Arrêté du Gouvernement flamand accordant un permis de recherche d'hydrocarbures à la SA « Mijnen » pour une zone de 363,09 km2 sur le territoire des communes de As, Beringen, Dilsen-Stokkem, Genk, Ham, Hasselt, Heusden-Zolder, Houthalen-Helchteren, Leopoldsburg, Maasmechelen, Meeuwen-Gruitrode, Opglabbeek, Zonhoven et Zutendaal | Besluit van de Vlaamse Regering tot verlening van een opsporingsvergunning voor koolwaterstoffen aan Mijnen nv voor een gebied van 363,09 km2 op het grondgebied van de gemeenten As, Beringen, Dilsen-Stokkem, Genk, Ham, Hasselt, Heusden-Zolder, Houthalen-Helchteren, Leopoldsburg, Maasmechelen, Meeuwen-Gruitrode, Opglabbeek, Zonhoven en Zutendaal |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
19 AVRIL 2013. - Arrêté du Gouvernement flamand accordant un permis de | 19 APRIL 2013. - Besluit van de Vlaamse Regering tot verlening van een |
recherche d'hydrocarbures à la SA « Mijnen » pour une zone de 363,09 | opsporingsvergunning voor koolwaterstoffen aan Mijnen nv voor een |
km2 sur le territoire des communes de As, Beringen, Dilsen-Stokkem, | gebied van 363,09 km2 op het grondgebied van de gemeenten As, |
Genk, Ham, Hasselt, Heusden-Zolder, Houthalen-Helchteren, | Beringen, Dilsen-Stokkem, Genk, Ham, Hasselt, Heusden-Zolder, |
Leopoldsburg, Maasmechelen, Meeuwen-Gruitrode, Opglabbeek, Zonhoven et | Houthalen-Helchteren, Leopoldsburg, Maasmechelen, Meeuwen-Gruitrode, |
Zutendaal | Opglabbeek, Zonhoven en Zutendaal |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet | instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli |
1993; | 1993; |
Vu le décret du 8 mai 2009 concernant le sous-sol profond, modifié par | Gelet op het decreet van 8 mei 2009 betreffende de diepe ondergrond, |
le décret du 23 décembre 2010; | gewijzigd bij het decreet van 23 december 2010; |
Vu la demande de la SA « Mijnen » d'un permis de recherche | Gelet op de aanvraag van Mijnen nv voor een opsporingsvergunning voor |
d'hydrocarbures pour une zone de 363,09 km2 dans la province du | koolwaterstoffen voor een gebied van 363,09 km2 in de provincie |
Limbourg, introduite le 21 décembre 2012 et estimée complète par la | Limburg, ingediend op 21 december 2012 en volledig bevonden door de |
Ministre flamande chargée des ressources naturelles le 8 février 2013; | Vlaamse minister, bevoegd voor de natuurlijke rijkdommen, op 8 februari 2013; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 19 avril 2013; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 19 april 2013; |
Considérant que l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juillet 2011 | Overwegende dat het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juli 2011 |
portant exécution du décret du 8 mai 2009 concernant le sous-sol | tot uitvoering van het decreet van 8 mei 2009 betreffende de diepe |
profond et portant modification de divers arrêtés comprend les | ondergrond en tot wijziging van diverse besluiten de nadere regels |
modalités concernant la recherche et l'extraction d'hydrocarbures; | bevat over het opsporen en het winnen van koolwaterstoffen; |
Considérant que la SA « Mijnen » introduit la demande d'un permis de | Overwegende dat Mijnen nv de aanvraag voor een opsporingsvergunning |
recherche d'hydrocarbures en application de l'article 34, § 2, alinéa | voor koolwaterstoffen indient met toepassing van artikel 34, § 2, |
premier, du décret du 8 mai 2009 concernant le sous-sol profond, comme | eerste lid, van het decreet van 8 mei 2009 betreffende de diepe |
ondergrond, als houder van steenkoolconcessies die verleend zijn in | |
titulaire de concessions de charbon qui sont octroyées dans le cadre | het kader van de op 15 september 1919 gecoördineerde wetten op de |
des lois sur les mines, minières et carrières, coordonnées le 15 | mijnen, de graverijen en de groeven; dat het gebied van de |
septembre 1919; que la zone de la demande de permis correspond à la | vergunningsaanvraag overeenstemt met het gebied van de |
zone des concessions de charbon; que la procédure, visée à l'article 6 | steenkoolconcessies; dat de procedure, vermeld in artikel 6 van het |
du décret précité, ne doit donc pas être suivie; | voormelde decreet, dus niet gevolgd hoeft te worden; |
Considérant que, selon la demande, les activités de recherche | Overwegende dat de aangevraagde opsporingsactiviteiten zich volgens de |
demandées se concentrent principalement sur le gaz de charbon (méthane | aanvraag voornamelijk focussen op steenkoolgas (koollaagmethaan of |
de houille ou coalbed methane), mais ne s'y limitent pas; | coalbed methane), maar er zich niet toe beperken; |
Considérant que la SA « Mijnen » est pour 100 % une filiale de la SA | Overwegende dat Mijnen nv voor 100 % een dochtermaatschappij is van nv |
LRM; que la SA « Mijnen » a établi en 2011 avec la firme australienne | LRM; dat Mijnen nv in 2011 samen met het Australische Dart Energy |
Dart Energy (Europe) Ltd. la société de projet SA « Limburg Gas », | (Europe) Ltd. de projectvennootschap nv Limburg Gas heeft opgericht, |
dont la SA « Mijnen » possède 20 % et Dart Energy (Europe) Ltd. 80 %; | waarvan Mijnen nv 20 % bezit en Dart Energy (Europe) Ltd. 80 %; dat de |
que la société de projet a été établie pour examiner le potentiel de | projectvennootschap is opgericht om het potentieel van |
l'extraction du gaz méthane des couches de charbon limbourgeoises; | methaangaswinning uit de Limburgse steenkoollagen te onderzoeken; |
Considérant que le permis est demandé par la SA « Mijnen », mais que | Overwegende dat de vergunning wordt aangevraagd door Mijnen nv, maar |
la direction du projet et les activités qui seront développées dans le | dat het projectmanagement en de activiteiten die in het kader van een |
cadre d'un permis de recherche éventuel seront exécutées sur l'ordre | eventuele opsporingsvergunning zullen worden ontwikkeld, in opdracht |
de la SA « Mijnen » par la SA « Limburg Gas »; que Dart Energy | van Mijnen nv door de nv Limburg Gas zullen worden uitgevoerd; dat |
(Europe) Ltd. a été désignée par la SA « Limburg Gas » comme opérateur | Dart Energy (Europe) Ltd. door nv Limburg Gas is aangesteld als |
pour le développement et l'exécution de toutes les activités | operator voor de ontwikkeling en uitvoering van alle verkennings- en |
d'exploration et de recherche; que la SA « Mijnen » indique dans la | opsporingsactiviteiten; dat Mijnen nv in de vergunningsaanvraag de |
demande de permis l'intention de poser un forage ou plusieurs forages, | intentie aangeeft om, als uit het verkenningsonderzoek blijkt dat de |
lorsqu'il ressort de la recherche d'exploration que les chances de | kans om voldoende koolwaterstoffen te vinden in het vergunningsgebied |
trouver suffisamment d'hydrocarbures sont suffisamment grandes, et | voldoende groot is, een of meer boringen te plaatsen, en om |
d'introduire une demande de transfert du permis de recherche octroyé à | overeenkomstig de bepalingen van het decreet van 8 mei 2009 |
la SA « Limburg Gas », conformément aux dispositions du décret du 8 | betreffende de diepe ondergrond een aanvraag in te dienen tot |
mai 2009 concernant le sous-sol profond; | overdracht van de verleende opsporingsvergunning aan nv Limburg Gas; |
Considérant que la demande ne se rapporte pas à une zone pour laquelle | Overwegende dat de aanvraag niet slaat op een gebied waarvoor al een |
un permis de recherche d'hydrocarbures a déjà été octroyé; que la | opsporingsvergunning voor koolwaterstoffen is verleend; dat de |
demande ne se rapporte pas à une zone pour laquelle un permis de | aanvraag niet slaat op een gebied waarvoor al een opsporingsvergunning |
recherche de stockage du dioxyde de carbone a été octroyé; que la | voor koolstofdioxideopslag is verleend; dat de aanvraag niet slaat op |
demande ne se rapporte pas à une zone que le Gouvernement flamand ne | een gebied dat de Vlaamse Regering niet wil openstellen voor de |
veut pas ouvrir à la recherche ou l'extraction d'hydrocarbures; | opsporing of de winning van koolwaterstoffen; dat er dus geen enkele |
qu'aucun des motifs de refus obligatoire, visés à l'article 9, alinéa | van de verplichte weigeringsgronden,vermeld in artikel 9, eerste lid, |
premier, du décret du 8 mai 2009 concernant le sous-sol profond, ne | van het decreet van 8 mei 2009 betreffende de diepe ondergrond, van |
s'applique donc à la demande de permis; | toepassing is op de vergunningsaanvraag; |
Considérant que la demande ne se rapporte pas à une zone pour laquelle | Overwegende dat de aanvraag niet slaat op een gebied waarvoor al een |
un permis de stockage dans le cadre du chapitre III du décret du 8 mai | opslagvergunning in het kader van hoofdstuk III van het decreet van 8 |
2009 concernant le sous-sol profond ou un permis dans le cadre de la | mei 2009 betreffende de diepe ondergrond of een vergunning in het |
loi du 18 juillet 1975 relative à la recherche et à l'extraction des | kader van de wet van 18 juli 1975 betreffende het opsporen en |
sites-réservoirs souterrains destinés au stockage de gaz a été | exploiteren van ondergrondse bergruimten in situ voor het opslaan van |
octroyé; qu'avec Dart Energy (Europe) Ltd., via la société de projet | gas is verleend; dat met Dart Energy (Europe) Ltd., via de |
SA « Limburg Gas », une personne morale en dehors de l'Espace | projectvennootschap nv Limburg Gas, een rechtspersoon van buiten de |
économique européen contrôle réellement le demandeur puisque Dart | Europese Economische Ruimte feitelijk zeggenschap heeft over de |
Energy (Europe) Ltd. a été désignée par la SA « Limburg Gas » comme | aanvrager aangezien Dart Energy (Europe) Ltd. door nv Limburg Gas is |
opérateur pour le développement et l'exécution de toutes les activités | aangesteld als operator voor de ontwikkeling en uitvoering van alle |
d'exploration et de recherche et que le demandeur indique en outre | verkennings- en opsporingsactiviteiten en de aanvrager bovendien |
avoir l'intention de transférer à terme le permis de recherche à la | aangeeft de intentie te hebben om op termijn de opsporingsvergunning |
société de projet, la SA « Limburg Gas », dont Dart Energy (Europe) | over te dragen aan de projectvennootschap nv Limburg Gas, waarvan Dart |
Ltd. possède 80 %; qu'il n'est cependant pas opportun de refuser le | Energy (Europe) Ltd. 80 % bezit; dat het echter niet opportuun is de |
permis de recherche pour cette raison à partir de considérations de | opsporingsvergunning om die reden te weigeren vanuit overwegingen van |
sécurité nationale; qu'il n'est pas invraisemblable que la recherche | nationale veiligheid; dat het niet onaannemelijk is dat de opsporing |
d'hydrocarbures au sein de la zone délimitée par le permis demandé | van koolwaterstoffen binnen het aangevraagde vergunningsgebied |
soit économiquement et techniquement faisable; qu'aucun des motifs de | economisch en technisch haalbaar is; dat er dus geen enkele van de |
refus facultatif, visés à l'article 9, alinéa deux, du décret du 8 mai | facultatieve weigeringsgronden,vermeld in artikel 9, tweede lid, van |
2009 concernant le sous-sol profond, ne s'applique donc à la demande | het decreet van 8 mei 2009 betreffende de diepe ondergrond, van |
de permis; | toepassing is op de vergunningsaanvraag; |
Considérant que le demandeur, entre autres via la société de projet, | Overwegende dat de aanvrager, onder meer via de projectvennootschap nv |
la SA « Limburg Gas », dispose de suffisamment de possibilités | Limburg Gas, over voldoende technische mogelijkheden beschikt om de |
techniques pour effectuer les activités d'exploration et de recherche | |
envisagées; que le demandeur, en tant que titulaire des anciennes | voorgenomen verkennings- en opsporingsactiviteiten te verrichten; dat |
concessions de charbon, peut se prévaloir de connaissances géologiques | de aanvrager als houder van de oude steenkoolconcessies kan buigen op |
et minières approfondies; que le demandeur, via la société de projet, | een uitgebreide geologische en mijnbouwkundige kennis; dat de |
la SA « Limburg Gas » et la participation en cela de Dart Energy | aanvrager, via de projectvennootschap nv Limburg Gas en de deelname |
(Europe) Ltd., peut s'appuyer sur une expérience étendue et solide en | van Dart Energy (Europe) Ltd. daarin, kan steunen op een uitgebreide |
matière de recherche d'hydrocarbures; que le demandeur, entre autres | en gedegen ervaring inzake het opsporen van koolwaterstoffen; dat de |
via la société de projet, la SA « Limburg Gas » et la participation en | aanvrager, onder meer via de projectvennootschap nv Limburg Gas en de |
cela de Dart Energy (Europe) Ltd., engagera les moyens techniques | deelname van Dart Energy (Europe) Ltd. daarin, de technische middelen |
nécessaires pour une recherche efficace et rationnelle | zal inzetten die nodig zijn voor een efficiënte en rationele opsporing |
d'hydrocarbures; | van koolwaterstoffen; |
Considérant que les activités d'exploration et de recherche envisagées | Overwegende dat de voorgenomen verkennings- en opsporingsactiviteiten |
seront financées à partir de la société de projet, la SA « Limburg Gas | gefinancierd zullen worden vanuit de projectvennootschap nv Limburg |
»; que les actionnaires de la société de projet ont mis un montant | |
total de 10,3 millions d'euros à disposition de la SA « Mijnen » et | Gas; dat de aandeelhouders van de projectvennootschap Mijnen nv en |
Dart Energy (Europe) Ltd. pour les besoins financiers du projet afin | Dart Energy (Europe) Ltd. voor de financiële behoefte van het project |
de financer les activités d'exploration et de recherche dans le bassin | in totaal 10,3 miljoen euro ter beschikking hebben gesteld om de |
verkennings- en opsporingsactiviteiten in het Kempische | |
houiller campinois; que les frais du programme de travail proposé pour | steenkoolbekken te financieren; dat de kosten van het voorgestelde |
les activités d'exploration et de recherche envisagées dans le cadre | werkprogramma voor de verkennings- en opsporingsactiviteiten die |
de la présente demande de permis sont évalués par le demandeur à 3,6 | voorgenomen zijn in het kader van deze vergunningsaanvraag, door de |
millions d'euros; qu'il ressort de ce qui précède et des comptes | aanvrager op 3,6 miljoen euro geschat worden; dat uit het voorgaande |
annuels récents de la SA « Mijnen », Dart Energy (Europe) Ltd. et la | en uit de recente jaarrekeningen van Mijnen nv, Dart Energy (Europe) |
société mère Dart Energy Ltd. que le demandeur, entre autres via la | Ltd. en de moedermaatschappij Dart Energy Ltd. blijkt dat de |
société de projet, la SA « Limburg Gas », dispose de suffisamment de | aanvrager, onder meer via de projectvennootschap nv Limburg Gas, over |
possibilités financières afin d'effectuer les activités d'exploration | voldoende financiële mogelijkheden beschikt om de voorgenomen |
verkennings- en opsporingsactiviteiten te verrichten; | |
et de recherche envisagées; | Overwegende dat de manier waarop de aanvrager zich voorneemt de |
Considérant que la manière dont le demandeur a l'intention d'effectuer | opsporingsactiviteiten te verrichten, beantwoordt aan een efficiënte |
les activités de recherche répond à une recherche efficace et | en rationele opsporing van koolwaterstoffen en geen reden tot |
rationnelle d'hydrocarbures et ne constitue aucun motif de refus du | weigering van de vergunning uitmaakt; dat de geplande activiteiten |
permis; que les activités prévues sont géologiquement suffisamment | geologisch voldoende onderbouwd en praktisch uitvoerbaar zijn; dat het |
étayées et réalisables au niveau pratique; que la recherche | opsporen van koolwaterstoffen altijd een bedrijfseconomisch risico |
d'hydrocarbures contient toujours un risque pour le demandeur relatif | inhoudt voor de aanvrager; dat het bijgevolg niet mogelijk is de |
à l'économie de l'entreprise; qu'il est dès lors impossible | rendabiliteit van de geplande activiteiten met zekerheid positief of |
d'apprécier positivement ou négativement la rentabilité des activités | negatief te beoordelen; dat het veronderstelde volume aanwezige |
prévues avec certitude; que le volume supposé d'hydrocarbures peut en | koolwaterstoffen in elk geval tot een rendabele winning ervan |
tout cas donner lieu à son extraction rentable; | aanleiding kan geven; |
Considérant que, dans le passé, le demandeur était titulaire de | Overwegende dat de aanvrager in het verleden houder was van |
concessions de charbon pour la zone à laquelle se rapporte la demande, et qu'il a ou ses prédécesseurs en droit ont extrait du charbon dans cette zone pendant une période assez longue; qu'il en résulte que le demandeur a déjà accumulé des connaissances considérables en ce qui concerne le sous-sol profond de la zone; Considérant que le demandeur n'a pas fait preuve d'un manque d'efficacité et de sens de la responsabilité dans le cadre d'un permis précédent; Considérant qu'il n'est pas question d'interférence nuisible entre les activités de recherche envisagées et d'autres activités dans le sous-sol déjà autorisées; Considérant que le dossier de demande comprend suffisamment | steenkoolconcessies voor het gebied waarop de aanvraag betrekking heeft, en dat hij of zijn rechtsvoorgangers gedurende ruime tijd steenkool ontgonnen heeft in dat gebied; dat daaruit volgt dat de aanvrager al een aanzienlijke kennis van de diepe ondergrond van het gebied vergaard heeft; Overwegende dat de aanvrager geen blijk heeft gegeven van een gebrek aan efficiëntie en verantwoordelijkheidszin in het kader van een eerdere vergunning; Overwegende dat er geen sprake is van een hinderlijke interferentie tussen de voorgenomen opsporingsactiviteiten en andere activiteiten in de ondergrond die al vergund zijn; Overwegende dat het aanvraagdossier voldoende informatie bevat over de |
d'informations en ce qui concerne l'impact des activités prévues sur | impact van de geplande activiteiten op het milieu en de boven- en |
l'environnement et sur l'environnement de surface et souterrain, et en | ondergrondse omgeving, en over de middelen die zullen worden aangewend |
ce qui concerne les moyens qui seront utilisés afin de limiter cet | om die impact tot een minimum te beperken; dat een |
impact à un minimum; qu'un permis de recherche d'hydrocarbures vise | opsporingsvergunning voor koolwaterstoffen er in essentie op gericht |
essentiellement de procurer au titulaire un droit exclusif temporaire | is aan de houder ervan een tijdelijk alleenrecht voor het opsporen van |
pour la recherche d'hydrocarbures dans une certaine zone; que la zone | koolwaterstoffen te geven in een bepaald gebied; dat het gebied bij |
est par définition trop grande afin d'évaluer l'impact sur | het verlenen van een opsporingsvergunning per definitie te groot is om |
l'environnement des activités prévues jusque dans les détails lors de | de milieu-impact van de geplande activiteiten tot op detailniveau in |
l'octroi d'un permis de recherche vu le fait que le lieu ou les lieux | te schatten aangezien bij het verlenen van een opsporingsvergunning |
où des forages seront effectués n'est/ne sont pas encore connu(s) au | nog niet bekend is op welke plaats of plaatsen boringen verricht |
moment de l'octroi d'un permis de recherche; que le permis de recherche pour les activités pour lesquelles une autorisation urbanistique ou une autorisation écologique est requise, telles qu'effectuer des forages, sont uniquement exécutables après que toutes les permis nécessaires ont été obtenus; que l'impact sur l'environnement de ces activités sera en tout cas examiné de manière approfondie dans le cadre de la demande d'autorisation écologique, entre autres via un rapport d'incidence sur l'environnement; Considérant que le calendrier de toutes les activités envisagées, visées à la demande, semble insuffisamment tenir compte du temps qu'il faut pour obtenir les autorisations urbanistiques et écologiques nécessaires pour ces activités; qu'une adaptation de ce calendrier est pour cette raison souhaitable dans le permis; qu'il est souhaitable de prévoir dans une première phase deux ans pour une recherche d'exploration, suivi par une deuxième phase de quatre ans lorsque le titulaire du permis décide, sur la base de la recherche d'exploration, d'effectuer un ou plusieurs forages dans la zone délimitée par le permis; Considérant qu'un permis de recherche d'hydrocarbures, en application | zullen worden; dat de opsporingsvergunning voor de activiteiten waarvoor een stedenbouwkundige vergunning of een milieuvergunning vereist is, zoals voor het verrichten van boringen, alleen uitvoerbaar wordt nadat alle noodzakelijke vergunningen verkregen zijn; dat de milieu-impact van die activiteiten in elk geval in het kader van de milieuvergunningsaanvraag grondig onderzocht zal worden, onder meer via een milieueffectrapport; Overwegende dat het tijdschema van alle voorgenomen activiteiten, vermeld in de aanvraag, onvoldoende rekening lijkt te houden met de tijd die nodig is om de nodige stedenbouwkundige en milieuvergunningen voor die activiteiten te verkrijgen; dat een aanpassing van dat tijdschema daarom wenselijk is in de vergunning; dat het wenselijk is om in een eerste fase van twee jaar te voorzien voor een verkenningsonderzoek, gevolgd door een tweede fase van vier jaar als de vergunninghouder op basis van het verkenningsonderzoek beslist om een of meer boringen te verrichten in het vergunningsgebied; Overwegende dat een opsporingsvergunning voor koolwaterstoffen met |
de l'article 11, § 1er, du décret du 8 mai 2009 concernant le sous-sol | toepassing van artikel 11, § 1, van het decreet van 8 mei 2009 |
profond, doit indiquer pour quoi il est valable, et que cette durée, | betreffende de diepe ondergrond de duur moet aangeven waarvoor ze |
sans dérogation de l'application de l'article 19, § 2, du décret précité, ne peut dépasser le temps nécessaire pour effectuer de manière convenable les activités pour lesquelles le permis a été octroyé; Considérant qu'un permis de recherche d'hydrocarbures, en application de l'article 11, § 2, alinéa premier, du décret du 8 mai 2009 concernant le sous-sol profond, doit indiquer pour quelle zone il est valable, et que la zone doit être délimitée d'une telle manière que l'exercice des activités pour lesquelles le permis a été octroyé peut avoir lieu de manière optimale du point de vue technique et économique; Considérant qu'un permis de recherche d'hydrocarbures, en application de l'article 12, § 2, alinéa premier, du décret du 8 mai 2009 concernant le sous-sol profond, doit indiquer dans quelle période, après que le permis est devenu irrévocable, les activités d'exploration ou de recherche, visées au permis, doivent être effectuées; Considérant qu'un permis de recherche d'hydrocarbures, en application | geldt, en dat die duur, met behoud van de toepassing van artikel 19, § 2, van het voormelde decreet, niet langer dan noodzakelijk mag zijn om de activiteiten waarvoor de vergunning is verleend, op een behoorlijke manier te verrichten; Overwegende dat een opsporingsvergunning voor koolwaterstoffen met toepassing van artikel 11, § 2, eerste lid, van het decreet van 8 mei 2009 betreffende de diepe ondergrond moet aangevenvoor welk gebied ze geldt, en dat het gebied zo wordt afgebakend dat de uitoefening van de activiteiten waarvoor de vergunning is verleend, vanuit technisch en economisch oogpunt op zo goed mogelijke wijze kan plaatsvinden; Overwegende dat een opsporingsvergunning voor koolwaterstoffen met toepassing van artikel 12, § 2, eerste lid, van het decreet van 8 mei 2009 betreffende de diepe ondergrond moet aangeven binnen welke periode nadat de vergunning onherroepelijk geworden is, de verkennings- of opsporingsactiviteiten die vermeld zijn in de vergunning, verricht moeten worden; Overwegende dat een opsporingsvergunning voor koolwaterstoffen met |
de l'article 12, § 2, alinéa deux, du décret du 8 mai 2009 concernant | toepassing van artikel 12, § 2, tweede lid, van het decreet van 8 mei |
le sous-sol profond, doit indiquer à quelles conditions des | 2009 betreffende de diepe ondergrond moet aangeven onder welke |
hydrocarbures peuvent être extraits du sous-sol comme échantillons ou | voorwaarden koolwaterstoffen als monsters of formatiebeproevingen aan |
essais de formation; que d'une part, il faut éviter que le titulaire | de ondergrond onttrokken mogen worden; dat er enerzijds vermeden moet |
du permis contourne, via des échantillons ou des essais de formation, | worden dat de vergunninghouder via monsters of formatiebeproevingen de |
l'obligation d'indemnité à la Région flamande, visée à l'article 27 du | vergoedingsplicht aan het Vlaamse Gewest, vermeld in artikel 27 van |
décret précité; qu'un titulaire d'un permis de recherche | het voormelde decreet, omzeilt; dat een houder van een |
d'hydrocarbures reçoit, d'autre part, suffisamment d'opportunités pour | opsporingsvergunning voor koolwaterstoffen anderzijds voldoende |
évaluer, via des échantillons et des essais de formation, la | gelegenheid moet krijgen om via monsters en formatiebeproevingen de |
réalisabilité technique et économique d'éventuelles activités | technische en economische haalbaarheid van eventuele |
d'extraction dans la zone délimitée par le permis; qu'il est | winningsactiviteiten in het vergunningsgebied in te schatten; dat het |
souhaitable, dans le cadre de la demande du permis, de limiter la | wenselijk is om in het kader van de vergunningsaanvraag de |
possibilité d'extraire des hydrocarbures du sous-sol comme | mogelijkheid om koolwaterstoffen als monsters of formatiebeproevingen |
échantillons ou essais de formation dans le temps, jusqu'à une période | aan de ondergrond te onttrekken, in de tijd te beperken, tot een |
de deux ans au maximum; | periode van maximaal twee jaar; |
Considérant que le Gouvernement flamand, en application de l'article | Overwegende dat de Vlaamse Regering met toepassing van artikel 18, |
18, alinéa deux, du décret du 8 mai 2009 concernant le sous-sol | tweede lid, van het decreet van 8 mei 2009 betreffende de diepe |
profond, peut obliger le titulaire ou le dernier titulaire d'un permis | |
de recherche d'hydrocarbures à constituer des sûretés financières afin | ondergrond de houder of laatste houder van een opsporingsvergunning |
de couvrir la responsabilité pour des dommages dus aux mouvements du | voor koolwaterstoffen kan verplichten een financiële zekerheid te |
sol suite à la recherche d'hydrocarbures; qu'actuellement, il n'y a | stellen om de aansprakelijkheid voor de schade door bodembeweging als |
aucune raison pour obliger le demandeur à constituer ces sûretés | gevolg van het opsporen van koolwaterstoffen te dekken; dat er op dit |
financières, mais que la constitution de telles sûretés financières | ogenblik geen reden is om de aanvrager te verplichten die financiële |
peut encore être imposée ultérieurement lorsqu'il y a une bonne raison | zekerheid te stellen, maar dat een dergelijke financiële zekerheid |
de la faire; que le titulaire d'un permis est, en application de | later alsnog opgelegdkan worden als daar reden toe lijkt te zijn; dat |
l'article 33 du décret précité, en tout cas de plein droit obligé à indemniser tous les dommages causés par l'activité à laquelle se rapporte le permis; Considérant que, lorsque le titulaire d'un permis fait appel à l'article 32 du décret du 8 mai 2009 concernant le sous-sol profond, le Gouvernement flamand peut obliger le titulaire ou le dernier titulaire de ce permis à constituer des sûretés financières afin de couvrir les frais entraînées par l'enlèvement de tous les bâtiment et toutes les installations érigés par lui; qu'il n'est actuellement pas encore clair si le demandeur fera appel à l'article 32 précité; que, lorsque le demandeur ferait appel à l'article 32 ultérieurement, le | een vergunninghouder in elk geval met toepassing van artikel 33 van het voormelde decreet van rechtswege verplicht is elke schade te vergoeden die veroorzaakt is door de activiteit waarop de vergunning betrekking heeft; Overwegende dat als een vergunninghouder een beroep doet op artikel 32 van het decreet van 8 mei 2009 betreffende de diepe ondergrond, de Vlaamse Regering de houder of laatste houder van die vergunning kan verplichten om een financiële zekerheid te stellen om de kosten te dekken die gepaard gaan met de verwijdering van alle gebouwen en installaties die door zijn toedoen opgetrokken zijn; dat het thans nog niet duidelijk is of de aanvrager een beroep zal doen op het voormelde |
Gouvernement flamand, en application de l'article 18, alinéa trois, du | artikel 32; dat als de aanvrager later een beroep zou doen op het |
décret précité, peut imposer de telles sûretés financières à ce | voormelde artikel 32, de Vlaamse Regering met toepassing van artikel |
moment; que pour cette raison, il est nécessaire d'obliger le | 18, derde lid, van het voormelde decreet op dat ogenblik een |
titulaire du permis, lorsqu'il fait appel à l'article 32 | dergelijke financiële zekerheid kan opleggen; dat het daarom nodig is |
ultérieurement, à communiquer l'emplacement de ces terrains au | de vergunninghouder te verplichten om, als hij later een beroep doet |
Ministre compétent, et de fournir un aperçu de tous les bâtiments et | op het voormelde artikel 32, de ligging van die gronden aan de |
de toutes les installations qu'il prévoit ériger sur ces terrains; | bevoegde minister te melden, en een overzicht te geven van alle |
Considérant qu'aucun motif ne donne lieu à faire dépendre l'octroi du | gebouwen en installaties die hij op die gronden plant op te richten; |
permis de recherche d'une participation de la Région flamande aux | Overwegende dat er geen aanleiding bestaat om de verlening van de |
opsporingsvergunning afhankelijk te maken van een deelneming van het | |
activités de recherche; | Vlaamse Gewest in de opsporingsactiviteiten; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement, de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur; |
Nature et de la Culture; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par titulaire du permis |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder vergunninghouder: de |
: la SA « Mijnen ». | Mijnen nv. |
Art. 2.Un permis de recherche d'hydrocarbures est octroyé au |
Art. 2.De vergunninghouder wordt een opsporingsvergunning voor |
titulaire du permis. | koolwaterstoffen verleend. |
Art. 3.Le permis est valable pour une zone d'une superficie de 363,09 |
Art. 3.De vergunning geldt voor een gebied met een oppervlakte van |
km2, dont les coordonnées des angles sont reprises ci-dessous (dans | 363,09 km2, waarvan de coördinaten van de hoekpunten hieronder zijn |
Lambert BD72/TAW) : | weergegeven (in Lambert BD72/TAW): |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
La zone délimitée par le permis est constituée par la surface | |
terrestre, visée à l'alinéa premier, et son sous-sol à partir d'une | Het vergunningsgebied wordt gevormd door het aardoppervlak, vermeld in |
profondeur de 500 mètres jusqu'à une profondeur de 1.500 mètres. | het eerste lid, en de ondergrond daarvan vanaf een diepte van 500 |
meter tot een diepte van 1 500 meter. | |
Art. 4.§ 1er. Le permis est valable dans une première phase pour une |
Art. 4.§ 1. De vergunning geldt in een eerste fase voor een duur van |
durée de deux ans pour l'exécution d'une recherche d'exploration afin | twee jaar voor de uitvoering van een verkenningsonderzoek om na te |
d'examiner si les chances de trouver suffisamment d'hydrocarbures dans | gaan of de kans om voldoende koolwaterstoffen te vinden in het |
la zone délimitée par le permis soient suffisamment grandes pour | vergunningsgebied, voldoende groot is om een of meer boringen te |
effectuer un ou plusieurs forages. | verrichten. |
§ 2. Lorsque le titulaire du permis décide, sur la base de la | § 2. Als de vergunninghouder op basis van het verkenningsonderzoek |
recherche d'exploration, d'effectuer un ou plusieurs forages dans la | beslist om een of meer boringen te verrichten in het |
zone délimitée par le permis, il en informe, sous peine de caducité de | vergunningsgebied, meldt hij dat, op straffe van verval van de |
l'autorisation, avant la fin de la première phase, par lettre | vergunning, voor het einde van de eerste fase per aangetekende brief |
recommandée, le Ministre flamand qui a les ressources naturelles dans | aan de Vlaamse minister, bevoegd voor de natuurlijke rijkdommen, met |
ses attributions, avec mention du lieu, de la profondeur et d'une | vermelding van de plaats, de diepte en een beschrijving van de |
description du forage ou des forages envisagés. Dans ce cas, le permis | voorgenomen boring of boringen. In dat geval geldt de vergunning in |
est valable dans une deuxième phase pour une durée complémentaire de | een tweede fase voor een bijkomende duur van vier jaar vanaf de datum |
quatre ans, à partir de la date à laquelle la lettre recommandée a été | waarop de aangetekende brief verstuurd is. |
envoyée. Sous réserve d'obtenir les autorisations nécessaires, le titulaire du | Onder voorbehoud van het verkrijgen van de nodige vergunningen, |
permis effectue, au plus tard quatre ans après l'irrévocabilité du | verricht de vergunninghouder uiterlijk vier jaar na het onherroepelijk |
permis de recherche, au moins un forage vertical à travers les couches | worden van de opsporingsvergunning ten minste een verticale boring |
de charbon afin de déterminer le volume d'hydrocarbures et les | door de steenkoollagen om het volume aan koolwaterstoffen en de |
caractéristiques des couches de charbon. | eigenschappen van de steenkoollagen te bepalen. |
Dans la deuxième phase, le titulaire du permis dispose d'une durée | In de tweede fase beschikt de vergunninghouder over een maximumduur |
maximale de deux ans pour extraire des hydrocarbures du sous-sol comme | van twee jaar om koolwaterstoffen als monsters of formatiebeproevingen |
échantillons ou essais de formation. Dans le rapport annuel, visé à | aan de ondergrond te onttrekken. In het jaarlijkse rapport,vermeld |
l'article 16 du décret du 8 mai 2009 concernant le sous-sol profond, | inartikel 16 van het decreet van 8 mei 2009 betreffende de diepe |
le titulaire du permis mentionne en tout cas les quantités | ondergrond,meldt de vergunninghouder in elk geval de hoeveelheden van |
d'hydrocarbures qui sont extraits du sous-sol comme échantillons ou | de koolwaterstoffen die als monsters of formatiebeproevingen aan de |
essais de formation, le cas échéant subdivisés par type | ondergrond worden onttrokken, in voorkomend geval onderverdeeld per |
d'hydrocarbure. | type koolwaterstof. |
Art. 5.Sans dérogation de l'application de l'article 4 et sous |
Art. 5.Met behoud van de toepassing van artikel 4 en onder voorbehoud |
réserve d'obtenir les autorisations nécessaires, le titulaire du | van het verkrijgen van de nodige vergunningen, geeft de |
permis donne exécution au programme de travail, visé à l'annexe jointe | vergunninghouder uitvoering aan het werkprogramma, vermeld in de |
au présent arrêté. | bijlage die bij dit besluit is gevoegd. |
Art. 6.Lorsque le titulaire du permis occupe des terrains dans la |
Art. 6.Als de vergunninghouder in het vergunningsgebied gronden bezet |
zone délimitée par le permis, conformément à l'article 32 du décret du 8 mai 2009 concernant le sous-sol profond, il communique l'emplacement de ces terrain par lettre recommandée au Ministre flamand qui a les ressources naturelles dans ses attributions, et il donne un aperçu de tous les bâtiments et installations qu'il prévoit ériger sur ces terrains. Art. 7.Le permis entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Une copie du permis est envoyée au demandeur, par lettre recommandée, par le Ministre flamand qui a les ressources naturelles dans ses attributions. |
overeenkomstig artikel 32 van het decreet van 8 mei 2009 betreffende de diepe ondergrond, meldt hij de ligging van die gronden per aangetekende brief aan de Vlaamse minister, bevoegd voor de natuurlijke rijkdommen, en geeft hij een overzicht van alle gebouwen en installaties die hij op die gronden plant op te richten. Art. 7.De vergunning treedt in werking op de dag van de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. Een afschrift van de vergunning wordt door de Vlaamse minister, bevoegd voor de natuurlijke rijkdommen, per aangetekende brief verstuurd aan de aanvrager. |
Art. 8.Le Ministre flamand qui a les ressources naturelles dans ses |
Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor de natuurlijke rijkdommen, |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 19 avril 2013. | Brussel, 19 april 2013. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
Annexe. Programme de travail tel que visé à l'article 5, alinéa premier | Bijlage. Werkprogramma als vermeld in artikel 5, eerste lid |
Programme de travail | Werkprogramma |
1. Recherche d'exploration | 1. Verkenningsonderzoek |
Les activités lors de la recherche d'exploration comprennent l'élaboration d'une étude préliminaire détaillée ayant pour but d'examiner la zone délimitée par le permis en ce qui concerne le sous-sol (géologie), la surface (lié au terrain, aspects urbanistiques et environnementaux), et l'ingénierie (projet et mise en oeuvre de trou de forage). La recherche géologique rassemble toutes les données sur le sous-sol pertinentes et disponibles en un modèle géologique cohérent. Les données comprennent entre autres des publications scientifiques, des données de forage et d'extraction historiques, des cartes et des données sismiques existantes. L'étude de surface identifie des emplacements de forage appropriés sur la base de la recherche géologique, évaluant tant l'accessibilité, les prescriptions spatiales, les effets environnementaux que le cadre régulateur. Sur la base du modèle géologique est développé un projet de trou de forage théorique. Avec l'étude de surface, cette étape aboutit à un choix de l'emplacement le plus approprié et un projet de forage dans la zone concernée, où tous les risques identifiés sont examinés et le coût du forage est calculé. Lorsque l'étude préliminaire démontre qu'il est techniquement et économiquement réalisable d'extraire les hydrocarbures du sous-sol, un projet de trou de forage définitif et un projet d'aménagement du site | De activiteiten tijdens het verkenningsonderzoek bestaan uit de opmaak van een gedetailleerde deskstudie met als doel het vergunningsgebied te onderzoeken op het vlak van de ondergrond (geologie), de oppervlakte (terreingebonden, stedenbouwkundige en milieuaspecten), en de engineering (boorgatontwerp en -uitvoering). Het geologische onderzoek brengt alle relevante en beschikbare gegevens over de ondergrond samen tot een coherent geologisch model. De gegevens zijn onder meer wetenschappelijke publicaties, historische boor- en ontginningsgegevens, kaarten en bestaande seismische gegevens. De oppervlaktestudie identificeert geschikte boorlocaties op basis van het geologische onderzoek, waarbij zowel de toegankelijkheid, de ruimtelijke voorschriften, de milieueffecten als het regelgevende kader beoordeeld worden. Op basis van het geologische model wordt een theoretisch boorgatontwerp ontwikkeld. Samen met de oppervlaktestudie leidt dat tot een keuze van de meest geschikte locatie en een ontwerp voor een boring in het betreffende gebied, waarbij alle geïdentificeerde risico's worden onderzocht en de kostprijs van de boring wordt berekend. Als de deskstudie aantoont dat het technisch en economisch haalbaar is om de koolwaterstoffen aan de ondergrond te onttrekken, worden een definitief boorgatontwerp en een ontwerp voor de inrichting van een |
de forage sont élaborés, et les autorisations urbanistiques et | boorsite opgesteld, en worden de noodzakelijke stedenbouwkundige en |
écologiques nécessaires sont demandées. | milieuvergunningen aangevraagd. |
2. Forage vertical | 2. Verticale boring |
Lorsque les résultats de la recherche d'exploration sont positifs, le | Als de resultaten van het verkenningsonderzoek positief zijn, verricht |
titulaire du permis effectue au moins un forage nucléaire vertical | de vergunninghouder ten minste een verticale kernboring tot een |
jusqu'à une profondeur maximale de 1.500 mètres. L'objectif principal | maximale diepte van 1500 meter. Het hoofddoel van de kernboring is om |
du forage nucléaire est de prendre des carottes de sondage ou des | boorkernen of stalen van steenkool te nemen, geofysische logs uit te |
échantillons de charbon, d'effectuer des lochs géophysiques et de | voeren en de doorlatendheid van de steenkoollaag te testen. |
tester la perméabilité de la couche de charbon. | Daarnaast wordt een selectie van boorkernen of stalen onderworpen aan |
En outre, une sélection de carottes de sondage ou d'échantillons est | een uitgebreid onderzoek in het laboratorium om de karakteristieken |
soumise à des recherches approfondies au laboratoire afin d'examiner | |
les caractéristiques du charbon et de la teneur en gaz (volume, | van de steenkool en van de gasinhoud te onderzoeken (volume, |
saturation, perméabilité...). | verzadiging, doorlatendheid, ...). |
Ensuite, le site de forage est abandonné et le terrain environnant est | Nadien wordt de boring verlaten en wordt het omliggende terrein |
à nouveau restauré à son état initial. | opnieuw in de oorspronkelijke staat hersteld. |
3. Test de formation | 3. Formatiebeproeving |
Lorsque les résultats du forage vertical et l'analyse des échantillons | Als de resultaten van de verticale boring en de analyse van de stalen |
sont positifs, le titulaire du permis peut effectuer un test de | positief zijn, kan de vergunninghouder een formatiebeproeving |
formation. | uitvoeren. |
Dans le cadre du test de formation, un forage SIS (« Surface to | In het kader van de formatiebeproeving wordt een SIS-boring (« Surface |
In-seam » ou « de la surface jusque dans la couche de charbon ») est effectué. Ce forage vertical oblique à une certaine profondeur pour suivre ensuite (sub)horizontalement une couche de charbon. Ainsi, jusqu'à quatre forages obliques ou horizontaux peuvent être effectués à partir de la même position à la surface. Le forage SIS sectionne ensuite un forage vertical à partir d'où un essai de pompage est effectué. Ce forage vertical peut être soit un forage vertical d'exploration, gardé intact, soit un nouveau forage. Pour la consultation du tableau, voir image Via l'essai de pompage il est vérifié si, pendant une certaine période, suffisamment de gaz peut être extrait au sous-sol. Lorsqu'un débit de gaz stable peut être atteint, le gaz sera utilisé pour | to In-Seam » of « van oppervlak tot in de koollaag ») verricht. Die verticale boring buigt in de diepte af om vervolgens (sub)horizontaal een steenkoollaag te volgen. Zo kunnen er tot vier zijdelingse of horizontale boringen uitgevoerd worden vanuit dezelfde positie aan de oppervlakte. De SIS-boring doorsnijdt vervolgens een verticale boring vanwaaruit een pompproef uitgevoerd wordt. Die verticale boring kan ofwel een bestaande intact gehouden verkenningsboring ofwel een nieuwe boring zijn. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Via de pompproef wordt nagegaan of er voldoende gas aan de ondergrond kan worden onttrokken over een bepaalde periode. Als er een stabiel gasdebiet kan worden bereikt, zal er ofwel elektriciteit opgewekt |
générer de l'électricité via la combinaison d'un moteur à gaz et un | worden met het gas via de combinatie van een gasmotor en een |
générateur d'électricité, ou un raccordement sera réalisé avec le | elektriciteitsgenerator, ofwel een verbinding gemaakt worden met het |
réseau local de conduites de gaz naturel. Lorsqu'il est question de | lokale aardgasleidingnetwerk. Als er sprake is van voldoende volumes, |
suffisamment de volumes, la phase de recherche peut être terminée et | kan de opsporingsfase beëindigd worden en kan de vergunninghouder een |
le titulaire du permis peut demander un permis d'exploitation. | winningsvergunning aanvragen. |
Dès que les activités sur les sites de forage verticaux ou SIS sont | Zodra de activiteiten op de verticale of SIS-boorsites afgerond zijn, |
terminées, le titulaire du permis réalise un programme de restauration | voert de vergunninghouder een herstelprogramma uit om de boorgaten te |
afin de quitter et de fermer les trous de forage, et afin de restaurer | verlaten en af te sluiten, en om de terreinen in hun oorspronkelijke |
les terrains à leur état initial. | staat te herstellen. |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 avril 2013 | van 19 april 2013 tot verlening van een opsporingsvergunning voor |
accordant un permis de recherche d'hydrocarbures à la SA « Mijnen » | |
pour une zone de 363,09 km2 sur le territoire des communes de As, | koolwaterstoffen aan Mijnen nv voor een gebied van 363,09 km2 op het |
Beringen, Dilsen-Stokkem, Genk, Ham, Hasselt, Heusden-Zolder, | grondgebied van de gemeenten As, Beringen, Dilsen-Stokkem, Genk, Ham, |
Houthalen-Helchteren, Leopoldsburg, Maasmechelen, Meeuwen-Gruitrode, | Hasselt, Heusden-Zolder, Houthalen-Helchteren, Leopoldsburg, |
Opglabbeek, Zonhoven et Zutendaal. | Maasmechelen, Meeuwen-Gruitrode, Opglabbeek, Zonhoven en Zutendaal. |
Bruxelles, le 19 avril 2013. | Brussel, 19 april 2013. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |