Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution de l'article 43, § 1er, du décret du 21 novembre 2003 relatif à la politique de santé préventive et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juillet 2009 fixant les objectifs opérationnels des centres d'encadrement des élèves, en ce qui concerne la détermination des mesures prophylactiques | Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van artikel 43, § 1, van het decreet van 21 november 2003 betreffende het preventieve gezondheidsbeleid en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juli 2009 tot vaststelling van de operationele doelstellingen van de centra voor leerlingenbegeleiding, wat betreft het bepalen van de profylactische maatregelen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
18 MARS 2011. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution de | 18 MAART 2011. - Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van |
l'article 43, § 1er, du décret du 21 novembre 2003 relatif à la | artikel 43, § 1, van het decreet van 21 november 2003 betreffende het |
politique de santé préventive et modifiant l'arrêté du Gouvernement | preventieve gezondheidsbeleid en tot wijziging van het besluit van de |
flamand du 3 juillet 2009 fixant les objectifs opérationnels des | Vlaamse Regering van 3 juli 2009 tot vaststelling van de operationele |
centres d'encadrement des élèves, en ce qui concerne la détermination | doelstellingen van de centra voor leerlingenbegeleiding, wat betreft |
des mesures prophylactiques | het bepalen van de profylactische maatregelen |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 1er décembre 1998 relatif aux centres d'encadrement | Gelet op het decreet van 1 december 1998 betreffende de centra voor |
des élèves, article 18, 2° et 3°; | leerlingenbegeleiding, artikel 18, 2° en 3°; |
Vu le décret du 21 novembre 2003 relatif à la politique de santé | Gelet op het decreet van 21 november 2003 betreffende het preventieve |
préventive, articles 43, § 1er; | gezondheidsbeleid, artikel 43, § 1; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juillet 2009 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juli 2009 tot |
objectifs opérationnels des centres d'encadrement des élèves; | vaststelling van de operationele doelstellingen van de centra voor |
Considérant l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juin 2009 relatif | leerlingenbegeleiding; Overwegende het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juni 2009 |
aux initiatives visant à prévenir l'extension des effets nocifs causés | betreffende initiatieven om uitbreiding van schadelijke effecten, die |
par des facteurs biotiques; | veroorzaakt zijn door biotische factoren, tegen te gaan; |
Vu l'arrêté ministériel du 15 mars 2004 fixant un schéma de | Gelet op het ministerieel besluit van 15 maart 2004 tot bepaling van |
vaccination au profit des centres d'encadrement des élèves; | het vaccinatieschema ten behoeve van de centra voor leerlingenbegeleiding; |
Vu l'accord du Ministre chargé du Budget, donné le 8 novembre 2010; | Gelet op het akkoord van de minister van Begroting, gegeven op 8 november 2010; |
Vu l'avis n° 48 933/3 du 7 décembre 2010 du Conseil d'Etat, en | Gelet op advies nummer 48.933/3 van 7 december 2010 van de Raad van |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur | State, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé | |
publique et de la Famille et du Ministre flamand de l'Enseignement, de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
la Jeunesse, de l'Egalité des Chances et des Affaires bruxelloises; | Gezin en de Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.En exécution de l'article 43, § 1er, du décret du 21 |
Artikel 1.Ter uitvoering van artikel 43, § 1, van het decreet van 21 |
novembre 2003 relatif à la politique de santé préventive et de | november 2003 betreffende het preventieve gezondheidsbeleid en artikel |
l'article 18, 2° du décret du 1er décembre 1998 relatif aux centres | 18, 2°, van het decreet van 1 december 1998 betreffende de centra voor |
d'encadrement des élèves, le Ministre flamand compétent pour la | leerlingenbegeleiding, bepaalt de Vlaamse minister, bevoegd voor het |
politique en matière de santé, fixe le schéma de vaccination. Pour les | Gezondheidsbeleid, het vaccinatieschema. Voor vaccinaties met impact |
vaccinations ayant un impact sur les centres d'encadrement des élèves, | op de centra voor leerlingenbegeleiding wordt het vaccinatieschema |
le schéma de vaccination est fixé de concert avec les réseaux-centres. | bepaald na overleg met de centrumnetten. Met het begrip |
Par "réseau-centres" on entend les centres visés à l'article 2, 6°, du | "centrumnetten" wordt bedoeld de centra vermeld in artikel 2, 6°, van |
décret du 1er décembre 1998 relatif aux centres d'encadrement des | het decreet van 1 december 1998 betreffende de centra voor |
élèves. | leerlingenbegeleiding. |
Le schéma de vaccination, visé à l'article 43, § 1er, du décret du 21 | Het vaccinatieschema, vermeld in artikel 43, § 1, van het decreet van |
novembre 2003 relatif à la politique de santé préventive, fixe les | 21 november 2003 betreffende het preventieve gezondheidsbeleid, |
vaccinations recommandées et les groupes-cible pour la vaccination en | bepaalt de aanbevolen vaccinaties en de doelgroepen voor vaccinatie in |
Flandre. | Vlaanderen. |
Art. 2.Dans l'article 42 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 |
Art. 2.In artikel 42 van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 |
juillet 2009, un membre de phrase est inséré entre les mots "schéma de | juli 2009 wordt tussen de woorden "vaccinatieschema" en "dat " een |
vaccination" et "servant", rédigé comme suit : | zinsnede ingevoegd, die luidt als volgt : |
« , visé à l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 | « , vermeld in artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
mars 2011 portant exécution de l'article 43, § 1er, du décret du 21 | 18 maart 2011 tot uitvoering van artikel 43, § 1, van het decreet van |
novembre 2003 relatif à la politique de santé préventive et modifiant | 21 november 2003 betreffende het preventieve gezondheidsbeleid en tot |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juillet 2009 fixant les | wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juli 2009 tot |
objectifs opérationnels des centres d'encadrement des élèves, en ce | vaststelling van de operationele doelstellingen van de centra voor |
qui concerne la détermination des mesures prophylactiques, » | leerlingenbegeleiding, wat betreft het bepalen van de profylactische maatregelen, » |
Art. 3.A l'article 46 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 3.In artikel 46 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° la phrase : "Ces mesures sont jointes en annexe Ire au présent | 1° de zin : "Die maatregelen zijn vermeld in de bijlage I, die bij dit |
arrêté." est supprimée; | besluit is gevoegd." wordt opgeheven; |
2° les phrases suivantes sont ajoutées : | 2° de volgende zinnen worden toegevoegd : |
« Les maladies infectieuses menaçant de développer, ou ayant développé | « Infectieziekten die een epidemisch karakter dreigen aan te nemen of |
un caractère épidémique, et devant être notifiées au | aangenomen hebben, en die gemeld moeten worden aan de bevoegde |
fonctionnaire-médecin compétent, visé à l'article 2 de l'arrêté du | ambtenaar-arts, vermeld in artikel 2 van het besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand du 19 juin 2009 relatif aux initiatives visant à | Regering van 19 juni 2009 betreffende initiatieven om uitbreiding van |
prévenir l'extension des effets nocifs causés par des facteurs | schadelijke effecten die veroorzaakt zijn door biotische factoren, |
biotiques, exigent également la prise de certaines mesures. Le | tegen te gaan, vereisen ook het nemen van maatregelen. Het Draaiboek |
"Draaiboek Infectieziekten CLB" (scénario du CLB pour les maladies | Infectieziekten CLB is daarbij een evidencebased leidraad voor elk |
infectieuses) contient les directives evidencebased (c.-à-d. basées | |
sur des données probantes) à cet effet pour chaque centre | |
d'encadrement des élèves. Le "Vlaams Agentschap Zorg en Gezondheid" | centrum voor leerlingenbegeleiding. Het Vlaams Agentschap Zorg en |
est chargé de l'établissement de ce scénario en concertation avec le | Gezondheid wordt belast met de opmaak van dit draaiboek in overleg met |
secteur. Une version actuelle du "Draaiboek Infectieziekten CLB" est | de sector. De meest actuele versie van het Draaiboek Infectieziekten |
mise à disposition sur le site internet du "Vlaams Agentschap Zorg en | CLB wordt op de website van het Vlaams Agentschap Zorg en Gezondheid |
Gezondheid". Par directives evidencebased, il faut entendre : "'un | ter beschikking gesteld. Onder een evidencebased leidraad wordt |
document contenant des recommandations à l'appui de la prise de | verstaan : "een document met aanbevelingen ter ondersteuning van de |
décision par les professionnels en matière de soins et de patients, | besluitvorming door professionals in de zorg en patiënten, die |
étayées par les résultats de recherches scientifiques ainsi que par la | berusten op de resultaten van wetenschappelijk onderzoek met daarop |
discussion basée sur ces résultats et la formulation d'opinions y | |
afférente, visant à expliciter une conduite efficiente et efficace. | gebaseerde discussie en aansluitende meningsvorming, gericht op het |
Les directives evidencebased ont pour objectif d'améliorer la qualité | expliciteren van doeltreffend en doelmatig handelen. Evidencebased |
des soins. Le résultat est que la conduite clinique est plutôt basée | leidraden zijn bedoeld ter verbetering van de kwaliteit van zorg. |
sur des preuves scientifiques que sur l'expérience et les opinions, et | Daardoor wordt het klinisch handelen meer gebaseerd op |
que la variation entre les conduites des différents prestataires de | wetenschappelijk bewijs dan op ervaring en meningen en wordt de |
soins diminue." » | variatie in handelen tussen zorgverleners verminderd." » |
Art. 4.A l'article 47, alinéa 1er, du même arrêté sont apportées les |
Art. 4.In artikel 47, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les mots "l'inspecteur sanitaire" est remplacé par les mots "le | 1° het woord "gezondheidsinspecteur" wordt vervangen door het woord |
fonctionnaire-médecin"; | "ambtenaar-arts"; |
2° le membre de phrase : "telle que visée aux points 1er à 15 de | 2° de zinsnede : "als vermeld in nummer 1 tot 15 van bijlage I, die |
l'annexe Ire au présent arrêté" est remplacé par le membre de phrase : | bij dit besluit is gevoegd;" wordt vervangen door de zinsnede : "die |
"menaçant de développer, ou ayant développé un caractère épidémique, | een epidemisch karakter dreigt aan te nemen of aangenomen heeft als |
telle que visée à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du | vermeld in artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 |
19 juin 2009 relatif aux initiatives visant à prévenir l'extension des | juni 2009 betreffende initiatieven om uitbreiding van schadelijke |
effets nocifs causés par des facteurs biotiques." | effecten, die veroorzaakt zijn door biotische factoren, tegen te gaan." |
Art. 5.L'annexe Ire au même arrêté est abrogée. |
Art. 5.Bijlage I bij hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 6.L'arrêté ministériel du 15 mars 2004 fixant un schéma de |
Art. 6.Het ministerieel besluit van 15 maart 2004 tot bepaling van |
vaccination au profit des centres d'encadrement des élèves, est | het vaccinatieschema ten behoeve van de centra voor |
abrogé. | leerlingenbegeleiding wordt opgeheven. |
Art. 7.Le Ministre flamand ayant la Politique de la Santé dans ses |
Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, en de |
attributions et le Ministre flamand compétent pour l'encadrement des | Vlaamse minister, bevoegd voor de Leerlingenbegeleiding met inbegrip |
élèves, y compris l'inspection médicale scolaire, sont chargés, chacun | van het medisch schooltoezicht, ieder wat hem of haar betreft, belast |
en ce qui le ou la concerne, de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 18 mars 2011. | Brussel, 18 maart 2011. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité | De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, |
des Chances et des Affaires bruxelloises, | |
P. SMET | P. SMET |