Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 19/07/2002
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 juin 2000 réglant le statut du personnel de certains organismes publics flamands "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 juin 2000 réglant le statut du personnel de certains organismes publics flamands Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 30 juni 2000 houdende de regeling van de rechtspositie van het personeel van sommige Vlaamse openbare instellingen
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
19 JUILLET 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté 19 JULI 2002. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het
du Gouvernement flamand du 30 juin 2000 réglant le statut du personnel besluit van de Vlaamse regering van 30 juni 2000 houdende de regeling
de certains organismes publics flamands van de rechtspositie van het personeel van sommige Vlaamse openbare instellingen
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse regering,
Vu le décret du 23 janvier 1991 portant création de "Export Gelet op het decreet van 23 januari 1991 tot oprichting van Export
Vlaanderen" (Office flamand pour la promotion des exportations de la Vlaanderen, inzonderheid op artikel 20, § 1, gewijzigd bij het decreet
Flandre), notamment l'article 20, § 1er, modifié par le décret du 24 van 24 juli 1996;
juillet 1996; Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 juin 2000 réglant le statut Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 30 juni 2000 houdende
de regeling van de rechtspositie van het personeel van sommige Vlaamse
du personnel de certains organismes publics flamands, modifié par openbare instellingen, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse
l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 février 001; regering van 2 februari 2001;
Vu l'avis du Conseil d'administration de "Export Vlaanderen", donné le Gelet op het advies van de raad van bestuur van Export Vlaanderen,
23 mars 2001; gegeven op 23 maart 2001;
Vu l'accord du Ministre flamand, chargé du Budget, donné le 23 juillet 2001; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 23 juli 2001;
Vu le protocole n° 163.171 du 14 juin 2001 du Comité sectoriel XVIII Gelet op het protocol nr. 163.171 van 14 juni 2001 van het
Communauté flamande - Région flamande; Sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest;
Vu la délibération du Gouvernement flamand du 24 juillet 2001 sur la Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering op 24 juli 2001
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne betreffende de aanvraag tot advies bij de Raad van State binnen een
dépassant pas un mois; maand;
Gelet op het advies (nummer 32.224/3) van de Raad van State, gegeven
Vu l'avis (numéro 32.224/3) du Conseil d'Etat, donné le 23 octobre op 23 oktober 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van
2001, en application de l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden,
Culture, de la Jeunesse et de la Fonction publique; Cultuur, Jeugd en Ambtenarenzaken;
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Economie, de la Politique Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid,
extérieure, du Commerce extérieur et du Logement; Buitenlandse Handel en Huisvesting;
Après en avoir délibéré, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article I, 1, 7° de l'arrêté du Gouvernement

Artikel 1.In artikel I 1, 7°, van het besluit van de Vlaamse regering

flamand du 30 juin 2000 réglant le statut du personnel de certains van 30 juni 2000 houdende de rechtspositie van het personeel van
organismes publics flamands, les mots " à l'exception des sommige Vlaamse openbare instellingen worden de woorden "met
représentants économiques flamands" sont supprimés. uitzondering van de Vlaams economisch vertegenwoordigers" geschrapt.

Art. 2.A l'article XIV 14 du même arrêté dont le texte actuel formera

Art. 2.Aan artikel XIV 14, van hetzelfde besluit waarvan de bestaande

le § 1er, il est ajouté un § 2, rédigé comme suit : tekst § 1 zal vormen wordt een § 2 toegevoegd die luidt als volgt :
§ 2. Cette disposition ne s'applique pas aux représentants économiques " § 2 Deze bepaling is niet van toepassing op de Vlaams economisch
flamands de Export Vlaanderen." vertegenwoordigers van Export Vlaanderen."

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2002.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2002.

Art. 4.Le Ministre flamand qui a le Commerce extérieur dans ses

Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Buitenlandse Handel, is

attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 19 juillet 2002. Brussel, 19 juli 2002.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Culture, de la De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Cultuur, Jeugd
Jeunesse et de la Fonction publique, en Ambtenarenzaken,
P. VAN GREMBERGEN P. VAN GREMBERGEN
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, du De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Buitenlandse
Commerce extérieur et du Logement, Handel en Huisvesting,
J. GABRIELS J. GABRIELS
^