigde ambtenaar van het ministerie van de Vlaamse |
flamande ou de la Cour des Comptes peut contrôler sur place les pièces | Gemeenschap of van het Rekenhof kan de bewijsstukken ter plaatse komen |
justificatives. | controleren. |
Art. 6.Le Ministre flamand qui a l'Egalité des chances dans ses |
Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Gelijke kansen, is belast |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 19 juillet 2002. | Brussel, 19 juli 2002. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé, de l'Egalité des | De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid, Gelijke Kansen en |
Chances et de la Coopération au Développement | Ontwikkelingssamenwerking, |
M. VOGELS | M. VOGELS |