Arrêté du Gouvernement flamand réglant le financement structurel de partenariats d'organisations d'entrepreneurs, de chambres de commerce mixtes et de liens de coopération avec la ' Vlaams Agentschap voor Internationaal Ondernemen ' en vue de la poursuite de l'internationalisation de l'économie flamande | Besluit van de Vlaamse Regering tot regeling van de structurele financiering van partnerships van ondernemersorganisaties, gemengde kamers van koophandel en samenwerkingsverbanden met het Vlaams Agentschap voor Internationaal Ondernemen met het oog op de verdere internationalisering van de Vlaamse economie |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
18 NOVEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand réglant le | 18 NOVEMBER 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering tot regeling van |
financement structurel de partenariats d'organisations | de structurele financiering van partnerships van |
d'entrepreneurs, de chambres de commerce mixtes et de liens de | ondernemersorganisaties, gemengde kamers van koophandel en |
coopération avec la ' Vlaams Agentschap voor Internationaal Ondernemen | samenwerkingsverbanden met het Vlaams Agentschap voor Internationaal |
' en vue de la poursuite de l'internationalisation de l'économie | Ondernemen met het oog op de verdere internationalisering van de |
flamande | Vlaamse economie |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | DE VLAAMSE REGERING, |
Vu le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée | Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het |
publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap | |
externe de droit public " Vlaams Agentschap voor Internationaal | "Vlaams Agentschap voor Internationaal Ondernemen", artikel 6bis, |
Ondernemen " (Agence flamande pour l'Entrepreneuriat international), | |
l'article 6bis, alinéa deux, inséré par le décret du 28 avril 2006 et | tweede lid, ingevoegd bij het decreet van 28 april 2006 en gewijzigd |
modifié par le décret du 4 mars 2016 ; | bij het decreet van 4 maart 2016; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 février 2006 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 10 februari 2006 tot |
conditions et les règles relatives au subventionnement de projets | vaststelling van de voorwaarden en de regels inzake de toekenning van |
encourageant les exportations par des groupements d'entreprises et des | subsidies voor projecten ter bevordering van de uitvoer door |
chambres mixtes ; | bedrijfsgroeperingen en gemengde kamers; |
Vu l'avis du conseil d'administration de la « Vlaams Agentschap voor | Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Vlaams Agentschap |
Internationaal Ondernemen », rendu le 23 juin 2016 ; | voor Internationaal Ondernemen, gegeven op 23 juni 2016; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 28 juin 2016 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 28 juni 2016; |
Vu l'accord du Ministre flamand, ayant le budget dans ses | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
attributions, donné le 5 septembre 2016 ; | begroting, gegeven op 5 september 2016; |
Vu l'avis 60.151/1 du Conseil d'Etat, donné le 03/11/2016, en | Gelet op het advies 60.151/1 van de Raad van State, gegeven op |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur | 03/11/2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand de la Politique extérieure et | Op voorstel van de Vlaamse minister van Buitenlands Beleid en |
du Patrimoine immobilier ; | Onroerend Erfgoed; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° agence : la "Vlaams Agentschap voor Internationaal Ondernemen", | 1° agentschap: het Vlaams Agentschap voor Internationaal Ondernemen, |
créée par le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence | opgericht bij het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het |
publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap | |
autonomisée externe de droit public "Vlaams Agentschap voor | "Vlaams Agentschap voor Internationaal Ondernemen"; |
Internationaal Ondernemen" ; 2° demandeur : les organisations d'entrepreneurs, les chambres de | 2° aanvrager: ondernemersorganisaties, gemengde kamers van koophandel |
commerce mixtes ou les liens de coopération souscrivant à l'appel ; | of samenwerkingsverbanden die op de oproep intekenen; |
3° commission d'évaluation : la commission qui lance l'appel, qui | 3° evaluatiecommissie: de commissie die de oproep lanceert, de |
évalue la recevabilité des demandes, en fait une préselection et émet | ontvankelijkheid van de aanvragen beoordeelt, een preselectie maakt en |
un avis relatif à l'octroi de l'aide à l'attention du ministre ; | een advies geeft aan de minister over de toe te kennen steun; |
4° administrateur délégué : le fonctionnaire dirigeant de l'agence ; | 4° gedelegeerd bestuurder: de leidend ambtenaar van het agentschap; |
5° chambre de commerce mixte : une association d'entreprises et de personnes sans but lucratif, qui vise à optimiser les relations commerciales entre la Flandre et un autre pays ou une autre région et qui organise des activités encourageant l'entrepreneuriat international. Une chambre de commerce mixte est une organisation d'entrepreneurs ayant les caractéristiques spécifiques citées ; 6° ministre : le Ministre flamand chargé de la politique des débouchés et des exportations ; 7° organisation d'entrepreneurs : une association d'entreprises sans but lucratif, qui organise des activités encourageant l'entrepreneuriat international à partir de la Flandre pour ses membres ; 8° lien de coopération : un lien de coopération ou un consortium durables d'entreprises flamandes qui sont ouvertes à une coopération avec d'autres entreprises et centres de connaissance dans un but de renforcer leur compétitivité et de créer des synergies dans le cadre de l'écoulement international de leurs produits ou services ; | 5° gemengde kamer van koophandel: een vereniging van ondernemingen en personen, die geen winstoogmerk heeft, die als doel heeft de handelsbetrekkingen tussen Vlaanderen en een ander land of een andere regio te optimaliseren, en die activiteiten organiseert ter bevordering van het internationaal ondernemen. Een gemengde kamer van koophandel is een ondernemersorganisatie met geciteerde specifieke kenmerken; 6° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor het afzet- en uitvoerbeleid; 7° ondernemersorganisatie: een vereniging van ondernemingen, die geen winstoogmerk heeft en die voor haar leden activiteiten organiseert ter bevordering van het internationaal ondernemen vanuit Vlaanderen; 8° samenwerkingsverband: een duurzaam samenwerkingsverband of consortium van Vlaamse ondernemingen die openstaan voor samenwerking met andere ondernemingen en kenniscentra om hun competitiviteit te versterken en synergie te creëren voor de internationale vermarkting van hun producten of diensten; |
9° aide : des fonds octroyés conformément au présent arrêté en guise | 9° steun: gelden die conform dit besluit worden toegekend ter |
de soutien aux objectifs repris dans le contrat d'aide conclu avec les | ondersteuning van de doelstellingen die opgenomen zijn in de |
organisations d'entrepreneurs, les chambres de commerce mixtes et les | steunovereenkomst met ondernemersorganisaties, gemengde kamers van |
liens de coopération en vue d'encourager l'entrepreneuriat international ; 10° contrat d'aide : un contrat signé entre le demandeur et l'agence, reprenant des objectifs concrets et mesurables qui peuvent être honorés d'un financement structurel en vue d'une stratégie d'internationalisation pluriannuelle ; 11° financement structurel : le soutien financier à long terme que l'agence accorde à des partenaires stratégiques sélectionnés après la décision du ministre à travers la conclusion d'un contrat d'aide reprenant des objectifs concrets et mesurables et s'inscrivant dans la | koophandel en samenwerkingsverbanden om het internationaal ondernemen te bevorderen; 10° steunovereenkomst: een ondertekende overeenkomst tussen de aanvrager en het agentschap, waarbij concrete en meetbare doelstellingen, met het oog op een meerjarige internationaliseringsstrategie, aan een structurele financiering gekoppeld kunnen worden; 11° structurele financiering: de financiële ondersteuning op langere termijn die het agentschap toekent na beslissing van de minister aan geselecteerde strategische partners door een steunovereenkomst te sluiten die concrete en meetbare doelstellingen bevat en die past in |
stratégie d'internationalisation pluriannuelle de l'économie flamande. | de meerjarige internationaliseringsstrategie van de Vlaamse economie. |
Art. 2.Les catégories et secteurs suivants sont exclus de l'octroi |
Art. 2.De volgende categorieën en sectoren zijn uitgesloten van |
d'une aide : les administrations publiques et les associations | steun: de openbare besturen en verenigingen van openbare besturen en |
d'administrations publiques et des entreprises, dont le | ondernemingen, waarvan het aandelenkapitaal rechtstreeks of |
capital-actions réside directement ou indirectement et pour plus de 50 | onrechtstreeks voor meer dan 50% in handen is van de overheid. |
% entre les mains des pouvoirs publics. | |
L'aide dont les organisations d'entrepreneurs, les chambres de | De steun die ondernemingsorganisaties, gemengde kamers van koophandel |
commerce mixtes et les liens de coopération jouissent dans le cadre de | en samenwerkingsverbanden voor dezelfde periode genieten in het kader |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 mars 2016 fixant les conditions | van het besluit van de Vlaamse regering van 11 maart 2016 tot |
et les règles relatives au subventionnement d'activités encourageant | vaststelling van de voorwaarden en de regels voor de toekenning van |
l'entrepreneuriat international pendant la même période, est déduite | subsidies voor activiteiten ter bevordering van het internationaal |
de l'aide dont ils ont été bénéficiaires dans le cadre du présent | ondernemen, wordt in mindering gebracht van de steun genoten in het |
arrêté. | kader van dit besluit. |
Le présent arrêté est saisi par le règlement européen de-minimis, sauf | Dit besluit valt onder de Europese de-minimisregeling, behalve als de |
si le bénéficiaire de l'aide satisfait aux conditions visées au | begunstigde van de steun voldoet aan de voorwaarden, vermeld in de |
règlement (UE) n° 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 déclarant | verordening (EU) nr. 651/2014 van de Commissie van 17 juni 2014 |
certaines catégories d'aides compatibles avec le marché intérieur en | waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 107 en |
application des articles 107 et 108 du traité. Les bénéficiaires de | 108 van het Verdrag met de Interne markt verenigbaar worden verklaard. |
Begunstigden in het kader van het besluit van de Vlaamse Regering van | |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 mars 2016 réglant l'aide aux | 4 maart 2016 tot regeling van de steun voor innovatieclusters in |
pôles d'innovation en Flandre qui sont en plus financés par l'agence | Vlaanderen die bovendien gefinancierd worden door het agentschap in |
dans le cadre du présent arrêté, sont censés répondre aux conditions | het kader van dit besluit, worden geacht te voldoen aan de voorwaarden |
du règlement précité (UE) n° 651/2014. | van de voormelde verordening (EU) nr. 651/2014. |
Art. 3.Dans les limites des crédits budgétaires et en application des |
Art. 3.Binnen de perken van de begrotingskredieten en met toepassing |
dispositions visées dans le présent arrêté, le ministre octroie de | van de bepalingen, vermeld in dit besluit, verleent de minister steun |
l'aide aux organisations d'entrepreneurs, aux chambres de commerce | aan ondernemersorganisaties, gemengde kamers van koophandel en |
mixtes et aux liens de coopération pour des activités encourageant | samenwerkingsverbanden voor activiteiten ter bevordering van het |
l'entrepreneuriat international à partir de la Flandre ou visant à | internationaal ondernemen vanuit Vlaanderen of met betrekking tot het |
attirer des investissements vers la Flandre. L'aide : | aantrekken van investeringen naar Vlaanderen. De ondersteuning: |
1° contribue à la mise en oeuvre de la stratégie | 1° draagt bij tot de uitvoering van de internationaliseringsstrategie |
d'internationalisation de l'économie flamande et des priorités | van de Vlaamse economie en de beleidsprioriteiten van de Vlaamse |
politiques du Gouvernement flamand en la matière à travers des | Regering ter zake via partnerschappen met het agentschap; |
partenariats avec l'agence ; | |
2° génère une plus-value économique pour la Flandre et pour les | 2° genereert economische meerwaarde voor Vlaanderen en voor het |
entreprises flamandes. | Vlaamse bedrijfsleven. |
CHAPITRE 2. - Conditions de recevabilité | HOOFDSTUK 2. - Ontvankelijkheidsvoorwaarden |
Art. 4.A la date d'introduction de la demande d'aide, les |
Art. 4.Ondernemersorganisaties, gemengde kamers van koophandel en |
organisations d'entrepreneurs, les chambres de commerce mixtes et les | samenwerkingsverbanden mogen op de indieningsdatum van de |
liens de coopération ne peuvent pas avoir d'arriérés auprès de | steunaanvraag geen achterstallige schulden hebben bij de Rijksdienst |
l'Office national de Sécurité sociale et ne pas faire l'objet d'une | voor Sociale Zekerheid en geen procedure op basis van Europees of |
procédure sur la base du droit européen ou national selon laquelle | nationaal recht hebben lopen waarbij toegekende steun wordt |
l'aide octroyée est recouvrée. | teruggevorderd. |
Art. 5.L'aide à une organisation d'entrepreneurs, à une chambre de |
Art. 5.De steun aan een ondernemersorganisatie, een gemengde kamer |
commerce mixte ou à un lien de coopération est octroyée sur la base | van koophandel of een samenwerkingsverband wordt toegekend op basis |
d'une année calendaire et peut au plus tôt être octroyée au 1/1/2017. | van een kalenderjaar en kan ten vroegste ingaan op 1/1/2017. |
Art. 6.La demande d'aide, pour qu'elle soit recevable, doit contenir |
Art. 6.Om een ontvankelijke steunaanvraag in te dienen, moet de |
les informations suivantes : | aanvraag de volgende informatie bevatten: |
1° une description détaillée de l'objectif du demandeur et d'activités | 1° een gedetailleerde omschrijving van de doelstelling van de |
existantes au niveau de l'internationalisation économique de ses membres et public cible ; 2° un projet de budget ; 3° un bilan et compte de résultat de l'exercice comptable le plus récent disponible approuvés ou certifiés par un expert comptable ou un réviseur d'entreprise. Dans le seul cas où ces documents ne seraient pas disponibles, un document peut être remis permettant à l'agence d'obtenir une image claire de l'état financier du demandeur ; 4° des documents démontrant le caractère représentatif du demandeur ; | aanvrager en van bestaande activiteiten op het vlak van economische internationalisering van hun leden en doelpubliek; 2° een voorstel van begroting; 3° een door een accountant of bedrijfsrevisor goedgekeurde of gecertificeerde balans en resultatenrekening van het meest recente beschikbare boekjaar. Alleen als die documenten niet beschikbaar zijn, kan een document aangeleverd worden dat het agentschap toelaat een duidelijk beeld te krijgen van de financiële toestand van de aanvrager; 4° documenten waaruit het representatieve karakter van de aanvrager blijkt; |
5° la version la plus récente des statuts coordonnés ; | 5° de meest recente versie van de gecoördineerde statuten; |
6° une déclaration de coopération à la mise en oeuvre de la stratégie | 6° een door de aanvrager ondertekende verklaring tot medewerking aan |
d'internationalisation de l'économie flamande, signée par le | de uitvoering van de internationaliseringsstrategie van de Vlaamse |
demandeur. | economie. |
Par dérogation à l'alinéa premier, les demandeurs qui répondent à la | In afwijking van het eerste lid hoeven aanvragers die aan de definitie |
définition de lien de coopération, ne doivent pas satisfaire aux | van samenwerkingsverband beantwoorden, niet te voldoen aan de |
conditions visées à l'alinéa premier, 3°, 4° et 5° mais fournir un | voorwaarden, vermeld in het eerste lid, 3°, 4° en 5°, maar moeten ze |
mandat d'au moins dix entreprises flamandes. | |
Par dérogation à l'alinéa premier, les demandeurs financés par l' " | wel een mandaat aanleveren van minstens tien Vlaamse ondernemingen. |
Agentschap voor Innoveren en Ondernemen" dans le cadre de l'arrêté du | In afwijking van het eerste lid worden aanvragers die in het kader van |
Gouvernement flamand du 4 mars 2016 réglant l'aide aux pôles | het besluit van de Vlaamse Regering van 4 maart 2016 tot regeling van |
de steun voor innovatieclusters in Vlaanderen worden gefinancierd door | |
d'innovation en Flandre, sont censés avoir satisfait aux conditions | het Agentschap voor Innoveren en Ondernemen, geacht te hebben voldaan |
visées à l'alinéa premier, 3°, 4° et 5° et à l'article 4. L'agence | aan de voorwaarden, vermeld in het eerste lid, 3°, 4° en 5° en in |
peut utiliser l'information de la demande introduite auprès de l' | artikel 4. Het agentschap mag de informatie van de aanvraag ingediend |
"Agentschap voor Innoveren en Ondernemen" dans le cadre du présent | bij het Agentschap voor Innoveren en Ondernemen gebruiken in het kader |
arrêté. | van dit besluit. |
L'administrateur délégué peut, conformément à la politique | De gedelegeerd bestuurder kan, in lijn met het gevoerde uitvoer- en |
d'exportation et d'investissement menée, préciser des conditions de | investeringsbeleid, nadere ontvankelijkheidsvoorwaarden bepalen. Die |
recevabilité. Ces conditions de recevabilité plus précises sont | nadere ontvankelijkheidsvoorwaarden worden in de oproep vermeld. |
mentionnées dans l'appel. | |
CHAPITRE 3. - Dispositions procédurales - sélection des demandeurs | HOOFDSTUK 3. - Procedurele bepalingen - selectie van de aanvragers |
Art. 7.§ 1er. Les demandes d'aide pour organisations d'entrepreneurs, |
Art. 7.§ 1. De aanvragen van steun voor ondernemersorganisaties, |
chambres de commerce mixtes et liens de coopération sont introduites | gemengde kamers van koophandel en samenwerkingsverbanden worden |
dans le cadre d'un appel initié par l'administrateur délégué. L'appel | ingediend in het kader van een door de gedelegeerd bestuurder |
reprend au minimum les procédures et les délais d'introduction, de | uitgeschreven oproep. De oproep omvat minimaal de procedures en de |
traitement, de paiement et de suivi des demandes, de même que les | termijnen voor indiening, behandeling, uitbetaling en opvolging van de |
critères de recevabilité, de sélection et d'évaluation. | aanvragen, alsook de ontvankelijkheids-, selectie- en |
beoordelingscriteria. | |
La commission d'évaluation conseille le ministre sur l'octroi de | De evaluatiecommissie adviseert de minister over de toekenning van de |
l'aide et est constituée : | steun en is samengesteld uit: |
1° de l'administrateur délégué de l'agence, qui assumera la présidence | 1° de gedelegeerd bestuurder van het agentschap, die als voorzitter |
; | zal optreden; |
2° de trois autres membres du conseil de direction de l'agence, | 2° drie andere leden van de directieraad van het agentschap, |
désignés par l'administrateur délégué de l'agence ; | aangewezen door de gedelegeerd bestuurder van het agentschap; |
3° de trois représentants d'administrations flamandes ayant de | 3° drie vertegenwoordigers uit Vlaamse administraties, met expertise |
l'expertise en matière d'internationalisation, désignés par le | in verband met internationalisering, aangewezen door de minister. |
ministre. Un membre du personnel de l'agence, désigné par l'administrateur | Een personeelslid van het agentschap, aangewezen door de gedelegeerd |
délégué, agit en tant que rapporteur de la commission d'évaluation. | bestuurder, treedt op als verslaggever van de evaluatiecommissie. |
En cas d'absence d'un membre permanent, soit 'administrateur délégué | Bij afwezigheid van een vast lid duidt de gedelegeerd bestuurder |
soit le ministre désigne un remplaçant. | respectievelijk de minister een vervanger aan. |
§ 2. Une fois tous les cinq ans, l'agence lancera un appel invitant les organisations d'entrepreneurs, les chambres de commerce mixtes et les liens de coopération à souscrire à l'appel au financement structurel. L'administrateur délégué peut déroger de ce délai de cinq ans dans les limites des crédits budgétaires. § 3. L'administrateur délégué fixe la date à laquelle l'appel est lancé. L'administrateur délégué peut prévoir une ou plusieurs dates limites d'introduction en vue d'une décision groupée au niveau des demandes d'aide. | § 2. Eenmaal om de vijf jaar zal het agentschap een oproep lanceren, waarbij ondernemersorganisaties, gemengde kamers van koophandel en samenwerkingsverbanden worden uitgenodigd om in te tekenen op de oproep tot structurele financiering. Binnen de perken van de begrotingskredieten kan de gedelegeerd bestuurder van deze termijn van vijf jaar afwijken. § 3. De gedelegeerd bestuurder bepaalt de datum waarop de oproep wordt gelanceerd. Met het oog op een gegroepeerde beslissing over de steunaanvragen kan de gedelegeerd bestuurder voorzien in een of meer uiterste indieningsdata. |
Art. 8.Outre les conditions de recevabilité, visées aux articles 4 et |
Art. 8.Naast de ontvankelijkheidsvoorwaarden, vermeld in artikel 4 en |
6, la commission d'évaluation peut effectuer une préselection des | 6, kan de evaluatiecommissie een preselectie doorvoeren van de |
demandes d'aide sur la base des critères de sélection suivants : | steunaanvragen op basis van de volgende selectiecriteria: |
1° une distribution équilibrée des demandes aux niveaux géographique | 1° een evenwichtige spreiding van de aanvragen op geografisch en |
et sectoral ; | sectoraal vlak; |
2° la représentativité des demandeurs pour le secteur et pour | 2° de representativiteit van de aanvragers voor de sector en voor de |
l'économie flamande ; | Vlaamse economie; |
3° le potentiel de croissance du secteur représenté par le demandeur ; | 3° het groeipotentieel van de sector die de aanvrager vertegenwoordigt; |
4° la mesure dans laquelle le secteur privé cofinance le demandeur ; | 4° de mate waarin de private sector de aanvrager meefinanciert; |
5° la mesure dans laquelle le demandeur démontre avoir la capacité de | 5° de mate waarin de aanvrager aantoont dat hij over het potentieel |
contribuer aux divers objectifs de la stratégie d'internationalisation | beschikt om aan de verschillende doelstellingen van de |
de l'économie flamande ; | internationaliseringsstrategie van de Vlaamse economie bij te dragen; |
6° la mesure dans laquelle le demandeur démontre avoir la capacité | 6° de mate waarin de aanvrager aantoont dat hij over het potentieel |
d'organiser des initiatives complémentaires au fonctionnement de l'agence ou de monter des trajets communs avec l'agence ; 7° la mesure dans laquelle le demandeur démontre être capable de prendre des initiatives innovantes. Art. 9.Sur la base de l'évaluation des critères visés à l'article 8, la commission d'évaluation établit un ordre des demandeurs éligibles à un financement structurel. Les demandeurs d'un financement structurel non retenus, en sont informés par l'agence par écrit. Après la sélection des demandeurs éligibles à un financement structurel, un tour de négociations est démarré avec l'agence afin de fixer les initiatives et objectifs communs et complémentaires. |
beschikt om initiatieven te organiseren die complementair zijn aan de werking van het agentschap of om gezamenlijke trajecten op te zetten met het agentschap; 7° de mate waarin de aanvrager aantoont dat hij innovatieve initiatieven kan nemen. Art. 9.Op basis van de evaluatie van de criteria, vermeld in artikel 8, maakt de evaluatiecommissie een rangorde van de aanvragers die voor structurele financiering in aanmerking kunnen komen. De aanvragers van structurele financiering die niet geselecteerd zijn, worden door het agentschap schriftelijk op de hoogte gebracht. Na de selectie van de aanvragers die in aanmerking kunnen komen voor een structurele financiering, wordt een onderhandelingsronde opgestart met het agentschap om de gezamenlijke en complementaire initiatieven en doelstellingen te bepalen. |
CHAPITRE 4. - Critères d'évaluation | HOOFDSTUK 4. - Beoordelingscriteria |
Art. 10.Dans son avis d'octroi d'aide ou de refus d'octroi d'aide à |
Art. 10.De evaluatiecommissie zal zich bij de adviesverlening om al |
un demandeur, la commission d'évaluation se basera sur les critères, | dan niet steun te verlenen aan een aanvrager, baseren op de criteria, |
visés à l'article 8. | vermeld in artikel 8. |
Outre l'évaluation sur la base des critères visés à l'article 8, la | Naast de beoordeling op basis van de criteria, vermeld in 8, kan de |
commission d'évaluation peut baser son avis d'octroi d'aide, visé à | evaluatiecommissie haar advies tot verlening van steun als vermeld in |
l'alinéa premier, sur : | het eerste lid, baseren op: |
1° le rapport des négociations et les résultats atteints sous la forme | 1° het verslag van de onderhandelingen en de bereikte resultaten in de |
des initiatives et objectifs communs et complémentaires ; | vorm van de gezamenlijke en complementaire initiatieven en |
doelstellingen; | |
2° les avis du réseau national et international de l'agence ; | 2° de adviezen van het binnenlandse en het buitenlandse netwerk van |
het agentschap; | |
3° les crédits disponibles. | 3° de beschikbare kredieten. |
Dans l'alinéa deux, il faut entendre par : | In het tweede lid wordt verstaan onder: |
1° réseau national : les membres du personnel de la « Vlaams | 1° binnenlands netwerk: de personeelsleden van het Vlaams Agentschap |
Agentschap voor Internationaal Ondernemen » dans les différentes | voor Internationaal Ondernemen in de verschillende Vlaamse provincies |
provinces flamandes et au siège social ; | en op de hoofdzetel; |
2° réseau international : les délégués de la « Vlaams Agentschap voor | 2° buitenlands netwerk: de afgevaardigden van het Vlaams Agentschap |
Internationaal Ondernemen » à l'étranger. | voor Internationaal Ondernemen in het buitenland. |
La commission d'évaluation peut restreindre les projets d'octroi | De evaluatiecommissie kan voorstellen de steunverlening te beperken |
d'aide à une partie des activités proposées et peut définir des | tot een deel van de voorgestelde activiteiten en kan specifieke |
conditions spécifiques. | voorwaarden definiëren. |
CHAPITRE 5. - Intensité de l'aide | HOOFDSTUK 5. - Steunintensiteit |
Art. 11.Le ministre octroie l'aide sous la forme d'une subvention. |
Art. 11.De steun wordt toegekend door de minister in de vorm van een |
Cette subvention est calculée comme un pourcentage des frais | subsidie. De subsidie wordt berekend als een percentage van de in |
éligibles, visés à l'article 15. L'aide s'élève à 50% des frais | aanmerking komende kosten, vermeld in artikel 15. Het steunpercentage |
éligibles. La partie dépourvue d'aide est financée par le demandeur. | bedraagt 50%. Het niet-gesteunde gedeelte wordt gefinancierd door de aanvrager. |
Art. 12.La durée de la période pour laquelle l'aide est octroyée, est |
Art. 12.De periode waarvoor steun wordt toegekend, kan maximum vijf |
de maximum cinq ans. | jaar bedragen. |
Art. 13.L'aide maximum par demandeur est de 200.000 euros par an. |
Art. 13.De maximum steun per aanvrager bedraagt 200.000 euro per |
Art. 14.Dans les limites des plafonds visés dans le cadre du présent |
jaar. Art. 14.Binnen de maximale grenzen aangegeven in het kader van dit |
arrêté, le Gouvernement flamand peut, en fonction de la politique | besluit, kan de Vlaamse regering, naargelang van het gevoerde beleid, |
qu'elle mène et par dérogation aux articles 10, 11, 12 et 13 préciser | in afwijking van artikel 10, 11, 12 en 13, nadere criteria bepalen |
des critères pour les modalités d'aide portant entre autres sur les | voor de steunmodaliteiten die onder meer betrekking hebben op de te |
montants d'aide, le pourcentage de l'aide et la durée maximale de | hanteren steunbedragen, het steunpercentage en de maximum looptijd van |
l'aide à adopter. | de steun. |
Art. 15.Dans le présent article, on entend par : |
Art. 15.In dit artikel wordt verstaan onder: |
1° frais de personnel : les charges salariales totales pour un ou plusieurs membres du personnel en rapport avec le contrat qui a été conclu ; 2° frais généraux : les frais d'administration, d'achat de matériaux et de loyers internes, les frais de gestion et d'entretien, les frais d'expédition, de télécommunications et de transports, en rapport avec le contrat conclu ; 3° administration : la composante de l'agence qui est chargée du traitement des demandes d'aide. Les frais acceptables doivent directement et exclusivement avoir rapport avec les activités acceptées. Les frais suivants sont éligibles : | 1° personeelskosten: de totale loonkosten voor een of meer medewerkers in verhouding tot de gesloten overeenkomst; 2° overheadkosten: kosten voor administratie, verbruiksmaterialen en interne huuraanrekening, beheers- en onderhoudskosten, verzendingskosten, telecommunicatiekosten en reiskosten, in verhouding tot de gesloten overeenkomst; 3° administratie: het onderdeel van het agentschap dat belast is met de verwerking en behandeling van de steunaanvragen. De aanvaardbare kosten moeten direct en uitsluitend verband houden met de aanvaarde activiteiten. De volgende kosten kunnen in aanmerking komen: |
1° les frais de personnel | 1° personeelskosten |
2° les frais généraux. | 2° overheadkosten. |
Les frais généraux sont forfaitairement fixés à 20% des frais de | De overheadkosten worden forfaitair bepaald op 20% van de door de |
personnel qui ont été acceptés par la commission d'évaluation. | evaluatiecommissie aanvaarde personeelskosten. |
La commission d'évaluation peut fixer un coût salarial acceptable | De evaluatiecommissie kan op basis van objectieve data over de |
maximum par membre du personnel sur la base de données objectives | salarisgegevens in België een maximum bepalen voor de aanvaardbare |
relatives aux données salariales en Belgique. | loonkost per medewerker. |
CHAPITRE 6. - Affectation des aides et contrôle | HOOFDSTUK 6. - Aanwending van de steun en toezicht |
Art. 16.Les résultats des négociations et les conditions et |
Art. 16.De resultaten van de onderhandelingen en de voorwaarden en |
dispositions que la commission d'évaluation a fixées pour l'octroi de | bepalingen die de evaluatiecommissie heeft vastgelegd voor de steun, |
l'aide, sont repris dans un contrat d'aide conclu entre l'agence et le | worden opgenomen in een steunovereenkomst die het agentschap sluit met |
bénéficiaire de l'aide. | de begunstigde van de steun. |
A partir de la deuxième année, le contrat d'aide peut être évalué et | De steunovereenkomst kan vanaf het tweede jaar jaarlijks geëvalueerd |
ajusté annuellement aux initiatives et objectifs conjoints et | en aangepast worden met geactualiseerde gezamenlijke en complementaire |
complémentaires actualisés. L'aide octroyée ne peut jamais être | initiatieven en doelstellingen. De toegekende steun kan nooit verhoogd |
augmentée. | worden. |
Art. 17.L'agence est chargée du contrôle de la façon dont les |
Art. 17.Het agentschap wordt belast met het toezicht op de aanwending |
bénéficiaires ont affecté l'aide octroyée en application du présent | door de begunstigden van de steun die met toepassing van dit besluit |
arrêté. L'agence se chargera du contrôle du suivi sur le fond des | wordt toegekend. Het agentschap zal de inhoudelijke voortgangscontrole |
activités. | van de activiteiten waarnemen. |
L'administrateur délégué de l'agence précise les modalités du contrôle | De gedelegeerd bestuurder van het agentschap bepaalt de nadere |
de suivi sur le fond et les obligations de rapportage des | voorwaarden voor de inhoudelijke voortgangscontrole en de |
bénéficiaires. Dans le cadre du suivi de l'avancement sur le fond, le | rapporteringsverplichtingen van de begunstigden. Voor de opvolging van |
conseil de direction de l'agence désigne une ou plusieurs personnes | de inhoudelijke voortgang wijst de directieraad van het agentschap in |
pour faire rapport au conseil de direction dans un contrat d'aide. | een steunovereenkomst een of meer personen aan die rapporteren aan de |
Le bénéficiaire de l'aide informe l'agence sans tarder d'événements ou | directieraad. De begunstigde van de steun brengt het agentschap onmiddellijk op de |
de circonstances susceptibles d'avoir un impact sur la mise en oeuvre | hoogte van gebeurtenissen of omstandigheden die een impact hebben of |
ininterrompue et scrupuleuse des activités, telles que visées dans le | kunnen hebben op de ononderbroken en zorgvuldige uitvoering van de |
contrat d'aide. Le bénéficiaire peut le faire par écrit ou par un | activiteiten, zoals beschreven in de steunovereenkomst. De begunstigde |
message e-mail avec accusé de réception. | kan dat schriftelijk doen of via e-mail met ontvangstbevestiging. |
CHAPITRE 7. - Liquidation des subventions | HOOFDSTUK 7. - Uitbetaling van de steun |
Art. 18.Dans le présent article, on entend par période d'aide : la période à laquelle se rapporte l'aide, comme définie dans le contrat d'aide. L'agence paie l'aide à raison de deux tranches par an. La première tranche s'élève à un maximum de 75% de l'aide annuelle et la seconde tranche concerne le solde de l'aide annuelle. La première tranche de la première année est payée au plus tard soixante jours calendrier après la signature du contrat d'aide. Les tranches suivantes sont payées après la satisfaction des conditions, telles que définies dans le contrat d'aide, et après l'accomplissement des dispositions du présent arrêté. Au plus tard nonante jours calendrier après la fin de la période d'aide annuelle, le demandeur transmet un rapport d'activité et les fiches salariales, sur une base annuelle, des collaborateurs qui ont exécuté le projet. L'administrateur délégué organise le contrôle sur les décomptes pour lequel il peut, si nécessaire, faire appel à un tiers. Les coûts liés aux services d'un tiers éventuel, sont à charge du bénéficiaire de l'aide. |
Art. 18.In dit artikel wordt verstaan onder steunperiode: de periode waarop de steun betrekking heeft, die bepaald is in de steunovereenkomst. De steun wordt uitbetaald door het agentschap in twee schijven per jaar. De eerste schijf bedraagt maximum 75% van het jaarlijkse steunbedrag en de tweede schijf heeft betrekking op het saldo van het jaarlijkse steunbedrag. De eerste schijf van het eerste jaar wordt uiterlijk zestig kalenderdagen na de ondertekening van de steunovereenkomst uitbetaald. De volgende schijven worden uitbetaald na vervulling van de voorwaarden, zoals bepaald in de steunovereenkomst, en na vervulling van de bepalingen van dit besluit. Uiterlijk negentig kalenderdagen na afloop van de jaarlijkse steunperiode bezorgt de aanvrager een inhoudelijk verslag en de loonfiches, op jaarbasis, van de medewerkers die het project hebben uitgevoerd. De gedelegeerd bestuurder organiseert de controle op de afrekeningen en kan, als dat nodig is, daarbij een beroep doen op een derde. De kosten die gepaard gaan met een eventueel aangestelde derde, zijn ten |
Le conseil de direction de l'agence détermine si la deuxième tranche | laste van de begunstigde van de steun. |
est payée sur la base du rapport d'activités et le rapportage, visé à | Op basis van het inhoudelijke verslag, de rapportering, vermeld in |
l'article 17, alinéa deux et les documents de décompte requis et ce, | artikel 17, tweede lid, en de vereiste afrekeningsdocumenten bepaalt |
dans les nonante jours calendrier après leur réception. Sans préjudice | de directieraad van het agentschap of de tweede schijf uitbetaald |
de l'application de l'article 22, le bénéficiaire de l'aide peut | wordt. Dat gebeurt binnen negentig kalenderdagen na de ontvangst |
former recours contre la décision auprès de l'administrateur délégué | ervan. Met behoud van toepassing van artikel 22 kan de begunstigde van |
de l'agence. | de steun tegen de beslissing in beroep gaan bij de gedelegeerd |
bestuurder van het agentschap. | |
S'il s'avère du rapport, du rapportage, visé à l'article 17, alinéa | Als uit het verslag, de rapportering, vermeld in artikel 17, tweede |
deux, et du décompte que la première tranche d'au maximum 75% a | lid, en de afrekening blijkt dat de eerste schijf van maximum 75% meer |
dépassé le montant auquel le bénéficiaire avait droit, l'agence | bedroeg dan waar de begunstigde recht op had, zal het agentschap het |
recouvrera le montant payé en trop ou le comptabilisera avec la | te veel uitbetaalde bedrag terugvorderen of verrekenen met de |
période d'aide annuelle suivante. | daaropvolgende jaarlijkse steunperiode. |
Pour des activités qui bénéficient également à des entreprises | Bij activiteiten die ook ondernemingen uit andere gewesten of landen |
d'autres régions ou de pays, seule la plus-value des activités pour la | ten goede komen, wordt voor de bepaling van het uiteindelijk |
Flandre ou pour les entreprises établies en Flandre est prise en | toegekende en uitbetaalde bedrag alleen rekening gehouden met de |
compte pour la fixation du montant finalement octroyé et payé. | meerwaarde van de activiteiten voor Vlaanderen of voor de bedrijven |
die in Vlaanderen gevestigd zijn. | |
Le ministre peut modifier les modalités de paiement à condition qu'un | De minister kan de modaliteiten voor de betalingen wijzigen voor zover |
paiement du solde d'au moins 25% soit prévu. | in een saldobetaling van minstens 25% wordt voorzien. |
CHAPITRE 8. - Sanctions et recouvrements | HOOFDSTUK 8. - Sancties en terugvorderingen |
Art. 19.En cas de non-respect des conditions, visées au présent |
Art. 19.In geval van niet-naleving van de voorwaarden, vermeld in dit |
arrêté ou au contrat d'aide, l'agence peut prendre les mesures | besluit of in de steunovereenkomst, kan het agentschap de volgende |
suivantes : | maatregelen treffen: |
1° la mise en demeure du demandeur ; | 1° de aanvrager in gebreke stellen; |
2° la suspension du paiement de l'aide ; | 2° de uitbetaling van de steun opschorten; |
3° le non-paiement de l'aide ; | 3° de steun niet uitbetalen; |
4° la révision de l'aide ; | 4° de steun herzien; |
5° l'imposition de conditions supplémentaires. | 5° aanvullende voorwaarden opleggen. |
Art. 20.La subvention est recouvrée en tout ou en partie dans le |
Art. 20.De subsidie wordt geheel of gedeeltelijk teruggevorderd met |
respect des dispositions de la loi du 16 mai 2003 fixant les | inachtneming van de bepalingen van de wet van 16 mei 2003 tot |
dispositions générales applicables aux budgets, au contrôle des | vaststelling van de algemene bepalingen die gelden voor de |
subventions et à la comptabilité des communautés et des régions, ainsi | begrotingen, de controle op de subsidies en voor de boekhouding van de |
qu'à l'organisation du contrôle de la Cour des comptes, du décret du 8 | gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de organisatie van de |
juillet 2011 réglant le budget, la comptabilité, l'attribution de | controle door het Rekenhof, het decreet van 8 juli 2011 houdende |
subventions et le contrôle de leur utilisation, et le contrôle par la | regeling van de begroting, de boekhouding, de toekenning van subsidies |
en de controle op de aanwending ervan, en de controle door het | |
Cour des Comptes et de la loi du 7 juin 1994 modifiant l'arrêté royal | Rekenhof en de wet van 7 juni 1994 tot wijziging van het koninklijk |
du 31 mai 1933 concernant les déclarations à faire en matière de | besluit van 31 mei 1933 betreffende de verklaringen af te leggen in |
subventions, indemnités et allocations. | verband met subsidies, vergoedingen en toelagen. |
Art. 21.En cas de recouvrement, le taux d'intérêt de référence |
Art. 21.In geval van terugvordering wordt de Europese |
européen pour le recouvrement des aides d'Etat illégalement octroyées | referentierentevoet voor terugvordering van onrechtmatig verleende |
est d'application. | staatssteun toegepast. |
CHAPITRE 9. - Procédure de recours | HOOFDSTUK 9. - Beroepsprocedure |
Art. 22.Le demandeur peut former un recours contre chaque décision de |
Art. 22.Tegen elke beslissing van de evaluatiecommissie en van het |
la commission d'évaluation et de l'agence, qui est prise en vertu du | agentschap die wordt genomen krachtens dit besluit, kan de aanvrager |
présent arrêté. | beroep indienen. |
Ce recours peut être introduit auprès du ministre dans les trente | Het beroep kan ingediend worden bij de minister uiterlijk binnen |
jours calendaires au plus tard, à compter de la réception de la | dertig kalenderdagen na de ontvangst van de kennisgeving ervan. |
notification de la décision. | De minister doet uitspraak binnen een termijn van twee maanden na de |
Le ministre se prononce dans un délai de deux mois suivant la | ontvangst van het gemotiveerde beroepschrift. De aanvrager wordt |
réception du recours motivé. Le demandeur est notifié de la décision par écrit. | schriftelijk op de hoogte gebracht van de beslissing. |
CHAPITRE 1 0. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 1 0. - Slotbepalingen |
Art. 23.L'arrêté du Gouvernement flamand du 10 février 2006 fixant |
Art. 23.Het besluit van de Vlaamse Regering van 10 februari 2006 tot |
les conditions et les règles relatives au subventionnement de projets | vaststelling van de voorwaarden en de regels inzake de toekenning van |
encourageant les exportations par des groupements d'entreprises et des | subsidies voor projecten ter bevordering van de uitvoer door |
chambres mixtes, est abrogé. | bedrijfsgroeperingen en gemengde kamers wordt opgeheven. |
Art. 24.Les décisions portant sur des demandes de subventions, prises |
Art. 24.Beslissingen inzake aanvragen voor subsidies, genomen met |
en application de l'arrêté du 10 février 2006 fixant les conditions et | toepassing van het besluit van de Vlaamse Regering van 10 februari |
les règles relatives au subventionnement de projets encourageant les | 2006 tot vaststelling van de voorwaarden en de regels inzake de |
exportations par des groupements d'entreprises et des chambres mixtes, | toekenning van subsidies voor projecten ter bevordering van de uitvoer |
telles qu'elles étaient d'application avant l'entrée en vigueur du | door bedrijfsgroeperingen en gemengde kamers, zoals van kracht vóór de |
présent arrêté, sont traitées conformément à l'arrêté du Gouvernement | inwerkingtreding van dit besluit, worden afgehandeld conform het |
flamand du 10 février 2006 précité, tel qu'il était d'application | voormelde besluit van de Vlaamse Regering van 10 februari 2006, zoals |
avant l'entrée en vigueur du présent arrêté. | van kracht vóór de inwerkingtreding van dit besluit. |
Art. 25.Le présent arrêté entre en vigueur le 1/12/2016. |
Art. 25.Dit besluit treedt in werking op 1/12/2016. |
Art. 26.Le ministre flamand, ayant la politique des débouchés et des |
Art. 26.De Vlaamse minister, bevoegd voor het afzet- en |
exportations dans ses attributions, est chargé de l'exécution du | uitvoerbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
présent arrêté. | |
Bruxelles, le 18 novembre 2016. | Brussel, 18 november 2016. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand et Ministre flamand | De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van |
de la Politique étrangère et du Patrimoine immobilier, | Buitenlands Beleid en Onroerend Erfgoed, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |