Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 1995 relatif à la gestion financière et matérielle du service à gestion séparée « Schoonmaak », pour ce qui concerne l'introduction de l'euro | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 1 juni 1995 betreffende het financieel en materieel beheer van de dienst met afzonderlijk beheer « schoonmaak » en wat betreft de invoering van de euro |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
19 AVRIL 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 19 APRIL 2002. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 1er juin 1995 relatif à la gestion financière | besluit van de Vlaamse regering van 1 juni 1995 betreffende het |
et matérielle du service à gestion séparée « Schoonmaak », pour ce qui | financieel en materieel beheer van de dienst met afzonderlijk beheer « |
concerne l'introduction de l'euro | schoonmaak » en wat betreft de invoering van de euro |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu les lois sur la Comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet | Gelet op de wetten op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli |
1991, notamment l'article 140; | 1991, inzonderheid op artikel 140; |
Vu le décret du 21 décembre 1994 contenant diverses mesures | Gelet op het decreet van 21 december 1994 houdende bepalingen tot |
d'accompagnement du budget 1995, notamment l'article 48; | begeleiding van de begroting 1995, inzonderheid artikel 48; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé de la Fonction publique; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor Ambtenarenzaken; |
Vu la délibération du Gouvernement flamand du 19 avril 2002 sur la | Gelet op de beslissing van de Vlaamse regering over het verzoek aan de |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | Raad van State om advies te geven binnen een termijn van een maand, |
dépassant pas un mois; | gegeven op 19 april 2002; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 26 février 2002, en application | Gelet op advies 32.765/3 van de Raad van State, gegeven op 26 februari |
de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
d'Etat; Sur la proposition du Ministre flamand des Finances et du Budget, de | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
l'Innovation, des Médias et de l'Aménagement du Territoire et du | Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën en Begroting, |
Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Culture, de la | Innovatie, Media en Ruimtelijke Ordening en de Vlaamse minister van |
Jeunesse et de la Fonction publique; | Binnenlandse Aangelegenheden, Cultuur, Jeugd en Ambtenarenzaken; |
Après en avoir délibéré, | Na beraaslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 5 de l'arrêté du Gouvernement flamand modifiant |
Artikel 1.Artikel 5 van het besluit van de Vlaamse regering van 1 |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 1995 relatif à la gestion | juni 1995 betreffende het financieel en materieel beheer van de dienst |
financière et matérielle du service à gestion séparée « Schoonmaak », | met afzonderlijk beheer « Schoonmaak » wordt vervangen door wat volgt |
est remplacé par les dispositions suivantes : | : |
« Article 5.Le budget des dépenses est établi suivant le régime des |
« Artikel 5.De uitgavenbegroting wordt opgemaakt volgens het stelsel |
crédits dissociés et comporte : | van de gesplitste kredieten en bevat : |
1° des crédits d'engagement à concurrence desquels des montants | 1° vastleggingskredieten ten belope waarvan bedragen kunnen worden |
peuvent être engagés du chef des engagements nés ou contractés au | vastgelegd uit hoofde van verbintenissen die ontstaan of worden |
cours de l'exercice budgétaire et pour les engagements récurrents qui | gesloten tijdens het begrotingsjaar, en voor de recurrente |
concernent plusieurs années, à concurrence des sommes exigibles au | verbintenissen waarvan de gelvolgen zich over meerdere jaren voordoen, |
cours de l'exercice budgétaire; | ten belope van de tijdens het begrotingsjaar opeisbare sommen; |
2° des crédits d'ordonnancement à concurrence desquels des montants | 2° ordonnanceringskredieten ten belope waarvan tijdens het |
peuvent être liquidés au cours de l'exercice budgétaore du chef des | begrotingsjaar bedragen kunnen worden vereffend uit hoofde van rechten |
droits établis en exécution des engagements préalablement contractés. | vastgesteld in uitvoering van voorafgaandelijk vastgelegde |
» | verbintenissen. » |
Art. 2.L'article 14 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
Art. 2.Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
suivantes : | volgt : |
« Article 14.Il est imputé au budget d'une année déterminée : |
« Artikel 14.Op de begroting van een bepaald jaar worden aangerekend |
1° au crédit d'engagement : le montant des engagements contractés au | : 1° op het vastleggingskrediet : het bedrag van de verbintenissen |
cours de l'exercice budgétaire, conformément aux dispositions de | aangegaan tijdens het begrotingsjaar overeenkomstig de bepalingen van |
l'article 5; | artikel 5; |
2° au crédit d'ordonnancement : les sommes ordonnancées au cours de | 2° op het ordonnanceringskrediet : de sommen geordonnanceerd gedurende |
l'exercice budgétaire. » | het begrotingsjaar. » |
Art. 3.L'article 17 du même arrêté est remplacé par les dispositions suivantes : |
Art. 3.Artikel 17 van hetzelfde besluit wordt als volgt gewijzigd : |
1° l'alinéa 2 est remplacé par les dispositions suivantes : | 1° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt : |
« Cette autorisation n'est valable que dans les limites des crédits | « Deze machtiging geldt slechts binnen de perken van de geopende |
ouverts et des estimations et montants mentionnés ci-après : | kredieten en van de volgende ramingen of bedragen : |
1° 250.000 euros au maximum, en cas d'une adjudication publique ou | 1° maximum 250.000 euro in geval van een openbare aanbesteding of een |
d'un appel d'offres général; | algemene offerteaanvraag; |
2° 125.000 euros au maximum, en cas d'une adjudication restreinte ou | 2° maximum 125.000 euro in geval van een beperkte aanbesteding of een |
d'un appel d'offres restreint; | beperkte offerteaanvraag; |
3° 30.000 euros maximum, en cas d'une procédure négociée. » | 3° maximu 30.000 euro in geval van een overheidsopdracht bij onderhandelingsprocedure. » |
2° l'alinéa quatre est remplacé par les dispositions suivantes : | 2° her vierde lid wordt vervangen door wat volgt : |
« Il est également habilité : | « Hij is tevens bevoegd om : |
1° en ce qui concerne les marchés visés à l'alinéa 1er : | 1° met betrekking tot in het eerste lid vermelde opdrachten : |
a) à autoriser des dérogations motivées aux clauses et conditions | a) gemotiveerde afwijkingen toe te staan op de essentiële bepalingen |
essentielles, conformément à l'article 8 de l'arrêté royal du 26 | en voorwaarden overeenkomstig artikel 8 van het koninklijk besluit van |
septembre 1996 établissant les règles générales d'exécution des | 26 september 1996 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van |
marchés publics et des concessions de travaux publics; | de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken; |
b) à remettre des amendes; | b) boeten kwijt te schelden; |
2° en ce qui concerne les marchés visés aux alinéas 1er et 2 : | 2° met betrekking tot de in het eerste en het tweede lid vermelde |
a) à approuver des révisions des prix résultant des contrats | opdrachten : a) prijsherzieningen, voortvloeiend uit de betrokken overeenkomsten, |
d'entreprises en question, sans limitation de montant; | goed te keuren zonder beperking van bedrag; |
b) à approuver des décomptes autres que ceux relatifs aux révisions | b) verrekeningen, andere dan voormelde herzieningen, goed te keuren in |
précitées, à condition qu'ils ne donnent pas lieu à des dépenses | |
supplémentaires de plus de 25 % et qu'ils n'excèdent pas 30.000 euros. | zover hieruit geen bijkomende uitgaven van meer dan dan 25 % |
» | voortvloeien en ze 30.000 euro niet overschrijden. » |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002. |
Art. 5.Le Ministre flamand qui a les Fnances et le Budget dans ses |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Financiën en de Begroting |
attributions et le Ministre flamand qui a la Logistique au sein du | en de Vlaamse minister, bevoegd voor de Logistiek in het ministerie |
Ministère de la Communauté flamande dans ses attributions, sont | van de Vlaamse Gemeenschap, zijn ieder wat hem betreft, belast met de |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 19 avril 2002. | Brussel, 19 april 2002. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Culture, de la | De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Cultuur, Jeugd |
Jeunesse et de la Fonction publique, | en Ambtenarenzaken, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
Le Ministre flamand des Finances et du Budget, de l'Innovation, des | De Vlaamse minister van Financiën en Begroting, Innovatie, Media en |
Médias et de l'Aménagement du Territoire, | Ruimtelijke Ordening, |
D. VAN MECHELEN | D. VAN MECHELEN |