Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du décret du 14 juillet 1998 relatif à l'euro et contenant diverses dispositions modificatives suite à l'introduction de l'euro | Besluit van de Vlaamse regering tot uitvoering van het decreet van 14 juli 1998 betreffende de euro en houdende diverse wijzigingsbepalingen ingevolge de invoering van de euro |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
19 DECEMBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution | 19 DECEMBER 1998. - Besluit van de Vlaamse regering tot uitvoering van |
du décret du 14 juillet 1998 relatif à l'euro et contenant diverses | het decreet van 14 juli 1998 betreffende de euro en houdende diverse |
dispositions modificatives suite à l'introduction de l'euro | wijzigingsbepalingen ingevolge de invoering van de euro |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le Règlement (CE) n° 1103/97 du Conseil du 17 juin 1997 fixant | Gelet op Verordening (EG) nr. 1103/97 van de Raad van 17 juni 1997 |
certaines dispositions relatives à l'introduction de l'euro; | over enkele bepalingen betreffende de invoering van de euro; |
Vu le Règlement (CE) n° 974/98 du Conseil du 3 mai 1998 concernant | Gelet op Verordening (EG) nr. 974/98 van de Raad van 3 mei 1998 over |
l'introduction de l'euro; | de invoering van de euro; |
Vu le décret du 14 juillet 1998 relatif à l'euro, notamment les | Gelet op het decreet van 14 juli 1998 betreffende de euro, |
articles 5,8, 9,10, 11 et 12; | inzonderheid op de artikelen 5, 8, 9, 10, 11 en 12; |
Vu la loi du 30 octobre 1998 relatif à l'euro; | Gelet op de wet van 30 oktober 1998 betreffende de euro; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 février 1993 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 16 februari 1993 tot |
exécution du chapitre IIIbis de la loi du 26 mars 1971 sur la | uitvoering van hoofdstuk IIIbis van de wet van 26 maart 1971 op de |
protection des eaux de surface contre la pollution, notamment l'annexe | bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging, |
1; | inzonderheid op bijlage 1; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 septembre 1993 portant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 22 september 1993 |
modalités d'introduction de la gestion centrale de la trésorerie pour | houdende de modaliteiten tot invoering van het centraal |
les organismes publics flamands, modifié par l'arrêté du Gouvernement | thesauriebeheer voor de Vlaamse openbare instellingen, gewijzigd bij |
flamand du 23 février 1994; | het besluit van de Vlaamse regering van 23 februari 1994; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 juillet 1994 établissant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 6 juli 1994 houdende |
règles de procédure relatives à l'infrastructure affectée aux matières | de procedureregels inzake de infrastructuur voor persoonsgebonden |
personnalisables, modifié par les arrêtés des 30 novembre 1994, 5 | aangelegenheden, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering |
avril 1995 et 23 septembre 1997; | van 30 november 1994, 5 april 1995 en 23 september 1997; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 mars 1996 fixant le règlement | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 5 maart 1996 houdende |
flamand relatif à l''assainissement du sol, notamment l'annexe 3; | vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de bodemsanering, inzonderheid op bijlage 3; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juillet 1997 relatif au | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 15 juli 1997 |
contrôle exercé par les fonctionnaires du Ministère de la Communauté | betreffende het toezicht door ambtenaren van het ministerie van de |
flamande sur l'acquittement des redevances radio et télévision, | Vlaamse Gemeenschap op de kwijting van het kijk- en luistergeld, |
notamment l'annexe; | inzonderheid op de bijlage; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 novembre 1997 relatif à la | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 18 november 1997 |
betreffende het verlaagd tarief der successierechten voor familiale | |
réduction du tarif des droits de succession pour les entreprises | ondernemingen en familiale vennootschappen, inzonderheid op de |
familiales et les sociétés de famille, notamment les annexes; | bijlagen; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 4 novembre 1998; Vu l'urgence motivée par le fait que la liberté de choisir entre le franc belge ou l'euro requiert la prise de mesures d'exécution nécessaires qui s'avèrent être relativement importantes et complexes pour certaines administrations; que non seulement les administrations doivent pouvoir se préparer à temps mais que le public doit être informé de façon précise, notamment sur les cas où l'option est offerte et sur ses conséquences; que les formulaires destinés au public peuvent être adaptés à temps conformément aux directives | gegeven op 4 november 1998; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat het voorzien van de keuzemogelijkheid voor Belgische frank of euro vereist dat hiertoe de nodige uitvoeringsmaatregelen worden getroffen, die voor sommige administraties vrij omvangrijk en complex zijn; dat niet enkel de besturen zich tijdig moeten kunnen voorbereiden maar tevens het publiek op een accurate wijze dient voorgelicht, vooral over de gevallen waarin de keuzemogelijkheid wordt geboden en de consequenties hiervan; dat de formulieren die voor het publiek bestemd zijn, tijdig kunnen worden aangepast overeenkomstig de |
administratives; que des adaptations de la réglementation flamande et | administratieve instructies; dat de aanpassingen in Vlaamse |
l'établissement d'orientations politiques s'imposent du fait du | regelgeving en het bepalen van de Vlaamse beleidskeuzen zich opdringen |
nouveau contexte monétaire européen et fédéral prenant effet le 1er | door de nieuwe Europese en federale monetaire context, ingaande op 1 |
janvier 1999; | januari 1999; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, rendu le 30 novembre 1989, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 30 november |
de l'article 84, alinéa premier, 2° des lois coordonnées sur le | 1998, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand des Finances, du Budget et de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën, Begroting en |
la Politique de Santé, | Gezondheidsbeleid, |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions et champ d'application | HOOFDSTUK I. - Definities en toepassingsgebied |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, il faut entendre par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° décret : le décret du 14 juillet 1998 relatif à l'euro; | 1° decreet : het decreet van 14 juli 1998 betreffende de euro; |
2° administration : le Ministère de la Communauté flamande et les | 2° administratie : het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap en de |
organismes de la Communauté flamande ou de la Région flamande exerçant | instellingen van de Vlaamse Gemeenschap of het Vlaamse Gewest met een |
une fonction et une activité purement administrative, quel que soit | zuiver administratieve functie en activiteit, ongeacht hun juridisch |
leur statut juridique; | statuut; |
3° personnes de droit privé : la définition figurant à l'article 3 du | 3° privaatrechtelijke personen : de definitie opgenomen in artikel 3 |
décret; | van het decreet; |
4° formulaire : soit les déclarations fiscales et parafiscales visées | 4° formulier : hetzij de fiscale en parafiscale aangiften, bedoeld in |
à l'article 5 du décret, soit les demandes d'obtention de subsides, | artikel 5 van het decreet, hetzij de aanvragen voor het verkrijgen van |
subventions ou autres avantages visés aux articles 8 et 9 du décret. | subsidies, toelagen of andere voordelen, bedoeld in artikel 8 en 9 van |
CHAPITRE II. - Obligations des personnes de droit privé régissant le | het decreet. HOOFDSTUK II. - Verplichtingen van de privaatrechtelijke personen bij |
libellé des formulaires | het invullen van formulieren |
Art. 2.Les personnes de droit privé ayant la liberté de choisir entre |
Art. 2.De privaatrechtelijke personen moeten bij hun keuze voor de |
le franc belge ou l'euro, en vertu des articles 5, 8 et 9, sont tenues | Belgische frank of de euro krachtens artikel 5, 8 en 9 van het decreet |
de respecter au minimum la procédure suivante : | minstens de volgende werkwijze in acht nemen : |
1° faire connaître de manière incontestable, sur chaque formulaire | 1° op elk formulier dat de keuzemogelijkheid biedt tussen Belgische |
laissant la liberté de choisir entre le franc belge et l'euro, quelle | frank of euro, op onmiskenbare wijze kenbaar maken voor welke |
unité monétaire a été choisie; soit le franc belge, soit l'euro; | munteenheid wordt gekozen hetzij voor Belgische frank, hetzij voor euro; |
2° utiliser l'unité monétaire choisie de façon conséquente dans le | 2° de gekozen munteenheid op consequente wijze invullen in het hele |
formulaire pour l'ensemble des montants, sous- postes ou rubriques; | formulier, en dit voor elk bedrag, in elke deelpost of rubriek; |
3° introduire le formulaire en euros auprès de l'administration | 3° het formulier in euro indienen bij de bevoegde administratie, als |
compétente lorsque l'euro a été choisi dans un formulaire précédent, | in een vorig formulier met betrekking tot dezelfde materie al voor de |
afférent à la même matière, conformément à l'article 5, alinéa deux, | euro werd gekozen, overeenkomstig artikel 5, tweede lid, en 8, tweede |
et 8, alinéa deux, du décret; | lid, van het decreet; |
4° utiliser, lors de toute conversion d'un montant libellé en francs | 4° voor elke omzetting van een bedrag in Belgische frank naar euro en |
belges en euros et vice-versa, le taux de conversion et les règles de | omgekeerd, een correct gebruik maken van de omrekeningskoers en de |
conversion et d'arrondissement, conformément à la loi; | omrekenings- en afrondingsregels, zoals wettelijk voorgeschreven; |
5° avoir satisfait aux règles de cohésion en matière de choix | 5° voldaan hebben aan de vereisten van samenhang inzake de muntkeuze, |
monétaire dans les cas où de telles règles ont été imposées par le | in de gevallen waarin door de Vlaamse regering uitdrukkelijk een regel |
Gouvernement flamand. | van samenhang werd opgelegd. |
CHAPITRE III. - Calculs | HOOFDSTUK III. - Berekeningen |
Art. 3.Quel que soit le choix monétaire des personnes de droit privé, |
Art. 3.Ongeacht de munt die de privaatrechtelijke personen hebben |
en vertu des articles 5, 8 et 9 du décret, les calculs internes de | gekozen krachtens artikel 5, 8 en 9 van het decreet, worden de interne |
l'administration seront libellés en francs belges. | |
Les communications des calculs internes, visés au premier alinéa, aux | berekeningen van de administratie uitgevoerd in Belgische frank. |
personnes de droit privé, sont libellées en francs belges, quel que | De interne berekeningen, bedoeld in het eerste lid, worden aan de |
soit le choix monétaire des personnes susvisées, en vertu des articles | privaatrechtelijke personen medegedeeld in Belgische frank, ongeacht |
5, 8 et 9 du décret. Seul le résultat final des calculs internes est | de muntkeuze die zij krachtens artikel 5, 8 en 9 van het decreet |
libellé en francs belges et en euros. | hebben gemaakt. Slechts het eindresultaat van deze interne |
berekeningen wordt zowel in Belgische frank als in euro uitgedrukt. | |
Art. 4.Les montants de base libellés en francs belges auxquels une |
Art. 4.De in Belgische frank uitgedrukte basisbedragen waarop een |
indexation ou un multiplicateur doivent être appliqués, sont, lors de | indexatie of een vermenigvuldigingscoëfficiënt moet worden toegepast, |
la conversion en euros, d'abord indexés ou multipliés en francs belges | worden bij conversie in euro eerst in Belgische frank geïndexeerd of |
avant d'être converti en euros. | vermenigvuldigd vooraleer ze in euro worden omgezet. |
CHAPITRE IV. - Option dans le cas de subventions, subsides ou | HOOFDSTUK IV. - Keuzemogelijkheid wat betreft subsidies, toelagen of |
avantages à charge du budget flamand | voordelen ten laste van de Vlaamse begroting |
Art. 5.La liste de subventions, subsides ou avantages auxquels |
Art. 5.De lijst van de subsidies, toelagen of voordelen waarvoor |
s'applique l'option entre le franc belge et l'euro en vertu de l'article 9 du décret, figure à l'annexe I au présent arrêté. Les Ministres fonctionnellement compétents sont autorisés à apporter des insertions, des additions ou des éclaircissements à la liste visée au premier alinéa. CHAPITRE V. - Cohésion des documents
Art. 6.Sauf disposition contraire, les annexes jointes au formulaire, notamment les annexes provenant de tiers, telles que factures, quittances ou attestations, ne sont assujetties à aucune règle de cohésion en matière de choix monétaire vis-à-vis du formulaire propre, ou vice-versa. |
krachtens artikel 9 van het decreet de keuzemogelijkheid voor Belgische frank of euro geldt, is opgenomen als bijlage I bij dit besluit. De inhoudelijk bevoegde Vlaamse ministers worden gemachtigd om bij ministerieel besluit invoegingen, toevoegingen of verduidelijkingen aan te brengen aan de lijst, bedoeld in het eerste lid. HOOFDSTUK V. - Samenhang van de documenten
Art. 6.Behoudens andersluidende bepaling worden de bijlagen die bij het formulier zijn gevoegd, inzonderheid de bijlagen van derden, zoals facturen, betaalbewijzen of attesten, niet onderworpen aan enige regel van samenhang inzake de muntkeuze ten overstaan van het eigenlijke formulier, of omgekeerd. |
CHAPITRE VI. - Mention des deux monnaies | HOOFDSTUK VI. - Dubbele muntvermelding |
Art. 7.En application de l'article 10, § 1er du décret, les prix ou |
Art. 7.Met toepassing van artikel 10, § 1 van het decreet, worden de |
tarifs affichés par les services du Gouvernement flamand et des | prijzen of tarieven die de diensten van de Vlaamse regering en de |
organismes publics flamands, sont d'abord libellés en francs belges | Vlaamse openbare instellingen afficheren, eerst vermeld in Belgische |
suivis, entre parenthèses, du montant en euros. Les deux montants | frank en daarna, tussen haakjes, in euro. Beide bedragen moeten in |
auront la même couleur et les mêmes caractères, la même grandeur et le | dezelfde kleur en hetzelfde lettertype worden vermeld, even groot |
même lay-out. Chaque montant est assorti expressément de l'unité | zijn, met dezelfde lay-out. Bij elk bedrag wordt de munteenheid |
monétaire. | uitdrukkelijk vermeld. |
Art. 8.Les avertissements-extraits de rôle en matière de mesures |
Art. 8.De aanslagbiljetten inzake fiscale of parafiscale maatregelen, |
fiscales et parafiscales, y compris ceux relatifs aux redevances, | alsook de aanslagbiljetten voor heffingen, bijdragen of retributies, |
contributions ou rétributions mentionnent le montant final figurant | nemen de dubbele muntvermelding in acht voor het op de |
sur la fiche de calcul dans les deux monnaies. | berekeningsfiche vermelde eindbedrag. |
Le montant final visé au premier alinéa, doit répondre aux mêmes | Het eindbedrag, bedoeld in het eerste lid, moet voldoen aan dezelfde |
conditions que celles prévues à l'article 7 du présent arrêté. | vereisten als vermeld in artikel 7 van dit besluit. |
CHAPITRE VII. - Modifications apportées aux formulaires et adaptation | HOOFDSTUK VII. - Wijzigingen aan formulieren en aanpassing van sommige |
de certaines références | verwijzingen |
Art. 9.Les Ministres flamands fonctionnellement compétents sont |
Art. 9.De inhoudelijk bevoegde Vlaamse ministers worden gemachtigd om |
autorisés à adapter, par arrêté ministériel, les formulaires visés à | bij ministerieel besluit de formulieren, bedoeld in artikel 1, 4°, die |
l'article 1er, 4° et prévus par arrêté du Gouvernement flamand, lors | zijn vastgesteld bij besluit van de Vlaamse regering, aan de invoering |
de l'introduction de l'euro. Cette autorisation concerne également tous les éclaircissements et documents s'y rapportant destinés à informer ou à communiquer avec les personnes de droit privé, au cas où ceux-ci seraient prévus par arrêté du Gouvernement flamand. Art. 10.Dans tous les formulaires en vigueur, visés à l'article 1er, 4°, qui sont prévus par décret, par arrêté du Gouvernement flamand ou par arrêté ministériel, les montants préimprimés en francs belges sont remplacés par des montants préimprimés en francs belges suivis, entre parenthèses, par leur contre-valeur en euros. L'alinéa premier s'applique par analogie à tous les éclaircissements et documents se rapportant aux formulaires destinés à informer ou à communiquer avec les personnes de droit privé, au cas où ces éclaircissements et documents seraient prévus par décret, par arrêté du Gouvernement flamand ou par arrêté ministériel et qui contiennent des montants préimprimés en francs belges. § 2. Le Ministre flamand chargé des Finances, est autorisé à adapter à |
van de euro aan te passen. Deze machtiging heeft eveneens betrekking op alle hiermee verband houdende toelichtingen of documenten bestemd ter inlichting of ten behoeve van de communicatie met de privaatrechtelijke personen, ingeval deze zijn vastgesteld bij besluit van de Vlaamse regering. Art. 10.§ 1. In alle van kracht zijnde formulieren, bedoeld in artikel 1, 4°, die zijn vastgesteld bij decreet, bij besluit van de Vlaamse regering of bij ministerieel besluit, worden de voorgedrukte bedragen in Belgische frank vervangen door de voorgedrukte bedragen in Belgische frank, gevolgd door hun tegenwaarde - geplaatst tussen haakjes - in euro. Het eerste lid is van overeenkomstige toepassing op alle met de formulieren verband houdende toelichtingen of documenten bestemd ter inlichting of ten behoeve van de communicatie met de privaatrechtelijke personen, ingeval deze toelichtingen of documenten werden vastgesteld bij decreet, bij besluit van de Vlaamse regering of bij ministerieel besluit, en die voorgedrukte bedragen in Belgische frank bevatten. § 2. De Vlaamse minister, bevoegd voor de financiën, wordt gemachtigd |
l'introduction de l'euro les références aux taux d'intérêt de | om de verwijzingen naar de referentierentevoeten (Bibor), alsmede de |
référence (Bibor), aux obligations linéaires (OLO) et, le cas échéant, | verwijzingen naar de lineaire obligaties (OLO's), en, in voorkomend |
geval, de verwijzingen naar de gesplitste effecten en de | |
aux titres scindés et aux certificats de trésorerie figurant dans les | schatkistcertificaten, die voorkomen in de decreten en de besluiten |
décrets et arrêtés du Gouvernement flamand. | van de Vlaamse regering, aan de invoering van de euro aan te passen. |
CHAPITRE VIII. - Dispositions modificatives | HOOFDSTUK VIII. - Wijzigingsbepalingen |
Art. 11.Dans la contrainte jointe en annexe à l'arrêté du |
Art. 11.In het dwangbevel, gevoegd als bijlage bij het besluit van de |
Gouvernement flamand du 15 juillet 1997 relatif au contrôle exercé par | Vlaamse regering van 15 juli 1997 betreffende het toezicht door |
les fonctionnaires du Ministère de la Communauté flamande sur | ambtenaren van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap op de |
l'acquittement des redevances radio et télévision, les mots « | kwijting van het kijk- en luistergeld, worden tussen het woord « frank |
(=|PO|PO,..euros) » sont insérés entre le mot « francs » et le mot « | » en het woord « verschuldigd » de woorden « (=......,.. euro) » |
pour ». | ingevoegd. |
Art. 12.A l'annexe 1, 2e partie, de l'arrêté du Gouvernement flamand |
Art. 12.In bijlage 1, deel 2, van het besluit van de Vlaamse regering |
du 18 novembre 1997 relatif à la réduction du tarif des droits de | van 18 november 1997 betreffende het verlaagd tarief der |
succession pour les entreprises familiales et les sociétés de famille, | successierechten voor familiale ondernemingen en familiale |
sont apportées les modifications suivantes : | vennootschappen worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° il est ajouté au III après les mots « valeur actuelle » les mots « | 1° in III, worden na het woord « nettowaarde » de woorden « in BEF of |
en BEF ou en EUR »; | EUR » toegevoegd; |
2° il est ajouté au IV A., deuxième colonne et au IV B., deuxième | 2° in IV A., tweede kolom, en IV B., tweede kolom, worden na het woord |
colonne, après le mot « valeur », les mots « en BEF ou en EUR »; | « waarde » de woorden « in BEF of EUR » toegevoegd; |
3° il est ajouté au V, deuxième colonne, après le mot « montant », les | 3° in V, tweede kolom, worden na het woord « bedrag » de woorden « in |
mots « en FB ou en EUR ». | BEF of EUR » toegevoegd. |
Art. 13.Il est ajouté dans l'annexe 2, DECISION DE L'ADMINISTRATION, |
Art. 13.In bijlage 2, BESLISSING VAN DE ADMINISTRATIE, 3. tot en met |
3. à 6. inclus, du même arrêté, après les mots « au montant de|PO.BEF | 6., van hetzelfde besluit, worden na de woorden « ten bedrage van... |
» ou « un montant de BEF » les mots « ou|PO.EUR ». | BEF » of « een bedrag van... BEF » de woorden « of... EUR » |
Art. 14.A l'annexe 3, 2e partie, III B, du même arrêté, sont |
toegevoegd. Art. 14.In bijlage 3, deel 2, III B, van hetzelfde besluit, worden de |
apportées les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans la colonne B, première sous-colonne, les mots « (BEF ou EUR) » | 1° in kolom B, eerste subkolom, worden na het woord « bedrag » de |
sont ajoutés après le mot « montant »; | woorden « (BEF of EUR) » toegevoegd; |
2° dans la colonne C, les mots « (BEF ou EUR) » sont insérés entre le | 2° in kolom C worden tussen het woord « bedrag » en het woord « die » |
mot « montant » et le mot « transférés ». | de woorden « (BEF of EUR) » ingevoegd. |
Art. 15.A l'annexe 4 du même arrêté, sont apportées les modifications |
Art. 15.In bijlage 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° il est ajouté au II après les mots « Capital initial », les mots « | 1° in II worden na de woorden « oorspronkelijk vermogen » de woorden « |
(en BEF ou EUR) ». | (in BEF of EUR) » toegevoegd; |
2° il est inséré au IV, après les mots « montant de », les mots « | 2° in IV, 1. en 2., worden na de woorden « bedrag van » de woorden « |
|PO..BEF ou|PO..EUR ». | ....BEF of.... EUR » ingevoegd. |
Art. 16.Dans l'annexe 1, B, PARTIE II, 3°, a), troisième tiret de |
Art. 16.In bijlage 1, B. DEEL II, 3°, a), derde streepje, van het |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 février 1993 portant exécution | besluit van de Vlaamse regering van 16 februari 1993 tot uitvoering |
du chapitre IIIbis de la loi du 26 mars 1971 sur la protection des | van hoofdstuk IIIbis van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming |
eaux de surface contre la pollution, les mots « frais globaux facturés | van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging, worden de woorden « |
(TVA non comprise) » sont biffés ainsi que la ligne figurant en regard | totale gefactureerde kosten (exclusief BTW) » geschrapt en wordt de |
dans la colonne « déclaration 1998 ». | overeenstemmende lijn in de kolom « Aangifte 1998 » geschrapt. |
Art. 17.Dans l'article 6, § 2, 1° et 2° de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 17.In artikel 6, § 2, 1° en 2° van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 22 septembre 1993 portant les modalités d'introduction de | regering van 22 september 1993 houdende de modaliteiten tot invoering |
la gestion centrale de la trésorerie pour les organismes publics | van het centraal thesauriebeheer voor de Vlaamse openbare instellingen |
flamands, le mot « Bibor » est remplacé par les mots « Euribor » x | wordt het woord « Bibor » vervangen door de woorden « Euribor x |
365/360 ». | 365/360 ». |
Art. 18.Dans l'article 24, § 4, premier et deuxième alinéa, de |
Art. 18.In artikel 24, § 4, eerste en tweede lid, van het besluit van |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 juillet 1994 établissant les | de Vlaamse regering van 6 juli 1994 houdende de procedureregels inzake |
règles de procédure relatives à l'infrastructure affectée aux matières | de infrastructuur voor persoonsgebonden aangelegenheden worden de |
personnalisables, les mots « exprimées en francs belges » sont | woorden « uitgedrukt in Belgische frank » geschrapt. |
supprimés. Art. 19.Le formulaire standard pour une attestation du sol, tel que |
Art. 19.Het standaardformulier voor een bodemattest, zoals bedoeld in |
visé à l'article 27 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 mars 1996 | artikel 27 van het besluit van de Vlaamse regering van 5 maart 1996 |
fixant le règlement flamand relatif à l'assainissement du sol, qui | houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de |
constitue l'annexe 2 de l'arrêté précité, est remplacé par le | bodemsanering en gevoegd als bijlage 2 bij voornoemd besluit, wordt |
formulaire dont le modèle est fixé en annexe II du présent arrêté. | vervangen door het formulier waarvan het model is vastgesteld in bijlage II gevoegd bij dit besluit. |
CHAPITRE IX. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen |
Art. 20.La liberté de choix prévue en vertu de l'article 5, 8 et 9 du |
Art. 20.De keuzemogelijkheid, ingesteld krachtens artikel 5, 8 en 9 |
décret, n'est pas applicable aux formulaires portant sur d'autres | van het decreet, geldt niet voor formulieren die betrekking hebben op |
éléments de la même procédure, si cette dernière a été engagée en | verdere onderdelen van eenzelfde procedure, als die procedure nog voor |
francs belges avant l'introduction du choix entre le franc belge ou | het instellen van de keuzemogelijkheid tussen Belgische frank of euro, |
l'euro. | al in Belgische frank was ingeleid. |
Art. 21.§ 1er. L'article 1er, 2 et 3 du décret entrent en vigueur le |
Art. 21.§ 1. Artikel 1, 2 en 3, van het decreet treden in werking op |
1er janvier 1999. | 1 januari 1999. |
§ 2. Les articles 7, 9, deuxième alinéa, 11 et 12 du décret produisent | § 2. Artikel 7, 9, tweede lid, 11 en 12, van het decreet hebben |
leurs effets le 1er septembre 1998, sauf les dispositions de l'article | uitwerking met ingang van 1 september 1998, behoudens hetgeen is |
11, deuxième alinéa du décret, pour ce qui concerne l'autorisation de | bepaald in artikel 11, tweede lid, van het decreet, wat betreft de |
modifier les décrets existants. | machtiging tot het wijzigen van de bestaande decreten. |
§ 3. Les articles 4, 5, 6, 8,9, premier alinéa, et 10 du décret, | § 3. Artikel 4, 5, 6, 8, 9, eerste lid, en 10, van het decreet, treden |
entrent en vigueur le 1er janvier 1999 et cessent d'être en vigueur le | in werking op 1 januari 1999, en houden op van kracht te zijn op 1 |
1er janvier 2002. | januari 2002. |
Art. 22.Sauf dispositions contraires, le présent arrêté entre en |
Art. 22.Behoudens andersluidende bepaling treedt dit besluit in |
vigueur le 1er janvier 1999 et cesse d'être en vigueur le 1er janvier | werking op 1 januari 1999, en houdt het op van kracht te zijn op 1 |
2002. | januari 2002. |
L'article 9 produit ses effets le 1er septembre 1998 et cesse d'être | Artikel 9 heeft uitwerking met ingang van 1 september 1998, en houdt |
en vigueur le 1er janvier 2002. | op van kracht te zijn op 1 januari 2002. |
L'article 10, § 2 du présent arrêté produit ses effets le 1er | Artikel 10, § 2 van dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 |
septembre 1998 et cesse d'être en vigueur le 30 janvier 2002. | september 1998 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2002. |
Les articles 16, 17 et 19 du présent arrêté entrent en vigueur le 1er | Artikel 16, 17 en 19 van dit besluit treden in werking op 1 januari |
janvier 1999. | 1999. |
L'article 18 du présent arrêté entre en vigueur le 2 janvier 1999. | Artikel 18 van dit besluit treedt in werking op 2 januari 1999. |
Art. 23.Le Ministre flamand qui a les finances dans ses attributions, |
Art. 23.De Vlaamse minister, bevoegd voor de financiën, is belast met |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 19 décembre 1998. | Brussel, 19 december 1998. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand des Finances, du Budget et de la Politique de Santé, | De Vlaamse minister van Financiën, Begroting en Gezondheidsbeleid, |
Mevr. W. DEMEESTER-DE MEYER | Mevr. W. DEMEESTER-DE MEYER |
Annexe I | Bijlage I |
Liste des subsides, subventions ou avantages pour lesquels le choix | Lijst van de subsidies, toelagen of voordelen waarvoor de |
entre le franc belge et l'euro est autorisé, en vertu de l'article 9 | keuzemogelijkheid voor de Belgische frank of de euro wordt toegestaan, |
du décret du 14 juillet 1998 relatif à l'euro | krachtens artikel 9 van het decreet van 14 juli 1998 betreffende de |
1° Le formulaire de demande concernant un projet en matière d'égalité | euro 1° Het aanvraagformulier voor een gelijkekansenproject, in het kader |
des chances mis sur pied dans le cadre des priorités politiques dans | |
le domaine de l'égalité des chances; | van de beleidsprioriteiten inzake de gelijke kansen; |
2° le formulaire de demande concernant des projets mis sur pied dans | 2° het aanvraagformulier voor projecten in het kader van de |
le cadre des priorités politiques dans le domaine des affaires | beleidsprioriteiten inzake de Brusselse aangelegenheden; |
bruxelloises; | |
3° la demande introduite en vertu de l'arrêté du Gouvernement flamand | 3° de aanvraag krachtens het besluit van de Vlaamse regering van 19 |
du 19 décembre 1996 portant la subvention et la préparation à la | december 1996 houdende de subsidiëring van het bouwrijp maken van |
construction de terrains et l'aménagement de l'infrastructure et des | gronden en de aanleg van de infrastructuur en |
équipements communs de quartiers sociaux; | gemeenschapsvoorzieningen voor sociale woonwijken; |
4° la demande introduite en vertu de l'arrêté du Gouvernement flamand | 4° de aanvraag krachtens het besluit van de Vlaamse regering van 27 |
du 27 janvier 1988 portant certaines mesures en vue d'harmoniser les | januari 1988 houdende sommige maatregelen tot harmonisatie van de |
allocations et les jetons de présence accordés aux commissaires, aux | toelagen en presentiegelden aan commissarissen, gemachtigden van |
délégués des finances, aux représentants du Gouvernement flamand, aux | financiën, afgevaardigden van de Vlaamse regering, voorzitters en |
présidents et aux membres des commissions spéciales non consultatives | leden van niet-adviserende bijzondere commissies of van raden van |
ou des conseils d'administration des organismes ou entreprises qui | bestuur van instellingen en ondernemingen die onder de Vlaamse |
relèvent du Gouvernement flamand; | regering behoren; |
5° la demande d'obtention de primes à la production de films, en vertu | 5° de aanvraag voor het verkrijgen van productiepremies film, |
de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 1994 portant des | krachtens het besluit van de Vlaamse regering van 23 februari 1994 |
dispositions tendant à coordonner la politique audiovisuelle flamande; | houdende bepalingen tot coördinatie van het Vlaams audiovisueel beleid; |
6° la proposition de projet faite dans le cadre de la coopération | 6° het projectvoorstel in het kader van de internationale |
scientifique et technologique internationale; | wetenschappelijke en technologische samenwerking; |
7° la proposition de projet faite dans le cadre du Programme d'étude | 7° het projectvoorstel onderzoeksprogramma beleidsgericht onderzoek; |
en matière de recherches orientées vers la politique; | |
8° la proposition de projet concernant les actions incitatives en | 8° het projectvoorstel stimuleringsacties wetenschapsinformatie; |
matière d'informations scientifiques; | |
9° les demande d'obtention de subsides, subventions ou avantages | 9° de aanvragen om subsidies, toelagen of voordelen met betrekking tot |
relatifs à la dispensation de soins intra- et extramuros, à | de zorgenverstrekking in en buiten de verplegingsinrichtingen en met |
l'éducation sanitaire et aux activités et services dans le domaine des | betrekking tot de gezondheidsopvoeding en de activiteiten en diensten |
soins préventifs, notamment pour ce qui concerne : | op het vlak van de preventieve gezondheidszorg, inzonderheid inzake : |
a) l'inspection médicale scolaire; | a) het medisch schooltoezicht; |
b) l'exercice du sport dans le respect des impératifs de santé; | b) de medisch verantwoorde sportbeoefening; |
c) la coordination et le soutien des soins à domicile; | c) de coördinatie en de ondersteuning van de thuisverzorging; |
d) les soins palliatifs et les réseaux palliatifs; | d) de palliatieve zorg en de palliatieve netwerken; |
e) la médecine du travail; | e) de arbeidsgeneeskunde; |
f) les centres d'antropogénétique | f) de centra voor menselijke erfelijkheid; |
g) les centres de soins de santé mentale | g) de centra voor geestelijke gezondheidszorg; |
h) les centres de dépistage de troubles métaboliques congénitaux; | h) de centra voor opsporing van aangeboren metabolische afwijkingen; |
i) la promotion et l'inspection de la santé; | i) de gezondheidspromotie en -inspectie; |
j) la politique de la santé en général; | j) het gezondheidsbeleid in het algemeen; |
10° les demandes d'obtention de subsides, subvention ou avantages | 10° de aanvragen om subsidies, toelagen of voordelen met betrekking |
portant sur : | tot : |
a) l'aide sociale générale; | a) het algemeen welzijnswerk; |
b) la politique familiale en général, les services d'aide aux familles | b) het gezinsbeleid in het algemeen, de diensten voor gezins- en |
et aux personnes âgées, les centres d'aide sociale générale, les | |
associations pour l'éducation familiale, les centres pour troubles du | bejaardenhulp, de centra voor integrale gezinszorg, de verenigingen |
développement, les centres de formation des aides familiales et des | voor gezinseducatie, de centra voor ontwikkelingsstoornissen, de |
aides seniors; | |
c) l'accueil et l'intégration des immigrés et la politique en matière | opleidingscentra voor gezins- en bejaardenhelp(st)ers; |
de minorités ethnoculturelles en général; | c) het onthaal en de integratie van inwijkelingen en het beleid inzake |
etnisch-culturele minderheden in het algemeen; | |
d) la politique des personnes âgées; | d) het bejaardenbeleid; |
e) l'assistance spéciale à la jeunesse; | e) de bijzondere jeugdbijstand; |
f) l'aide sociale aux détenus en vue de leur intégration sociale; | f) de sociale hulpverlening aan gedetineerden met het oog op hun |
sociale integratie; | |
g) l'animation sociale; | g) het maatschappelijk opbouwwerk; |
h) la politique de l'aide sociale en générale; | h) het algemeen welzijnsbeleid; |
i) le bénévolat organisé dans le secteur de l'aide sociale et de la | i) het georganiseerd vrijwilligerswerk in de welzijns- en |
santé; | gezondheidssector; |
j) projets innovateurs et expérimentaux dans l'aide sociale; | j) vernieuwende en experimentele projecten in de welzijnszorg; |
11° les demandes d'obtention de subsides, subventions ou avantages | 11° de aanvragen om subsidies, toelagen of voordelen met betrekking |
portant sur : | tot : |
a) les bibliothèques publics néerlandophones; | a) het Nederlandstalig openbaar bibliotheekwerk; |
b) l'éducation populaire; | b) de volksontwikkeling; |
c) les centres culturels; | c) de culturele centra; |
d) les structures extrascolaires; | d) naschoolse werken; |
e) la pratique des arts en amateur dans le cadre de la formation et | e) de amateuristische kunstbeoefening in het kader van het |
éducation socioculturelle des adultes néerlandophones; | Nederlandstalig sociaal-cultureel vormings- en ontwikkelingswerk; |
f) les organisations nationales de la jeunesse et les centres de | f) het landelijk jeugdwerk en de jeugdverblijfscentra; |
séjour pour jeunes; | |
g) les musées, l'architecture, l'esthétique, l'art appliqué et | g) de musea, de architectuur, de vormgeving, de toegepaste en |
plastique, les publications des associations archéologiques ainsi que | beeldende kunst, publicaties oudheidkundige verenigingen evenals |
les expositions et projets d'intérêt historique; | tentoonstellingen en projecten van kunsthistorisch belang; |
h) la musique, la danse, les lettres et les arts de la scène; | h) muziek, dans, letteren en podiumkunsten; |
12° les demandes d'obtention de subsides ou d'avantages octroyés par | 12° de aanvragen om subsidies of voordelen, verleend door het Vlaams |
le Fonds flamand d'investissement pour matières personnalisables | Investeringsfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden; |
13° les demandes introduites en vertu de l'arrêté du Gouvernement | 13° de aanvragen krachtens het besluit van de Vlaamse regering van 11 |
flamand du 11 décembre 1991 instituant des allocations-loyer | december 1991 tot instelling van individuele huursubsidies en een |
individuelles et une prime d'installation, l'arrêté du Gouvernement | installatiepremie, het besluit van de Vlaamse regering van 3 februari |
flamand du 3 février 1993 instaurant une intervention dans la charge | 1993 tot instelling van een tegemoetkoming in de hypothecaire |
des prêts hypothécaires et l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 | leningslast en het besluit van de Vlaamse regering van 18 december |
décembre 1992 instaurant une prime d'adaptation et une prime | 1992 tot instelling van een aanpassingspremie en een |
d'amélioration; | verbeteringspremie; |
14° le formulaire de demande Presti 3, en vertu de l'arrêté du | 14° het aanvraagformulier Presti 3, krachtens het besluit van de |
Gouvernement flamand du 1er juillet 1997 instaurant et organisant un | Vlaamse regering van 1 juli 1997 tot instelling en organisatie van een |
troisième programme stimulant la prévention; | derde preventiestimulerend programma; |
15° les demandes portant sur tous les secteurs politiques relevant du | 15° de aanvragen die betrekking hebben op alle beleidssectoren |
« Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap » | ressorterend onder het Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van |
(Fonds flamand pour l'intégration sociale des personnes handicapées), | Personen met een Handicap, met uitzondering van de toelagen uitgekeerd |
à l'exception des subsides octroyés aux structures belges du secteur | aan de Belgische voorzieningen van de residentiële sector; |
résidentiel; 16° la déclaration de créance relative à l'intervention dans les frais | 16° de verklaring van schuldvordering betreffende de tegemoetkoming in |
de transport, en application de l'article 10 de l'arrêté du | de vervoerskosten, ingediend in toepassing van artikel 10 van het |
Gouvernement flamand du 22 juillet 1993 relatif à l'intervention des | besluit van de Vlaamse regering van 22 juli 1993 betreffende de |
employeurs du secteur de l'enseignement dans les frais de transport de | tegemoetkoming van de werkgevers in de onderwijssector in de |
leurs membres du personnel; | vervoerskosten van hun personeelsleden; |
17° la demande de subvention introduite en exécution de l'arrêté du | 17° de aanvraag voor subsidie, ingediend in uitvoering van het besluit |
Gouvernement flamand du 6 avril 1995 fixant les conditions d'agrément | van de Vlaamse regering van 6 april 1995 houdende erkenning en |
et de subventionnement des centres d'aide aux enfants et d'assistance | subsidiëring van de centra voor kinderzorg en gezinsondersteuning; |
des familles; 18° la demande de subvention introduite en exécution de l'arrêté du | 18° de aanvraag voor subsidie, ingediend in uitvoering van het besluit |
Gouvernement flamand du 2 décembre 1997 fixant les conditions | van de Vlaamse regering van 2 december 1997 tot vaststelling van de |
d'agrément et de subventionnement des centres de confiance pour | voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de vertrouwenscentra |
enfants maltraités; | kindermishandeling; |
19° la demande de subvention introduite en exécution du décret du 15 | 19° de aanvraag voor subsidie, ingediend in uitvoering van het decreet |
juillet 1997 relatif à l'adoption internationale; | van 15 juli 1997 inzake interlandelijke adoptie; |
20° les demandes d'obtention de subventions dans le cadre de l'accueil | 20° de aanvragen voor het verkrijgen van subsidies in het kader van |
des enfants à adresser à « Kind en Gezin » (Organisme Enfance et | Kinderopvang, in te dienen bij Kind en Gezin; |
Famille); 21° les demandes dans le cadre d'une politique d'aide économique, | 21° de aanvragen in het kader van het economisch ondersteuningsbeleid, |
notamment : | met name : |
a) la demande d'aide à l'expansion en faveur des moyennes et grandes entreprises (MGB2); | a) de aanvraag expansiesteun middelgrote/grote ondernemingen (MGB2); |
b) la demande d'aide à l'expansion en faveur des petites entreprises (VL6); | b) de aanvraag expansiesteun voor de kleine ondernemingen (VL6); |
c) la demande d'aide douce; | c) de aanvraag zachte steun; |
d) la demande de primes au conseil en faveur des petites entreprises; | d) de aanvraag adviespremies voor de KO; |
e) les demandes d'exemption du droit proportionnel sur les apports en | e) de aanvragen vrijstelling evenredig recht op de inbrengen in |
capital; | kapitaal; |
22° les demandes suivantes à adresser à la Division de l'Economie | 22° de volgende aanvragen, in te dienen bij de afdeling Europa |
Europe; | Economie : |
a) la demande de projets de parrainage; | a) aanvraag peterschapsprojecten; |
b) l'octroi de subventions aux plateformes régionales; | b) de subsidiëring van de streekplatformen; |
c) le régime d'octroi de subventions pour la promotion des | c) de subsidieregeling inzake exportbevordering via het ter |
exportations via la mise à disposition de biens d'équipement; | beschikking stellen van uitrustingsgoederen; |
23° la demande d'une intervention du VLIF, en vertu de l'arrêté du | 23° de aanvraag om VLIF-tussenkomst, krachtens het besluit van de |
Gouvernement flamand du 4 juillet 1996 relatif à l'aide aux | Vlaamse regering van 4 juli 1996 betreffende steun aan de |
investissements et à l'installation dans l'agriculture; | investeringen en aan de installatie in de landbouw; |
24° la demande d'une intervention du FIVA en vertu de l'arrêté du | 24° de aanvraag om FIVA-tussenkomst, krachtens het besluit van de |
Gouvernement flamand du 7 juillet 1998 relatif à l'aide aux | Vlaamse regering van 7 juli 1998 betreffende steun aan de |
investissements et à l'installation dans le secteur de la pêche et de | investeringen en aan de installatie in de visserij- en |
l'aquiculture; | aquicultuursector; |
25° la demande d'octroi de subventions ESF à adresser à la Division de | 25° de aanvraag om ESF-subsidies, in te dienen bij de afdeling Europa |
l'Emploi Europe; | Werkgelegenheid; |
26° la demande présentée dans le cadre : | 26° de aanvraag gedaan in het kader van : |
a) des dépenses portant sur des activités de formation agricole | a) de uitgaven met betrekking tot landbouwvormingsactiviteiten |
organisées par le Service, en vertu de l'arrêté du Gouvernement | georganiseerd door de Dienst, krachtens het besluit van de Vlaamse |
flamand du 21 décembre 1992 relatif à la formation permanente des | regering van 21 december 1992 betreffende de permanente vorming van de |
personnes travaillant dans l'agriculture (allocation de base 1220); | personen die in de landbouw werkzaam zijn (basisallocatie 1220); |
b) de l'indemnité de promotion sociale allouée aux indépendants et | b) de vergoeding voor sociale promotie aan zelfstandigen en hun |
leurs aidants du secteur agricole, telle que prévue par les arrêtés | helpers uit de landbouwsector, zoals bepaald in het koninklijk besluit |
royaux des 2 juillet 1974 et 27 août 1979 (allocation de base 3401); | van 2 juli 1974 en van 27 augustus 1979 (basisallocatie 3401); |
c) des subventions en faveur des activités agricoles, telles que | c) subsidies voor landbouwactiviteiten, zoals bepaald in het besluit |
prévue par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 1992 | van de Vlaamse regering van 21 december 1992 betreffende de permanente |
relatif à la formation permanente des personnes travaillant dans | vorming van de personen die in de landbouw werkzaam zijn |
l'agriculture (allocation de base 3403); | (basisallocatie 3403); |
d) de l'aide aux méthodes de production agricole respectueuses de | d) de ondersteuning van milieuvriendelijke landbouwproductiemethoden |
l'environnement, conformément au règlement UE n° 2078/92 (allocation | in het kader van EU-verordening nr. 2078/92 (basisallocatie 5303); |
de base 5303); e) des primes pour l'inscription d'un poulain dans le Stud-book du | e) premies voor de inschrijving van een veulen in het stamboek van het |
Cheval de trait belge, en vertu de l'arrêté ministériel du 29 | Belgisch trekpaard, krachtens het ministerieel besluit van 29 |
septembre 1998 (allocation de base 5303); | september 1998 (basisallocatie 5303); |
27° la demande d'obtention d'une attestation du caractère respectueux | 27° de aanvraag tot het bekomen van een attest voor het |
de l'environnement exigé pour l'octroi d'une déduction pour | milieuvriendelijk karakter als voorwaarde voor de toekenning van een |
investissement majorée (arrêté royal du 17 avril 1990 fixant les | verhoogde investeringsaftrek (koninklijk besluit van 17 april 1990 tot |
conditions d'octroi de la déduction pour investissement majorée pour | vastlegging van de voorwaarden voor de toekenning van de verhoogde |
des éléments affectés à la recherche et au développement); | investeringsaftrek betreffende bestanddelen gebruikt voor onderzoek en |
28° les demandes portant sur les secteurs politiques relevant du « | ontwikkeling); 28° de aanvragen die betrekking hebben op de beleidssectoren |
Vlaams Instituut voor de Bevordering van het | ressorterend onder het Vlaams Instituut voor de Bevordering van het |
Wetenschappelijk-Technologisch onderzoek in de Industrie (IWT) | Wetenschappelijk-Technologisch onderzoek in de Industrie (IWT). |
(Institut flamand pour la Promotion de la Recherche scientifique et | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering |
technologique dans l'Industrie. | |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre | |
1998 portant exécution du décret du 14 juillet 1998 relatif à l'euro | van 19 december 1998 tot uitvoering van het decreet van 14 juli 1998 |
et contenant diverses dispositions modificatives suite à | betreffende de euro en houdende diverse wijzigingsbepalingen ingevolge |
l'introduction de l'euro. | de invoering van de euro. |
Bruxelles, le 19 décembre 1998. | Brussel, 19 december 1998. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand des Finances, du Budget et de la Politique de Santé, | De Vlaamse minister van Financiën, Begroting en Gezondheidsbeleid, |
Mme W. DEMEESTER-DE MEYER | Mevr. W. DEMEESTER-DE MEYER |
Annexe II | Bijlage II |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering |
1998 portant exécution du décret du 14 juillet 1998 relatif à l'euro | van 19 december 1998 tot uitvoering van het decreet van 14 juli 1998 |
et contenant diverses dispositions modificatives suite à | betreffende de euro en houdende diverse wijzigingsbepalingen ingevolge |
l'introduction de l'euro. | de invoering van de euro. |
Bruxelles, le 19 décembre 1998. | Brussel, 19 december 1998. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand des Finances, du Budget et de la Politique de Santé, | De Vlaamse minister van Financiën, Begroting en Gezondheidsbeleid, |
Mme W. DEMEESTER-DE MEYER | Mevr. W. DEMEESTER-DE MEYER |