← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'article 22 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2008 portant exécution du décret du 7 mars 2008 relatif à l'assistance spéciale à la jeunesse et du décret cadre Politique administrative du 18 juillet 2003 "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'article 22 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2008 portant exécution du décret du 7 mars 2008 relatif à l'assistance spéciale à la jeunesse et du décret cadre Politique administrative du 18 juillet 2003 | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van artikel 22 van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2008 tot uitvoering van het decreet van 7 maart 2008 inzake bijzondere jeugdbijstand en het kaderdecreet Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003 |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
19 AVRIL 2013. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'article 22 | 19 APRIL 2013. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2008 portant | artikel 22 van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2008 |
exécution du décret du 7 mars 2008 relatif à l'assistance spéciale à | tot uitvoering van het decreet van 7 maart 2008 inzake bijzondere |
la jeunesse et du décret cadre Politique administrative du 18 juillet 2003 | jeugdbijstand en het kaderdecreet Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003 |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 20; | instellingen, artikel 20; |
Vu le décret cadre Politique administrative du 18 juillet 2003, | Gelet op het kaderdecreet bestuurlijk beleid van 18 juli 2003, artikel |
notamment l'article 6, § 2, alinéa premier, et l'article 7, alinéa | 6, § 2, eerste lid, en artikel 7, tweede lid; |
deux; Vu le décret du 7 mars 2008 relatif à l'assistance spéciale à la | Gelet op het decreet van 7 maart 2008 inzake bijzondere jeugdbijstand, |
jeunesse, notamment l'article 47; | artikel 47; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2008 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2008 tot |
exécution du décret du 7 mars 2008 relatif à l'assistance spéciale à | uitvoering van het decreet van 7 maart 2008 inzake bijzondere |
la jeunesse et du décret cadre Politique administrative du 18 juillet 2003; | jeugdbijstand en het kaderdecreet Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 28 mars 2013; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 28 |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | maart 2013; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | |
Considérant qu'en raison d'un certain nombre de vices et de | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
contraintes au niveau de la sécurité incendie et de la dignité | Overwegende dat de renovatie van de infrastructuur bestemd voor de |
humaine, la rénovation de l'infrastructure destinée à l'accueil et | |
l'hébergement de mineurs au campus De Markt de l'institution | opvang en huisvesting van minderjarigen op de campus De Markt van de |
communautaire De Kempen s'impose à tel point que les travaux de | gemeenschapsinstelling De Kempen omwille van een aantal gebreken en |
beperkingen op het vlak van brandveiligheid en menswaardigheid zich | |
rénovation doivent pouvoir être démarrés dans les quatre semaines. | dermate opdringt, dat de renovatiewerken binnen de vier weken moeten |
kunnen opgestart worden; | |
Considérant que pour ces raisons les modifications proposées à | Overwegende dat om die redenen de voorgestelde wijzigingen van het |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2008 portant exécution | besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2008 tot uitvoering van |
du décret du 7 mars 2008 relatif à l'assistance spéciale à la jeunesse | het decreet van 7 maart 2008 inzake bijzondere jeugdbijstand en het |
et du décret cadre Politique administrative du 18 juillet 2003, | kaderdecreet Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003 onverwijld moeten |
doivent être approuvées sans délai, pour qu'elles puissent entrer en | |
vigueur le 1 mai 2013 et pour que les travaux de rénovation précités | worden goedgekeurd, zodat ze op 1 mei 2013 in werking kunnen treden en |
puissent être entamés; | |
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé | er kan begonnen worden met de vermelde renovatiewerken; |
publique et de la Famille; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 22, 1° de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Artikel 1.In artikel 22, 1°, van het besluit van de Vlaamse Regering |
24 octobre 2008 portant exécution du décret du 7 mars 2008 relatif à | van 24 oktober 2008 tot uitvoering van het decreet van 7 maart 2008 |
l'assistance spéciale à la jeunesse et du décret cadre Politique | inzake bijzondere jeugdbijstand en het kaderdecreet Bestuurlijk Beleid |
administrative du 18 juillet 2003, sont apportées les modifications suivantes : | van 18 juli 2003 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le point a) est remplacé par ce qui suit : | 1° punt a) wordt vervangen door wat volgt : |
« b) 30 places en régime fermé et 10 places en régime ouvert pour | « a) 30 gesloten plaatsen en 10 open plaatsen voor jongens in de |
garçons dans la section à régime éducatif De Hutten; » | opvoedingsafdeling De Hutten; »; |
2° au point b), le nombre « 72 » est remplacé par le nombre « 62 ». | 2° in punt b) wordt het getal « 72 » vervangen door het getal « 62 ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
au Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 19 avril 2013. | Brussel, 19 april 2013. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |