← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand portant organisation du secrétariat permanent du "Vlaamse Onderwijsraad" et règlement spécifique du statut de son personnel "
Arrêté du Gouvernement flamand portant organisation du secrétariat permanent du "Vlaamse Onderwijsraad" et règlement spécifique du statut de son personnel | Besluit van de Vlaamse Regering houdende organisatie van het permanent secretariaat van de Vlaamse Onderwijsraad en de instellingsspecifieke regeling van de rechtspositie van het personeel |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
18 MARS 2005. - Arrêté du Gouvernement flamand portant organisation du | 18 MAART 2005. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende organisatie |
secrétariat permanent du "Vlaamse Onderwijsraad" (Conseil flamand de | van het permanent secretariaat van de Vlaamse Onderwijsraad en de |
l'Enseignement) et règlement spécifique du statut de son personnel | instellingsspecifieke regeling van de rechtspositie van het personeel |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret relatif à l'enseignement-II du 31 juillet 1990, notamment | Gelet op het decreet van 31 juli 1990 betreffende onderwijs-II, |
les articles 152, deuxième alinéa, et 160, § 1er, deuxième alinéa, | inzonderheid op artikel 152, tweede lid, en op artikel 160, § 1, |
tels que modifiés jusqu'à ce jour; | tweede lid, zoals tot op heden gewijzigd; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 juin 2000 réglant le statut | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 30 juni 2000 houdende |
du personnel de certains organismes publics flamands, tel qu'il a été | de regeling van de rechtspositie van het personeel van sommige Vlaamse |
modifié jusqu'à ce jour; | openbare instellingen, zoals tot op heden gewijzigd; |
Vu l'avis du conseil de direction du "Vlaamse Onderwijsraad", rendu le | Gelet op het advies van de directieraad van de Vlaamse Onderwijsraad, |
31 mars 2003; | gegeven op 31 maart 2003; |
Vu l'avis du Bureau permanent du "Vlaamse Onderwijsraad", rendu le 1er | Gelet op het advies van het Vast Bureau van de Vlaamse Onderwijsraad |
avril 2003; | gegeven op 1 april 2003; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé de la Fonction publique, donné | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor |
le 7 novembre 2003; | Ambtenarenzaken, gegeven op 7 november 2003; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 22 avril 2004; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor Begroting, gegeven op 22 april 2004; |
Vu le protocole n° 210.676 des 27 mai et 7 juin 2004 du Comité | Gelet op het protocol nr. 210.676 van 27 mei en 7 juni 2004 van het |
sectoriel XVIII - Communauté flamande - Région flamande; | Sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest; |
Vu l'avis n° 37.769/1 du Conseil d'Etat, donné le 25 novembre 2004, | Gelet op het advies nr. 37.769/1 van de Raad van State, gegeven op 25 |
par application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois | november 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
et de la Formation; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
PARTIE Ire. - CHAMP D'APPLICATION ET DISPOSITIONS GENERALES | DEEL I. - TOEPASSINGSGEBIED EN ALGEMENE BEPALINGEN |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article I.1er. Sans préjudice des dispositions de l'arrêté du | Artikel I.1. Onverminderd de bepalingen van het besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand du 30 juin 2000 réglant le statut du personnel de | Regering van 30 juni 2000 houdende de regeling van de rechtspositie |
certains organismes publics flamands, le présent arrêté est applicable | van het personeel van sommige Vlaamse openbare instellingen is dit |
au secrétariat permanent du "Vlaamse Onderwijsraad" et à son | besluit van toepassing op het permanent secretariaat van de Vlaamse |
personnel. | Onderwijsraad en het personeel ervan. |
Le présent arrêté ne porte pas atteinte aux autres dispositions | Het doet geen afbreuk aan andere wettelijke, decretale of |
légales, décrétales ou réglementaires applicables aux catégories | reglementaire bepalingen die op specifieke categorieën van dit |
spécifiques de ce personnel. | personeel van toepassing zijn. |
CHAPITRE II. - Dispositions générales | HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen |
Art. I.2. En complément à l'article I 2 de l'arrêté de base OPF, on | Art. I.2. In aanvulling op artikel I 2 van het stambesluit VOI, wordt |
entend, pour l'application du présent arrêté, par : | voor de toepassing van dit besluit verstaan onder : |
1° L'arrêté de base OPF : l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 juin | 1° Het stambesluit VOI : het besluit van de Vlaamse Regering van 30 |
2000 réglant le statut du personnel de certains organismes publics | juni 2000 houdende de regeling van de rechtspositie van het personeel |
flamands; | van sommige Vlaamse openbare instellingen; |
2° L'organisme : le secrétariat permanent du Vlaamse Onderwijsraad. | 2° De instelling : het permanent secretariaat van de Vlaamse Onderwijsraad. |
Art. I.3. En complément à l'article I 2, 11°, de l'arrêté de base OPF, | Art. I.3. In aanvulling op artikel I 2, 11°, van het stambesluit VOI |
'conseil d'administration' doit être lu comme 'Bureau Permanent'. | moet raad 'van bestuur' worden gelezen als 'Vast Bureau'. |
Art. I.4. Toute modification du ou addition au présent arrêté est | Art. I.4. Elke wijziging of aanvulling aan dit besluit wordt |
soumise à l'avis préalable du conseil de direction de l'organisme. | onderworpen aan het voorafgaande advies van de directieraad van de |
L'avis doit être rendu dans les 30 jours calendaires de la demande, à | instelling. Het advies moet worden gegeven binnen de 30 kalenderdagen |
moins qu'un autre délai ne soit imparti qui ne peut être inférieur à | nadat er om verzocht werd tenzij een andere termijn wordt bepaald die |
15 jours calendaires. Ces délais sont suspendus dans le mois d'août. | niet korter mag zijn dan 15 kalenderdagen. Deze termijnen worden |
opgeschort in de maand augustus. Indien het advies niet binnen deze | |
Faute d'avis dans le délai imparti, l'exigence en matière d'avis peut | termijn is gegeven, mag aan de adviesvereiste worden voorbijgegaan. |
être négligée. | |
PARTIE II. - FONCTIONNEMENT DE L'ORGANISME | DEEL II. - WERKING VAN DE INSTELLING |
CHAPITRE Ier. - Les organes de direction | HOOFDSTUK I. - De bestuursorganen |
Art. II.1er. Fonctionnent comme organes de direction dans l'organisme : | Art. II.1. In de instelling functioneren als bestuursorganen : |
1° le Conseil général; | 1° de Algemene Raad; |
2° le Bureau permanent; | 2° het Vast Bureau; |
3° le conseil de direction. | 3° de directieraad. |
CHAPITRE II. - Le conseil de direction | HOOFDSTUK II. - De directieraad |
Art. II.2. Par dérogation à l'article II 1er de l'arrêté de base OPF, | Art. II.2. In afwijking van artikel II 1 van het stambesluit VOI is de |
le conseil de direction de l'organisme est composé de : | directieraad van de instelling samengesteld uit : |
1° le fonctionnaire dirigeant, président; | 1° de leidend ambtenaar, voorzitter |
2° les fonctionnaires du rang A2. | 2° de ambtenaren van rang A2 |
Art. II.3. Sans préjudice de ses compétences découlant des | Art. II.3. Onverminderd zijn bevoegdheden voortvloeiend uit de |
dispositions de l'arrêté de base OPF, le conseil de direction délibère | bepalingen van het stambesluit VOI, beraadslaagt de directieraad over |
sur les propositions en matière de politique et les problèmes relatifs | de beleidsvoorstellen en problemen inzake beleidsuitvoering, ten |
à l'exécution de la politique, vis-à-vis de l'organisme. | aanzien van de instelling. |
En outre, le conseil de direction peut en tout temps, d'initiative ou | De directieraad kan bovendien op eigen initiatief of op verzoek van |
à la demande d'un membre, inviter des experts en vue d'une explication | een lid, te allen tijde, deskundigen uitnodigen met het oog op een |
technique ou de fond lors de la discussion d'un problème spécifique. | technische of inhoudelijke toelichting van een specifiek probleem. |
CHAPITRE III. - Le fonctionnaire dirigeant | HOOFDSTUK III. - De leidend ambtenaar |
Art. II.4. Sans préjudice des compétences découlant des dispositions | Art. II.4. Onverminderd de bevoegdheden voortvloeiend uit de |
de l'arrêté de base OPF, le fonctionnaire dirigeant est responsable de | bepalingen van het stambesluit VOI is de leidend ambtenaar |
l'organisation et de l'administration de l'organisme. Il coordonne les | verantwoordelijk voor de organisatie en het bestuur van de instelling. |
travaux de l'organisme et est chargé du contrôle de son | Hij coördineert de werkzaamheden van de instelling en is belast met |
fonctionnement. | het toezicht op de werking ervan. |
Il assure la coordination et l'intégration de la gestion au sein de | Hij draagt zorg voor de coördinatie en de integratie van het beleid |
l'organisme et les rapports entre les membres du personnel d'une part, | binnen de instelling en voor de relatie tussen de personeelsleden |
et le Bureau permanent et le Conseil général, le Ministre et les | enerzijds en het Vast Bureau en de Algemene Raad, de minister en de |
autres membres compétents du Gouvernement flamand d'autre part. Dans | andere bevoegde leden van de Vlaamse Regering anderzijds. In dit |
ce contexte : | verband : |
- il dirige et coordonne l'établissement des propositions budgétaires; | - leidt en coördineert hij het opmaken van de begrotingsvoorstellen; |
- il coordonne la préparation de la politique; | - coördineert hij de beleidsvoorbereiding; |
- il veille au respect de la déontologie des personnels de son | - waakt hij over de deontologie van de personeelsleden van zijn |
organisme et des personnels détachés tels que visés à l'article 160, § | instelling en de gedetacheerden zoals bepaald in artikel 160, § 2, van |
2, du décret du 31 juillet 1990 relatif à l'enseignement-II; | het decreet betreffende het Onderwijs II van 31 juli 1990; |
- il veille à l'exécution des décisions du Gouvernement flamand, du | - waakt hij erover dat de beslissingen van de Vlaamse Regering, het |
Bureau permanent et du Conseil général; | Vast Bureau en de Algemene Raad worden uitgevoerd; |
- il dirige les personnels de l'organisme et assure la discipline, | - oefent hij gezag uit over het personeel van de instelling en zorgt |
l'ordre et l'organisation; | voor de tucht, de orde en de organisatie; |
- il réceptionne les envois adressés à l'organisme, sans préjudice des | - neemt hij de voor de instelling bestemde zendingen in ontvangst, |
éventuelles délégations accordées en la matière, et signe la | onverminderd de eventuele delegaties die ter zake worden verleend, en |
correspondance sur le fonctionnement de l'organisme qui n'engage pas | ondertekent hij de briefwisseling inzake het functioneren van de |
le Gouvernement flamand ou le ministre. | instelling die de Vlaamse Regering of de minister niet bindt. |
PARTIE III. - DROITS ET DEVOIRS | DEEL III. - RECHTEN EN PLICHTEN |
PARTIE IV. - CUMUL D'ACTIVITES PROFESSIONNELLES | DEEL IV. - CUMULATIE VAN BEROEPSACTIVITEITEN |
PARTIE V. - L'UTILISATION EFFICACE DU PERSONNEL | DEEL V. - HET DOELTREFFEND INZETTEN VAN HET PERSONEEL |
PARTIE VI. - LE RECRUTEMENT | DEEL VI. - DE AANWERVING |
PARTIE VII. - LE STAGE ET LA NOMINATION EN QUALITE DE FONCTIONNAIRE | DEEL VII. - DE STAGE EN DE BENOEMING TOT AMBTENAAR |
PARTIE VIII. - LA CARRIERE ADMINISTRATIVE | DEEL VIII. - DE ADMINISTRATIEVE LOOPBAAN |
TITRE Ier. - L'ancienneté | TITEL I. - Anciënniteit |
Art. VIII.1er. L'ancienneté acquise par le fonctionnaire de | Art. VIII.1. De anciënniteit die de ambtenaar van de instelling |
l'organisme à la date du 1er octobre 2000 en vertu d'une disposition | verworven heeft op 1 oktober 2000, krachtens een reglementaire |
réglementaire qui lui était applicable, est maintenue. | bepaling die op hem van toepassing was, blijft behouden. |
PARTIE IX. - LE REGIME DISCIPLINAIRE | DEEL IX. - TUCHTREGELING |
TITRE II. - La procédure disciplinaire | TITEL I. - De tuchtprocedure |
CHAPITRE Ier. - L'autorité compétente | HOOFDSTUK I. - De bevoegde overheid |
Art. IX.1er. Par dérogation à l'article IX 8 de l'arrêté de base OPF, | Art. IX.1. In afwijking van artikel IX 8 van het stambesluit VOI wordt |
la peine disciplinaire s'appliquant au fonctionnaire dirigeant et au | de tuchtstraf voor de leidend ambtenaar en de adjunct leidend |
fonctionnaire dirigeant adjoint, est proposée par le président du | ambtenaar voorgesteld door de voorzitter van het Vast Bureau. |
Bureau permanent. | |
Art. IX.2. Par dérogation à l'article IX 9 de l'arrêté de base OPF, la | Art. IX.2. In afwijking van artikel IX 9 van het stambesluit VOI wordt |
peine disciplinaire s'appliquant au fonctionnaire dirigeant et au | de tuchtstraf voor de leidend ambtenaar en de adjunct leidend |
fonctionnaire dirigeant adjoint, est prononcée par le Bureau | ambtenaar uitgesproken door het Vast Bureau. |
permanent. Art. IX.3. Par dérogation à l'article IX 10 de l'arrêté de base OPF, | Art. IX.3. In afwijking van artikel IX 10 van het stambesluit VOI |
la peine disciplinaire est prononcée définitivement, après avis de la | wordt de tuchtstraf na advies van de raad van beroep definitief |
chambre de recours, par le Conseil général pour le fonctionnaire | uitgesproken door de Algemene Raad voor de leidend ambtenaar, de |
dirigeant, le fonctionnaire dirigeant adjoint et le fonctionnaire du rang A2. | adjunct leidend ambtenaar en de ambtenaar van rang A2. |
PARTIE IX. - LA SUSPENSION DANS L'INTERET DU SERVICE | DEEL X. - DE SCHORSING IN HET BELANG VAN DE DIENST |
PARTIE XI. - LES CONGES ET LA POSITION ADMINISTRATIVE PENDANT LES CONGES | DEEL XI. - HET VERLOF EN DE ADMINISTRATIEVE TOESTAND TIJDENS VERLOF |
TITRE Ier. - Congé pour mission | TITEL I. - Verlof voor opdracht |
CHAPITRE Ier. - Congé pour mission d'intérêt général | HOOFDSTUK I. - Verlof voor opdracht van algemeen belang |
Art. IX.1er. Par dérogation à l'article XI 58, § 2, de l'arrêté de | Art. XI.1. In afwijking van artikel XI 58, § 2 van het stambesluit VOI |
base OPF, le caractère d'intérêt général des autres missions du | wordt het karakter van algemeen belang voor de overige opdrachten voor |
fonctionnaire dirigeant et du fonctionnaire dirigeant adjoint est | de leidend ambtenaar en de adjunct leidend ambtenaar erkend door het |
reconnu par le Bureau permanent. | Vast Bureau. |
PARTIE XII. - PERTE DE LA QUALITE DE FONCTIONNAIRE ET CESSATION | DEEL XII. - VERLIES VAN DE HOEDANIGHEID VAN AMBTENAAR |
DEFINITIVE DES FONCTIONS | EN DEFINITIEVE AMBTSNEERLEGGING |
PARTIE XIII. - STATUT PECUNIAIRE | DEEL XIII. - GELDELIJK STATUUT |
TITRE Ier. - Les allocations | TITEL I. - Toelagen |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales et définitions | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen en definities |
Art. XIII.1er. § 1er. Le fonctionnaire qui remplit la fonction de | Art. XIII.1. § 1. De ambtenaar die de functie van autobestuurder van |
chauffeur du fonctionnaire dirigeant, a droit à une allocation | de leidend ambtenaar uitoefent, heeft recht op een forfaitaire toelage |
forfaitaire de 3.050,00 euros (100 %) sur une base annuelle pour des | voor extra prestaties van 3.050,00 euro (100 %) op jaarbasis. Dit |
prestations supplémentaires qu'il a effectuées. Ce montant est lié à | bedrag volgt de evolutie van het gezondheidsindexcijfer overeenkomstig |
l'évolution de l'indice de santé, conformément à l'article XIII 22 de | artikel XIII 22 van het stambesluit VOI. |
l'arrêté de base OPF. | |
§ 2. L'allocation visée au § 1er est payée mensuellement à terme échu. | § 2. De in § 1 genoemde toelage wordt maandelijks en na vervallen termijn uitbetaald. |
§ 3. Cette allocation pour prestations supplémentaires ne peut être | § 3. Deze toelage voor extra prestaties is niet cumuleerbaar met |
cumulée avec d'autres allocations pour les heures supplémentaires et | andere toelagen voor het presteren van overuren en zaterdag-, zondags- |
les prestations effectuées la nuit, le samedi et le dimanche. | en nachtwerk. |
CHAPITRE II. - Primes de performance | HOOFDSTUK II. - Prestatietoelagen |
Section 1re. - La prime managériale et la prime d'encadrement | Afdeling 1. - De managements- en staftoelage |
Art. XIII.2. L'instance visée à l'article XIII 55 § 2 de l'arrêté de | Art. XIII.2. De instantie bedoeld in artikel XIII 55 § 2 van het |
base OPF est le Bureau permanent. | stambesluit VOI is het Vast Bureau. |
Section 2. - Prime de fonctionnement | Afdeling 2. - Functioneringstoelage |
Art. XIII.3. L'instance visée à l'article XIII 57 de l'arrêté de base | Art. XIII.3. De instantie bedoeld in artikel XIII 57 van het |
OPF est le Bureau permanent. | stambesluit VOI is het Vast Bureau. |
TITRE II. - Rente majorée en cas d'accident du travail et d'accident | TITEL II. - Verhoogde rente in geval van arbeidsongeval en ongeval op |
survenu sur le chemin du travail | de weg naar en van het werk |
Art. XIII.4. Pour l'application de la loi du 3 juillet 1967 sur la | Art. XIII.4. Voor de toepassing van de wet van 3 juli 1967 betreffende |
prévention ou la réparation des dommages résultant des accidents du | de preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor |
travail, des accidents survenus sur le chemin du travail et des | ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de |
maladies professionnelles dans le secteur public, la rente accordée en | overheidssector wordt de rente in geval van blijvende invaliditeit en |
cas d'invalidité permanente et de décès suite à un accident du travail | in geval van overlijden, toegekend ingevolge een arbeidsongeval of een |
ou un accident survenu sur le chemin du travail, est calculée sur la | ongeval op de weg naar en van het werk, berekend op basis van de |
base de la rémunération annuelle du membre du personnel, plafonnée à | jaarlijkse bezoldiging van het personeelslid, beperkt tot 123.946,76 |
123 946,76 euros par an et par personne. | euro per jaar en per persoon. |
TITRE III. - Dispositions transitoires | TITEL III. - Overgangsbepalingen |
CHAPITRE Ier. - Les échelles de traitement | HOOFDSTUK I. - De salarisschalen |
Art. XIII.5. Le fonctionnaire qui, avant le 10 mai 1995, bénéficiait | Art. XIII.5. De ambtenaar die vóór 10 mei 1995 de |
d'une échelle de traitement transitoire B 213, conserve celle-ci | |
jusqu'à ce qu'une échelle de traitement organique devienne plus | |
avantageuse pour lui. | |
Art. XIII.6. L'échelle de traitement B 213 est reprise à l'annexe au | overgangssalarisschaal B 213 genoot, blijft deze behouden tot een |
organieke salarisschaal hem voordeliger wordt. | |
Art. XIII.6. De salarisschaal B213 werd opgenomen als bijlage bij dit | |
présent arrêté. | besluit. |
CHAPITRE II. - Expérience | HOOFDSTUK II. - Ervaring |
Art. XIII.7. L'expérience que le fonctionnaire dirigeant et les | Art. XIII.7. De ervaring die de leidend ambtenaar en de directeurs |
directeurs ont accumulée dans le secteur privé et qui est utile pour | |
l'exercice de leur mission auprès de l'organisme est prise en | hebben opgedaan in de privé-sector en die nuttig is voor hun |
considération pour le calcul de leur ancienneté pécuniaire moyennant | taakuitoefening bij de instelling worden in aanmerking genomen bij de |
le consentement du Conseil général. Cette disposition s'applique aux | berekening van hun geldelijke anciënniteit mits instemming van de |
seuls personnels concernés qui étaient déjà en service avant le 1er | Algemene Raad. Deze bepaling geldt enkel voor de betrokken |
janvier 1995. | personeelsleden die reeds in dienst waren vóór 1 januari 1995. |
PARTIE XIV. - STATUT DU MEMBRE DU PERSONNEL CONTRACTUEL | DEEL XIV. - DE RECHTSPOSITIE VAN HET CONTRACTUELE PERSONEELSLID |
TITRE Ier. - Rente majorée en cas d'accident du travail et d'accident | TITEL I. - Verhoogde rente in geval van arbeidsongeval en ongeval op |
survenu sur le chemin du travail | weg naar en van het werk |
Art. XIV.1er. Pour ce qui est de la rente majorée en cas d'accident du | Art. XIV.1. Inzake de verhoogde rente ingeval van arbeidsongeval en |
travail et d'accident survenu sur le chemin du travail, le régime | ongeval op de weg naar en van het werk, geldt voor het contractuele |
applicable aux fonctionnaires s'applique également au membre du | personeelslid dezelfde regeling als voor de ambtenaar. |
personnel contractuel. | |
TITRE II. - Dispositions transitoires | TITEL II. - Overgangsbepalingen |
Art. XIV.2. Les membres du personnel contractuel qui étaient en | Art. XIV.2. De contractuele personeelsleden die ten laatste op 1 juni |
service auprès de l'organisme le 1er juin 1994 au plus tard et qui ont | 1994 in dienst zijn bij de instelling en een gunstige beoordeling |
obtenu une évaluation favorable, sont maintenus en service, d'office | hebben bekomen, worden voor onbepaalde duur en ambtshalve in dienst |
et pour une durée indéterminée, à condition que le nombre de fonctions | gehouden op voorwaarde dat het aantal op de in de personeelsformatie |
au cadre organique ne soit pas dépassé. | voorziene betrekkingen niet wordt overschreden. |
PARTIE XV. - DISPOSITIONS FINALES | DEEL XV. - SLOTBEPALINGEN |
Art. XV.1er. Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2000, | Art. XV.1. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2000 |
à l'exception des articles suivants : | met uitzondering van de volgende artikelen : |
Article XIII.1er : à la date de publication au Moniteur belge | Artikel XIII.1 : bij publicatie in het Belgisch Staatsblad |
Article XIII.5 : le 1er juin 1995 | Artikel XIII.5 : 1 juni 1995 |
Article XIII.6 : le 1er juin 1995 | Artikel XIII.6 : 1 juni 1995 |
Article XIII.7 : le 1er janvier 1995 | Artikel XIII.7 : 1 januari 1995 |
Art. XV.2. Le Ministre flamand qui a l'Enseignement dans ses | Art. XV.2. De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, is belast |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 18 mars 2005. | Brussel, 18 maart 2005. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Annexe | Bijlage |
ISB VLOR | ISB VLOR |
Instellingsspecifieke salarisschalen | |
Echelles de traitement spécificiques à l'ORGANISME | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Pour la consultation du tableau, voir image | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mars 2005 | van 18 maart 2005 houdende organisatie van het permanent secretariaat |
portant organisation du secrétariat permanent du "Vlaamse | |
Onderwijsraad" (Conseil flamand de l'Enseignement) et règlement | van de Vlaamse Onderwijsraad en de instellingsspecifieke regeling van |
spécifique du statut de son personnel. | de rechtspositie van het personeel |
Bruxelles, le 18 mars 2005. | Brussel, 18 maart 2005. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |