Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 1991 relatif à l'enregistrement au "Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap" | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 24 juli 1991 betreffende de inschrijving bij het Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
19 JANVIER 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 19 JANUARI 2001. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 24 juillet 1991 relatif à l'enregistrement | het besluit van de Vlaamse regering van 24 juli 1991 betreffende de |
au "Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een | inschrijving bij het Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen |
Handicap" (Fonds flamand pour l'intégration sociale des personnes | |
handicapées) | met een Handicap |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 27 juin 1990 portant création d'un "Vlaams Fonds voor | Gelet op het decreet van 27 juni 1990 houdende oprichting van een |
Sociale Integratie van Personen met een Handicap", notamment les | Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap, |
articles 39 et 40, § 7; | inzonderheid op de artikelen 39 en 40, § 7; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 1991 relatif à | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 24 juli 1991 |
l'enregistrement au "Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen | betreffende de inschrijving bij het Vlaams Fonds voor Sociale |
met een Handicap", modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des | Integratie van Personen met een Handicap, gewijzigd bij de besluiten |
3 juin 1992, 28 avril 1993, 23 juillet 1993, 30 mars 1994, 20 juillet | van de Vlaamse regering van 3 juni 1992, 28 april 1993, 23 juli 1993, |
1994, 5 avril 1995, 15 novembre 1995, 16 septembre 1997 et 23 juillet | 30 maart 1994, 20 juli 1994, 5 april 1995, 15 november 1995, 16 |
1998; | september 1997 en 23 juli 1998; |
Vu les avis du conseil d'administration du "Vlaams Fonds voor Sociale | Gelet op de adviezen van de raad van bestuur van het Vlaams Fonds voor |
Integratie van Personen met een Handicap", donnés le 26 octobre 1999 | Sociale Integratie van Personen met een Handicap, gegeven op 26 |
et le 30 mai 2000; | oktober 1999 en op 30 mei 2000; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 |
Vu l'urgence; | juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Considérant qu'il importe de prendre sans délai des mesures visant à | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat onmiddellijk maatregelen genomen moeten worden om de |
résoudre les problèmes urgents soulevés par l'application de la | dringende problemen op te lossen die rijzen bij de toepassing van de |
procédure d'enregistrement au "Vlaams Fonds voor Sociale Integratie | inschrijvingsprocedure bij het Vlaams Fonds voor Sociale Integratie |
van Personen met een Handicap", à mieux aligner cette procédure sur | van Personen met een Handicap en om deze procedure beter in |
les besoins des demandeurs et à améliorer le fonctionnement de la | overeenstemming te brengen met de behoeften van de aanvragers en om de |
commission d'évaluation provinciale; | |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé | werking van de provinciale evaluatiecommissie te verbeteren; |
et de l'Egalité des Chances; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke |
Après en avoir délibéré, | Kansen, Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van 24 |
24 juillet 1991 relatif à l'enregistrement au "Vlaams Fonds voor | juli 1991 betreffende de inschrijving bij het Vlaams Fonds voor |
Sociale Integratie van Personen met een Handicap", il est inséré un § | Sociale Integratie van Personen met een Handicap, wordt een § 2bis |
2bis rédigé comme suit : | ingevoegd die luidt als volgt : |
« § 2bis. Les demandes d'assistance en Wallonie, présentées en vertu | « § 2bis. De aanvragen tot bijstand in Wallonië, ingediend krachtens |
de l'accord de coopération du 20 octobre 1998 entre la Communauté | het samenwerkingsakkoord van 20 oktober 1998 tussen de Vlaamse |
flamande et la Région wallonne relatif à l'intégration des personnes | Gemeenschap en het Waalse Gewest betreffende de integratie van |
handicapées, sont introduites à la section provinciale du Brabant du | personen met een handicap, worden ingediend bij de provinciale |
Fonds. » | afdeling Brabant van het Fonds. » |
Art. 2.A l'article 12, troisième alinéa du même arrêté, il est ajouté |
Art. 2.Aan artikel 12, derde lid van hetzelfde besluit wordt de |
la phrase suivante : "Cette même commission d'évaluation examine les | volgende zin toegevoegd : « Diezelfde evaluatiecommissie onderzoekt de |
demandes, visées à l'article 1er, § 2bis". | aanvragen, bedoeld in artikel 1, § 2bis ». |
Art. 3.§ 1er. A l'article 3 du même arrêté, sont apportées les |
Art. 3.§ 1. In artikel 13 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1er est remplacé par les dispositions suivantes : | 1° § 1 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 1er. La commission d'évaluation se compose de neuf membres et de | « § 1. De evaluatiecommissie bestaat uit negen leden en negen |
neuf membres suppléants. | plaatsvervangende leden. |
Les conditions suivantes en matière de diplôme doivent être remplies par au moins 5 membres : | De volgende diplomavereisten moeten door minimaal 5 leden worden gewaarborgd : |
1° docteur en médecine, chirurgie et accouchements; | 1° doctor in de genees-, heel- en verloskunde; |
2° licencié en sciences psychologiques ou pédagogiques; 3° licencié en sciences sociales ou économiques ou licencié ou docteur en droit; 4° titulaire d'un diplôme de l'enseignement supérieur social de type court; 5° titulaire d'un diplôme de l'enseignement supérieur paramédical de type court ou licenciés en réadaptation fonctionnelle ou en kinésithérapie. Chaque commission d'évaluation compte au moins un expert du vécu et les domaines portant sur l'accueil, le traitement et l'accompagnement de personnes handicapées, l'emploi de personnes handicapées et l'assistance matérielle individuelle y sont représentés. » | 2° licentiaat in de psychologische of pedagogische wetenschappen; 3° licentiaat in de sociale of economische wetenschappen, of licentiaat of doctor in de rechten; 4° houder van een diploma van het sociaal hoger onderwijs van het korte type; 5° houder van een diploma van het paramedisch hoger onderwijs van het korte type, of licentiaten in de motorische revalidatie of in de kinesitherapie. In elke evaluatiecommissie zit daarenboven minstens één ervaringsdeskundige, en de domeinen opvang, behandeling en begeleiding van personen met een handicap, tewerkstelling van personen met een handicap en individuele materiële bijstand zijn vertegenwoordigd. » |
2° au § 2 les mots "et les membres suppléants " sont insérés entre les | 2° In § 2 worden tussen de woorden « de leden » en de woorden « van de |
mots "les membres" et les mots "de la commission d'évaluation | provinciale evaluatiecommissie » de woorden « en de plaatsvervangende |
provinciale". | leden » ingevoegd. |
3° au § 3 du même article, les mots "et les membres suppléants" sont | 3° In § 3 van hetzelfde artikel worden tussen de woorden « de leden » |
insérés entre les mots "les membres" et les mots "de chaque commission | en de woorden « van de provinciale evaluatiecommissie » de woorden « |
d'évaluation provinciale". | en de plaatsvervangende leden » ingevoegd. |
Art. 4.Dans l'article 14, § 1er, premier et troisième alinéa du même |
Art. 4.In artikel 14, § 1, eerste en derde lid, van hetzelfde besluit |
arrêté, les mots "et les membres suppléants" sont insérés entre les | worden tussen de woorden « de leden » en de woorden « niet-ambtenaren |
mots "Les membres" et les mots "non fonctionnaires". | » de woorden « en de plaatsvervangende leden » ingevoegd. |
Art. 5.Dans l'article 16 du même arrêté, les mots " la commission |
Art. 5.In artikel 16 van hetzelfde besluit worden de woorden « de |
d'appel du Fonds" sont remplacés par les mots "la commission | beroepscommissie van het Fonds » vervangen door de woorden « de |
consultative, visée au chapitre IV". | adviescommissie, bedoeld in hoofdstuk IV ». |
Art. 6.Le § 2 de l'article 17 du même arrêté est abrogé. |
Art. 6.In artikel 17, van hetzelfde besluit wordt § 2 opgeheven. |
Art. 7.Dans l'article 22, § 1er, 1° du même arrêté, les mots "les |
Art. 7.In artikel 22, § 1, 1° van hetzelfde besluit worden de woorden |
centres psycho-médico-sociales" sont remplacés par les mots "les | « de psycho-medisch-sociale centra » vervangen door de woorden « de |
centres d'encadrement des élèves". | centra voor leerlingenbegeleiding ». |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2000 à |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2000 |
l'exception de l'article 3 et 4 qui entrent en vigueur le 1er avril | met uitzondering van artikel 3 en 4 die in werking treden op 1 april |
2001. | 2001. |
Art. 9.Le Ministre flamand qui a l'Assistance aux Personnes dans ses |
Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan Personen, is |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 19 janvier 2001. | Brussel, 19 januari 2001. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, | De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, |
Mme M. VOGELS | Mevr. M. VOGELS |