Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut du personnel flamand du 13 janvier 2006, en ce qui concerne le paiement du traitement, l'allocation de navigation intérieure et d'autres dispositions | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006, wat betreft de betaling van het salaris, de binnenvaarttoelage en andere bepalingen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
18 NOVEMBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut | 18 NOVEMBER 2022. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
du personnel flamand du 13 janvier 2006, en ce qui concerne le | het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006, wat betreft de |
paiement du traitement, l'allocation de navigation intérieure et | betaling van het salaris, de binnenvaarttoelage en andere bepalingen |
d'autres dispositions | |
Fondement juridique | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | - de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
article 87, § 1er, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993, et | instellingen, artikel 87, § 1, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 |
§ 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988 et modifié par la loi | juli 1993, en § 3, vervangen bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 |
spéciale du 6 janvier 2014 ; | en gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014; |
- le décret spécial du 14 juillet 1998 relatif à l'enseignement | - het bijzonder decreet van 14 juli 1998 betreffende het |
communautaire, article 67, § 2 ; | gemeenschapsonderwijs, artikel 67, § 2; |
- le Décret de gouvernance du 7 décembre 2018, article III.23. | - het Bestuursdecreet van 7 december 2018, artikel III.23. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord | |
gegeven op 11 juli 2022; | |
- Le ministre flamand compétent pour le budget a donné son accord le | - Het Sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest heeft |
protocol nr. 411.1296 gesloten op 7 oktober 2022; | |
11 juillet 2022 ; - Le Comité sectoriel XVIII Communauté flamande - Région flamande a | - Er is op 11 oktober 2022 bij de Raad van State een aanvraag |
conclu le protocole n° 411.1296 le 7 octobre 2022 ; | |
- Le 11 octobre 2022, une demande d'avis dans les 30 jours a été | ingediend voor een advies binnen 30 dagen, met toepassing van artikel |
introduite auprès du Conseil d'Etat en application de l'article 84, § | 84, § 1, eerste lid, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd |
1er, alinéa premier, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | op 12 januari 1973. Het advies is niet meegedeeld binnen die termijn. |
janvier 1973. L'avis n'a pas été communiqué dans ce délai. Dès lors | Daarom wordt artikel 84, § 4, van de wetten op de Raad van State, |
l'article 84, § 4, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | gecoördineerd op 12 januari 1973, toegepast. |
janvier 1973, s'applique. | |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand de | |
l'Administration intérieure, de la Gouvernance publique, de | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Binnenlands |
l'Insertion civique et de l'Egalité des Chances. | Bestuur, Bestuurszaken, Inburgering en Gelijke Kansen. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Article 1er.A l'article I 3, alinéa 2, du statut du personnel flamand |
Artikel 1.In artikel I 3, tweede lid van het Vlaams personeelsstatuut |
du 13 janvier 2006, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du | van 13 januari 2006, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering |
16 mars 2007 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 | van 16 maart 2007, en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse |
juin 2016, les modifications suivantes sont apportées : | Regering van 24 juni 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° les mots « centre de services commun » sont remplacés par les mots | 1° de woorden "het gemeenschappelijk dienstencentrum" worden vervangen |
« centre de services pour l'administration du personnel » ; | door de woorden "het dienstencentrum Personeelsadministratie"; |
2° la phrase suivante est ajoutée : | 2° de volgende zin wordt toegevoegd: |
« Le chef de division du centre de services pour l'administration du | "Het afdelingshoofd van het dienstencentrum Personeelsadministratie |
personnel signe le plan de leasing vélo, qui contient tous les accords | ondertekent het fietsleaseplan, waarin alle afspraken worden |
entre l'employeur et les travailleurs concernant l'octroi et | vastgelegd tussen werkgever en werknemers over de toekenning en het |
l'utilisation de vélos dans le cadre du leasing vélo, tel que visé à | gebruik van de fiets in het kader van de fietslease, zoals vermeld in |
l'article VII 109undecies. ». | artikel VII 109undecies.". |
Art. 2.A l'article III 3, § 1er, du même arrêté, remplacé par |
Art. 2.In artikel III 3, § 1 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 septembre 2012, les | besluit van de Vlaamse Regering van 21 september 2012, worden de |
modifications suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le membre de phrase « et à l'annexe 4 » est inséré entre le membre | 1° tussen de zinsnede "artikel III 2,1° " en de zinsnede ",kan" wordt |
de phrase « l'article III 2, 1° » et le membre de phrase « , il peut » | de zinsnede "en bijlage 4" ingevoegd; |
; 2° les mots « cette condition » sont remplacés par les mots « la | 2° de woorden "die voorwaarde" worden vervangen door de woorden "de |
condition de diplôme ». | diplomavoorwaarde". |
Art. 3.Dans l'article VI 89, § 2, alinéa 4, du même arrêté, inséré |
Art. 3.In artikel VI 89, § 2, vierde lid, van hetzelfde besluit, |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juin 2016, les mots « ou | ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juni 2016, |
transféré par mobilité externe » sont abrogés. | worden de woorden "of externe mobiliteit" opgeheven. |
Art. 4.Dans l'article VII 10 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 4.In artikel VII 10 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 16 mars 2007, et modifié par l'arrêté du | besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, en gewijzigd bij |
Gouvernement flamand du 24 juin 2016, la phrase « Par dérogation à | het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juni 2016, wordt de zin "In |
cette règle, le traitement mensuel du mois de décembre est payé le | afwijking hiervan wordt het maandsalaris van december de eerste |
premier jour ouvrable du mois de janvier. » est abrogée. | werkdag van januari betaald." opgeheven. |
Art. 5.L'article VII 13, § 2, du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 5.Aan artikel VII 13, § 2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
Gouvernement flamand du 16 mars 2007, est complété par un alinéa 2, | het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, wordt een |
rédigé comme suit : | tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« L'alinéa 1er ne s'applique pas aux mandats visés à la partie V. ». | "Het eerste lid is niet van toepassing op de mandaten, vermeld in deel V.". |
Art. 6.Dans la partie VII, titre 2, chapitre 3, du même arrêté, |
Art. 6.In deel VII, titel 2, hoofdstuk 3, van hetzelfde besluit, |
inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifié | ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, |
en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 juillet | en het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 |
2021, la section 19, comprenant l'article VII 70quater, est rétablie | juli 2021, wordt afdeling 19, die bestaat uit artikel VII 70quater, |
dans la rédaction suivante : | opnieuw opgenomen, in de volgende lezing: |
« Section 19 : Allocation de navigation intérieure | "Afdeling 19: Binnenvaarttoelage |
Art. VII 70quater. A condition que le membre du personnel soit en | Art. VII 70quater. Op voorwaarde dat het personeelslid in het bezit is |
possession d'un certificat de qualification de l'Union en cours de | van een geldig kwalificatiecertificaat van de unie, wordt een |
validité, une allocation de navigation intérieure est accordée comme suit : | binnenvaarttoelage toegekend, op de volgende wijze: |
grade | graad |
fonction | functie |
montant annuel (100%) | jaarbedrag (100%) |
assistant spécial | speciaal assistent |
matelot | matroos |
940 euros | 940 euro |
batelier | schipper |
batelier 1 690 euros Les membres du personnel ne conservent l'allocation visée à l'alinéa 1er que s'ils ont suivi la formation « Bridge Resource Management » et qu'ils peuvent en produire un certificat de formation. Pour les membres du personnel rémunérés dans une des échelles T, | schipper 1.690 euro De personeelsleden behouden de toelage, vermeld in het eerste lid, alleen als ze de "Bridge Resource Management" opleiding hebben gevolgd, en daarvan een trainingscertificaat kunnen voorleggen. De bruto-toelage die maandelijks wordt betaald, wordt, voor de personeelsleden bezoldigd in een van de T-schalen, vermeld in artikel |
visées à l'article VII 12, § 1er, 3°, l'allocation brute qui est payée | VII 12, § 1, 3°, verminderd met een twaalfde van het jaarbedrag, |
mensuellement, est diminuée d'un douzième du montant annuel visé à | |
l'alinéa 1er. | vermeld in het eerste lid. |
Si le montant de l'allocation mensuelle brute ne suffit pas pour | Als het bedrag van de maandelijkse bruto toelage niet volstaat om de |
appliquer la diminution visée à l'alinéa 3, le solde est déduit du | vermindering, vermeld in het derde lid, toe te passen, wordt het saldo |
traitement mensuel brut. | van het bruto maandsalaris afgetrokken. |
Les membres du personnel qui ne sont pas encore en possession d'un | Personeelsleden die nog niet in het bezit zijn van een geldig |
certificat de qualification de l'Union tel que visé à l'alinéa 1er, | kwalificatiecertificaat van de unie, als vermeld in het eerste lid, |
reçoivent l'allocation visée à l'article VII 70bis jusqu'au 31 janvier | ontvangen tot uiterlijk 31 januari 2027, de toelage vermeld in artikel |
2027 au plus tard, s'ils disposent du certificat STCW valable | VII 70bis, als ze beschikken over het geldig STCW-certificaat dat met |
correspondant à leur grade. ». | hun graad overeenstemt.". |
Art. 7.Dans l'article VII 71 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 7.In artikel VII 71 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifié en dernier lieu par | besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, en het laatst |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 avril 2018, le tableau est | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 20 april 2018, |
complété par la rangée suivante : | wordt aan de tabel volgende rij toegevoegd: |
allocation STCW (article VII 70bis) | STCW-toelage (artikel VII 70bis) |
allocation de navigation intérieure (article VII 70quater) | binnenvaarttoelage (artikel VII 70quater) |
». | ". |
Art. 8.A l'article VII 164 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 8.In artikel VII 164 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 8 juin 2012 et modifié en dernier lieu par | besluit van de Vlaamse Regering van 8 juni 2012, en het laatst |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 novembre 2020, les | gewijzigd bij besluit van de Vlaamse Regering van 27 november 2020, |
modifications suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, le point 5° est abrogé ; | 1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt punt 5° opgeheven; |
2° il est inséré un paragraphe 2bis, rédigé comme suit : | 2° er wordt een paragraaf 2bis ingevoegd, die luidt als volgt: |
« § 2bis. Les membres du personnel entrés en service avant le 1er | " § 2bis. De personeelsleden die vóór 1 december 2012 in dienst zijn |
décembre 2012 auprès de la Société flamande du Logement social et | getreden bij De Vlaams Maatschappij voor Sociaal Wonen, en op 1 |
transférés le 1er janvier 2023 à l'Agence du Logement - Flandre, | januari 2023 worden overgeheveld naar het Agentschap Wonen-Vlaanderen, |
conservent l'allocation compensatoire visée au paragraphe 1er jusqu'à | behouden de compenserende toelage, vermeld in paragraaf 1, totdat ze |
ce qu'ils quittent volontairement l'Agence du Logement - Flandre ou | het Agentschap Wonen-Vlaanderen vrijwillig verlaten of ontslagen |
soient licenciés. » ; | worden."; |
3° dans le paragraphe 3, le membre de phrase « et 2 » est remplacé par | 3° in paragraaf 3 wordt de zinsnede "en § 2" vervangen door de |
le membre de phrase « , 2 et 2bis ». | zinsnede " § 2 en § 2bis." |
Art. 9.A l'annexe 2 au même arrêté, remplacée par l'arrêté du |
Art. 9.In bijlage 2 bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Gouvernement flamand du 16 mars 2017 et modifiée en dernier lieu par | van de Vlaamse Regering van 16 maart 2017 en het laatst gewijzigd bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 janvier 2017, au point h) du | het besluit van de Vlaamse Regering van 27 januari 2017, worden in |
niveau C, les modifications suivantes sont apportées : | punt h) van niveau C de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le mot « diplôme » est remplacé par le mot « certificat » ; | 1° het woord "diploma" wordt vervangen door het woord "certificaat"; |
2° le mot « section » est remplacé par le mot « formation ». | 2° het woord "afdeling" wordt vervangen door het woord "opleiding". |
Art. 10.L'annexe 4 au même arrêté, insérée par l'arrêté du |
Art. 10.Bijlage 4 bij hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 16 mars 2007, et remplacée par l'arrêté du | van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, en vervangen bij het |
Gouvernement flamand du 14 janvier 2022, est remplacée par l'annexe | besluit van de Vlaamse Regering van 14 januari 2022, wordt vervangen |
jointe au présent arrêté. | door de bijlage die bij dit besluit is gevoegd. |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er décembre 2022, à |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 1 december 2022, met |
l'exception : | uitzondering van: |
- des articles 6 et 7, qui produisent leurs effets le 18 janvier 2022 | - Artikel 6 en artikel 7 die uitwerking hebben met ingang van 18 |
; | januari 2022; |
- de l'article 8, qui entre en vigueur le 1er janvier 2023. | - Artikel 8 dat in werking treedt op 1 januari 2023. |
Art. 12.Le ministre flamand ayant les ressources humaines dans ses |
Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor de human resources, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 18 novembre 2022. | Brussel 18 november 2022. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre flamand de l'Administration intérieure, de la Gouvernance publique, | De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Bestuurszaken, |
de l'Insertion civique et de l'Egalité des chances, | Inburgering en Gelijke Kansen |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |