Arrêté du Gouvernement flamand fixant les critères, les conditions et les modalités de l'octroi de subventions dans le cadre du plan d'action du VESOC « Diversité et participation proportionnelle au marché de l'emploi » | Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de criteria, de voorwaarden en de nadere regelen volgens welke subsidies worden verleend met betrekking tot het VESOC-actieplan 'diversiteit en evenredige arbeidsdeelname' |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 18 MAI 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les critères, les conditions et les modalités de l'octroi de subventions dans le cadre du plan d'action du VESOC « Diversité et participation proportionnelle au marché de l'emploi » Le Gouvernement flamand, | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 18 MEI 2001. - Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de criteria, de voorwaarden en de nadere regelen volgens welke subsidies worden verleend met betrekking tot het VESOC-actieplan 'diversiteit en evenredige arbeidsdeelname' De Vlaamse regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
modifiée par la loi du 8 août 1988 et les lois spéciales des 12 | instellingen, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988 en de |
janvier 1989, 16 janvier 1989, 5 mai 1993, 16 juillet 1993, 28 | bijzondere wetten van 12 januari 1989, 16 januari 1989, 5 mei 1993, 16 |
décembre 1994, 5 avril 1995, 25 mars 1996, le décret spécial du 24 | juli 1993, 28 december 1994, 5 april 1995, 25 maart 1996, het |
juillet 1996, la loi spéciale du 4 décembre 1996 et les décrets | bijzondere decreet van 24 juli 1996, de bijzondere wet van 4 december |
spéciaux des 15 juillet 1997 et 14 juillet 1998, les lois spéciales | 1996 en de bijzondere decreten van 15 juli 1997 en 14 juli 1998, de |
des 8 février 1999 et 19 mars 1999 et le décret spécial du 18 mai | bijzondere wetten van 8 februari 1999 en 19 maart 1999 en het |
1999; | bijzonder decreet van 18 mei 1999; |
Vu le décret du 22 décembre 2000 contenant le budget général des | Gelet op het decreet van 22 december 2000 houdende de algemene |
dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2001; | uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2001; |
Vu l'arrêté royal du 17 juillet 1991 portant coordination des lois sur | Gelet op het koninklijk besluit van 17 juli 1991 houdende coördinatie |
la comptabilité de l'Etat, notamment les articles 12, 55 à 58 inclus et 94; | van de wetten op de rijkscomptabiliteit, inzonderheid op de artikelen 12, 55 tot en met 58 en 94; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juillet 1991 réglant le | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 19 januari 2001 |
contrôle budgétaire; | houdende de begrotingscontrole en -opmaak; |
Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor begroting, |
donné le 9 mai 2001; | gegeven op 9 mei 2001; |
Considérant l'accord du VESOC « Emploi d'allochtones » du 8 juin 1998; | Overwegende het VESOC-akkoord 'Tewerkstelling van allochtonen' van 8 juni 1998; |
Considérant le plan d'action du VESOC « Les allochtones et une | Overwegende het VESOC-actieplan 'Allochtonen en evenredige |
participation proportionnelle au marché de l'emploi » du 14 février | arbeidsdeelname' 2001 van 14 februari 2001; |
2001; Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Begrippen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le Ministre : le Ministre flamand ayant l'emploi dans ses attributions; | 1° de minister : de Vlaamse minister bevoegd voor werkgelegenheid; |
2° l'Administration : l'administration de l'Emploi du département de | 2° de administratie : de administratie Werkgelegenheid van het |
l'Economie, de l'Emploi, des Affaires intérieures et de l'Agriculture | departement Economie, Werkgelegenheid, Binnenlandse Aangelegenheden en |
du Ministère de la Communauté flamande; | Landbouw van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap; |
3° STC : comité subrégional de l'emploi tel que visé à l'article 6 de | 3° STC : sub-regionaal tewerkstellingscomité zoals bedoeld bij artikel |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 1988 portant | 6 van het besluit van de Vlaamse regering van 21 december 1988 |
organisation de l'Office flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle; | houdende organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding; |
4° BNCTO : Comité bruxellois néerlandophone pour l'Emploi et la | 4° BNCTO : Brussels Nederlands Comité voor Tewerkstelling en Opleiding |
Formation dont la mission, les compétences et la composition sont | waarvan de opdracht, bevoegdheid en samenstelling worden geregeld op |
réglées par l'accord de coopération du 4 avril 1996 entre le | basis van het samenwerkingsakkoord van 4 april 1996 tussen de Vlaamse |
Gouvernement flamand et la Région de Bruxelles-Capitale; | regering en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
5° Equipe de coordination STC : l'équipe visée à l'article 20, § 4, de | 5° STC-Coördinatieteam : het team zoals bedoeld bij artikel 20, § 4 |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 1988 portant | van het besluit van de Vlaamse regering van 21 december 1988 houdende |
organisation de l'Office flamand de l'Emploi et de la Formation | organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding; |
professionnelle; 6° Comité d'accompagnement du STC : groupe de travail du VESOC, créé | 6° STC-stuurgroep : werkgroep van het VESOC, opgericht overeenkomstig |
conformément à l'article 20, § 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand | artikel 20, § 2, van het besluit van de Vlaamse regering van 21 |
du 21 décembre 1988 portant organisation de l'Office flamand de | december 1988 houdende organisatie van de arbeidsbemiddeling en de |
l'Emploi et de la Formation professionnelle; | beroepsopleiding; |
7° Groupe de travail allochtones : groupe de travail du comité | 7° Werkgroep allochtonen : werkgroep van de STC-stuurgroep, opgericht |
d'accompagnement du STC, créé conformément à l'article 20, § 2 de | overeenkomstig artikel 20, § 4, van het besluit van de Vlaamse |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 1988 portant | regering van 21 december 1988 houdende organisatie van de |
organisation de l'Office flamand de l'Emploi et de la Formation | arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding; |
professionnelle; | |
8° programme d'action subrégional « Participation proportionnelle au | 8° sub-regionaal actieprogramma 'Evenredige arbeidsdeelname en |
marché de l'emploi et diversité » : le volet du plan de gestion du STC | diversiteit' : het onderdeel van het STC-beleidsplan ter |
en vue de concrétiser le programme annuel flamand « Allochtones et | concretisering van het Vlaamse jaarprogramma 'Allochtonen en |
participation équivalente au marché de l'emploi » du 14 février 2001; | evenredige arbeidsdeelname' van 14 februari 2001; |
9° demandeurs : | 9° aanvragers : |
- entreprises et organisations du secteur marchand et du secteur non | - ondernemingen en organisaties uit profit- en non-profitsector zoals |
marchand, telles que prévues au chapitre 3 du présent arrêté; | voorzien in hoofdstuk 3 van dit besluit; |
- les organismes publics flamands tels que prévus au chapitre 3 du | - Vlaamse openbare instellingen zoals voorzien in hoofdstuk 3 van dit |
présent arrêté; | besluit; |
10° immigrés ou allochtones : les citoyens séjournant légalement en | 10° migranten of allochtonen : legaal in België verblijvende burgers |
Belgique ayant une provenance socioculturelle remontant à un autre | met een socio-culturele herkomst, teruggaand op een ander land, die al |
pays d'origine, qui sont devenus belges ou non et qui soit sont entrés | dan niet Belg geworden zijn en ofwel in het kader van gastarbeid en |
en Belgique en tant que travailleurs étrangers ou dans le cadre d'un | volgmigratie naar ons land gekomen zijn, ofwel het statuut van |
regroupement familial, soit ont obtenu le statut de demandeur d'asile | ontvankelijk verklaarde asielzoeker of van vluchteling hebben |
ou de réfugié déclaré recevable, soit ont introduit une demande de | verkregen, ofwel een regularisatieaanvraag hebben ingediend in het |
régularisation dans le cadre de la loi du 22 décembre 1999 relative à la régularisation de séjour de certaines catégories d'étrangers séjournant sur le territoire du Royaume, ou toute personne enregistrée comme allochtone dans le cadre d'une méthode d'enregistrement approuvée par le VESOC; 11° handicapé du travail : les personnes disposant d'un numéro du VFSIPH et/ou au plus d'un diplôme de l'enseignement spécial secondaire, et/ou inscrites auprès du VDBA comme ayant une capacité de travail limitée ou très limitée, ou tout handicapé du travail enregistré comme handicapé du travail dans le cadre d'une méthode d'enregistrement approuvée par le VESOC; 12° travailleurs et demandeurs d'emploi d'âge avancé : de 45 à 64 ans; | kader van de wet van 22 december 1999 betreffende de regularisatie van het verblijf van bepaalde categorieën van vreemdelingen verblijvend op het grondgebied van het Rijk, of elke als allochtoon geregistreerde persoon binnen een door het VESOC goedgekeurde registratiemethode; 11° arbeidsgehandicapten : personen met of een VFSIPH-nummer, en/of ten hoogste een diploma BuSO, en/of bij de VDAB ingeschreven staan als beperkt of zeer beperkt arbeidsgeschikt, of elke als arbeidsgehandicapte geregistreerde persoon binnen een door het VESOC goedgekeurde registratiemethode; 12° ouder wordende werknemers en werkzoekenden : 45- tot 64- jarigen; |
13° peu qualifiés : les personnes ayant au plus un diplôme de | 13° laaggeschoolden : personen met maximaal een diploma van het lager |
l'enseignement secondaire inférieur, ou ayant suivi une formation des | secundair onderwijs, of afgestudeerden van middenstandsopleidingen, of |
classes moyennes, ou titulaires d'un diplôme étranger non agréé; | houders van een niet erkend buitenlands diploma; |
14° groupes à risques : catégories de personnes dont le taux | 14° kansengroepen : categorieën van personen waarbij de |
d'activité, c.à.d. le pourcentage de personnes de la catégorie en | werkzaamheidsgraad, zijnde het procentueel aandeel van de personen uit |
question qui ont l'âge d'activité professionnelle (15-64 ans) et qui | de betrokken categorie op beroepsactieve leeftijd (15-64 jaar) die |
travaillent effectivement, est inférieur à la moyenne de l'ensemble de | effectief werken, lager ligt dan het gemiddelde bij de totale Vlaamse |
la population active flamande; | beroepsbevolking; |
15° a.s.b.l. du STC : l'association sans but lucratif créée par un STC | 15° STC-vzw : de vereniging zonder winstoogmerk door een STC opgericht |
conformément à l'article 9 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 | overeenkomstig artikel 9 van het besluit van de Vlaamse regering van |
décembre 1988 portant organisation de l'Office flamand de l'Emploi et | 21 december 1988 houdende organisatie van de arbeidsbemiddeling en de |
de la Formation professionnelle. | beroepsopleiding. |
CHAPITRE II. - Généralités | HOOFDSTUK II. - Algemeen |
Art. 2.Dans les limites des crédits budgétaires approuvés en vue de |
Art. 2.Binnen de perken van de op de begroting goedgekeurde kredieten |
la contribution flamande au plan d'action belge, en exécution des | voor de Vlaamse bijdrage tot het Belgisch actieplan in uitvoering van |
directives européennes en matière d'emploi, convenu entre le | de Europese werkgelegenheidsrichtsnoeren, zoals overeengekomen tussen |
Gouvernement flamand et les partenaires sociaux flamands, des | de Vlaamse regering en de Vlaamse sociale partners, kunnen subsidies |
subventions et des moyens de fonctionnement peuvent être octroyés aux | en werkingsmiddelen worden toegekend aan de aanvragers die voldoen aan |
demandeurs qui remplissent les conditions prescrites au chapitre 3 du | de in hoofdstuk 3 van dit besluit gestelde voorwaarden. |
présent arrêté. CHAPITRE III. - Aide à l'élaboration et à l'exécution d'un plan | HOOFDSTUK III. - Ondersteuning bij het opstellen en uitvoeren van een |
d'action « Diversité et participation proportionnelle au marché de | actieplan 'Diversiteit en evenredige arbeidsdeelname' in ondernemingen |
l'emploi » au sein d'entreprises et d'organismes | en instellingen |
Art. 3.§ 1er. Un plan d'action « Diversité et participation |
Art. 3.§ 1. Een actieplan 'Diversiteit en evenredige arbeidsdeelname' |
proportionnelle au marché de l'emploi » au niveau de l'organisation du | op arbeidsorganisatieniveau impliceert het op een planmatige manier |
travail, implique l'élimination planifiée de seuils discriminatoires | wegnemen van direct en indirect discriminerende drempels en/of het |
directs et indirects et/ou la mise en place de dispositifs visant à | scheppen van voorzieningen waardoor de verticale en horizontale |
accroître la mobilité horizontale et verticale des membres de groupes | mobiliteit van leden van de kansengroepen, en inzonderheid |
à risques sur le marché de l'emploi à l'échelle interne et externe de | allochtonen, op de bedrijfsinterne en -externe arbeidsmarkt worden |
l'entreprise et à diminuer leur chances de débauchage, en vue de leur | vergroot en hun voortijdige uitstroomkansen worden verminderd, met het |
participation proportionnelle et à part entière à toutes les sections | oog op hun evenredige en volwaardige participatie in alle afdelingen |
et fonctions. | en functies. |
§ 2. Par démarche planifiée, on entend l'application d'une approche à | § 2. Onder planmatig werken wordt het hanteren van minimaal een |
quatre axes, ce qui implique : | vierstappenaanpak verstaan, wat het volgende inhoudt : |
- le dépistage des problèmes à l'aide d'une liste de contrôle; | - probleemdetectie aan de hand van een controlelijst; |
- la recherche des causes des problèmes; | - bepalen van de oorzaken van het probleem; |
- l'élaboration d'une stratégie de solutions; | - vastleggen van een oplossingsstrategie; |
- l'exécution et l'évaluation de l'approche adoptée. | - uitvoeren en evalueren van de gekozen aanpak. |
§ 3. Par mobilité verticale, on entend l'accès et la transition ou la | § 3. Onder verticale mobiliteit wordt de toegang tot en de |
promotion au sein de l'organisation du travail. | doorstroming of promotie binnen de arbeidsorganisatie verstaan. |
§ 4. Par mobilité horizontale, on entend la possibilité d'exercer un | § 4. Onder horizontale mobiliteit wordt de mogelijkheid verstaan om op |
emploi au sein de chaque section de l'organisation du travail, sur la | basis van kwalificaties binnen elke afdeling van een |
base de ses qualifications, sans avoir à subir aucune forme de | arbeidsorganisatie werkzaam te zijn zonder geconfronteerd te worden |
discrimination directe ou indirecte, quels que soient l'origine | met enige vorm van directe of indirecte discriminatie, ongeacht |
(ethnique), le sexe, la conviction (religieuse), le handicap, l'âge ou | (etnische) afstamming, geslacht, (religieuze) overtuiging, handicap, |
la nature sexuelle. | leeftijd of seksuele geaardheid. |
§ 5. Par discrimination indirecte, on entend des comportements, | § 5. Onder indirecte discriminatie worden gedragingen, procedures en |
procédures et structures qui n'entendent nullement exercer une action | structuren verstaan die niet de bedoeling hebben om bepaalde |
discriminatoire à l'encontre de certains individus et/ou groupes mais | individuen en/of groepen te discrimineren, maar die in hun uitwerking |
dont les effets portent systématiquement préjudice à certains groupes et/ou individus. | stelselmatig nadelig uitvallen voor bepaalde individuen en/of groepen. |
§ 6. Le plan d'action comprend une ou plusieurs des mesures et actions | § 6. Het actieplan omvat één of meer van de volgende maatregelen en |
suivantes : examiner et optimiser la politique de sélection et de | acties : doorlichten en optimaliseren van het selectie- en |
recrutement; examiner et optimiser la politique d'accueil; organiser | wervingsbeleid; doorlichten en optimaliseren van het onthaalbeleid; |
le coaching et l'accompagnement interne de nouveaux collaborateurs de | het organiseren van coaching en interne begeleiding voor nieuwe |
groupes à risques; (faire) organiser des formations, stages ou cours | medewerkers uit de kansengroepen; het (laten) organiseren van |
de langue néerlandaise sur le lieu de travail; (faire) organiser des | taalopleidingen, taalstages of cursussen Nederlands op de werkvloer; |
entraînements ou des formations en matière de communication | het (laten) organiseren van trainingen of opleidingen rond |
interculturelle, de la gestion des différences, de la lutte contre le | interculturele communicatie, het managen van verschillen, het |
racisme quotidien au travail; (faire) organiser des formations axées | tegengaan van alledaags racisme op de werkvloer; het (laten) |
sur la transition horizontale ou verticale des membres de groupes à | organiseren van opleidingen gericht op de horizontale of verticale |
risques, notamment des allochtones, au sein de l'organisation; mettre | doorstroom van leden van de kansengroepen, en inzonderheid |
en place de nouveaux canaux de recrutement assortis de mesures de | allochtonen, binnen de organisatie; het opzetten van nieuwe |
rekruteringskanalen, gekoppeld aan actieve wervingsinspanningen | |
recrutement actives en faveur des membres de groupes à risques, | gericht op leden van de kansengroepen, en inzonderheid allochtonen; |
notamment des allochtones; prévoir des places de stage et d'expérience | voorzien in begeleide, additionele stage- of werkervaringsplaatsen |
professionnelle additionnelles accompagnées pour des membres de groupes à risques, et notamment des allochtones; servir d'entreprise-pilote dans une région et/ou secteur; parallèlement à au moins l'une des actions précitées, prévoir une structure (de projet) pour l'élargissement de l'assise et pour le suivi et le pilotage de la politique de diversité et de participation proportionnelle au marché de l'emploi. § 7. Le plan d'action s'adresse au moins au groupe à risques des allochtones, mais peut être élargi à d'autres groupes à risques. § 8. En vue du renforcement de la politique de diversité et de participation proportionnelle au marché de l'emploi menée par des entreprises et organismes, des "meilleures pratiques" seront développées dans un nombre d'entreprises et organismes. Pour être retenue comme "meilleure pratique", l'entreprise ou organisme doit : | voor leden van de kansengroepen, en inzonderheid allochtonen; functioneren als voorbeeldonderneming binnen een regio en/of sector; in samenhang met minstens één van de hiervoor genoemde acties, voorzien in een (project)structuur voor het verbreden van het draagvlak en voor het opvolgen en sturen van het beleid van diversiteit en evenredige arbeidsdeelname. § 7. Het actieplan richt zich minstens tot de kansengroep allochtonen, maar kan uitgebreid worden tot andere kansengroepen. § 8. Ter verdieping van het beleid van diversiteit en evenredige arbeidsdeelname van ondernemingen en instellingen, worden 'beste praktijken' ontwikkeld in een aantal ondernemingen en instellingen. Om weerhouden te worden als 'beste praktijk' moet de onderneming of instelling : |
1° avoir mis sur pied un plan d'action positive dans le cadre d'un | 1° een positieve actieplan hebben opgestart in het kader van één van |
programme VESOC antérieur pour allochtones, ou avoir consenti des | de vorige VESOC-jaarprogramma's allochtonen, of in het verleden |
efforts, par le passé, pour l'égalité des chances des hommes et des | bewezen inspanningen hebben geleverd rond gelijke kansen voor mannen |
femmes ou en faveur de l'insertion, dans l'entreprise, de handicapés | en vrouwen of voor de integratie in de onderneming van |
du travail ou de travailleurs d'âge avancé; | arbeidsgehandicapten of oudere werknemers; |
2° rendre publiques ses expériences et servir d'entreprise-pilote dans | 2° haar ervaringen bekend maken en functioneren als |
une région et/ou un secteur; | voorbeeldonderneming binnen een regio en/of sector; |
3° élaborer un plan d'action contenant des engagements concrets | 3° een actieplan opstellen, waarin concrete engagementen worden |
concernant l'entrée et/ou la transition (horizontale ou verticale) des | opgenomen omtrent instroom en/of (horizontale of verticale) doorstroom |
membres de divers groupes à risques, dont les allochtones; | van leden van diverse kansengroepen, waaronder allochtonen; |
4° le plan d'action comprend en outre une ou plusieurs des actions | 4° het actieplan omvat daarnaast één of meerdere van de volgende |
suivantes : assurer le parrainage d'au moins une autre entreprise (qui | acties : optreden als peterbedrijf voor minstens één andere |
n'appartient pas à la propre unité d'entreprise juridique ou | |
économique) qui met sur pied une politique de diversité et de | onderneming (die niet behoort tot de eigen juridische of economische |
participation proportionnelle au marché de l'emploi; organiser un | bedrijfseenheid) die een beleid van diversiteit en evenredige |
espace d'expérimentation pour l'essai de nouvelles méthodiques ou | arbeidsdeelname opstart; experimenteerruimte bieden voor het uittesten |
paquets d'entraînement qui favorisent l'intégration des membres de | van nieuwe methodieken of trainingspakketten die de integratie van |
groupes à risques au sein de l'entreprise; coopérer au développement | leden van de kansengroepen binnen de onderneming bevorderen; meewerken |
de nouvelles méthodiques ou actions en exécution du programme annuel | aan de ontwikkeling van nieuwe methodieken of acties in uitvoering van |
VESOC 2001 et/ou du groupe pionnier TRIVISI « Diversité ». | het VESOC-jaarprogramma 2001 en/of van de TRIVISI-pioniersgroep |
'Diversiteit'; | |
5° het actieplan richt zich op een geïntegreerde wijze tot meerdere | |
kansengroepen, waaronder de kansengroep allochtonen. | |
Art. 4.§ 1er. Les demandeurs visés à l'article 1er, 8°, premier et |
Art. 4.§ 1. De aanvragers zoals bedoeld in artikel 1, 8°, eerste en |
deuxième alinéas, sont tenus à : | tweede lid dienen : |
1° s'engager à continuer la politique de diversité et de participation | 1° zich te engageren tot een continuering van het beleid van |
proportionnelle au marché de l'emploi à l'issue de la période de | diversiteit en evenredige arbeidsdeelname na de subsidieperiode; |
subvention; 2° soumettre un plan d'action tel que visé à l'article 3, ou | 2° een actieplan, zoals bedoeld in artikel 3, voor te leggen of een |
développer une "meilleure pratique", telle que visée à l'article 3; | 'beste praktijk', zoals bedoeld in artikel 3, te ontwikkelen; |
3° prévoir un cofinancement. | 3° in cofinanciering te voorzien. |
§ 2. Sauf les demandes relatives au développement d'une "meilleure | § 2. Behoudens de aanvragen voor de ontwikkeling van een 'beste |
pratique", les demandeurs visés à l'article 1er, 8°, premier et | praktijk', hebben de aanvragers zoals bedoeld in artikel 1, 8°, eerste |
deuxième alinéas, n'ont pas été subventionnés dans le cadre de | en tweede lid, geen subsidie ontvangen in het kader van het besluit |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 avril 1999 ou de l'arrêté du | van de Vlaamse regering van 21 april 1999 of van het besluit van de |
Gouvernement flamand du 17 juillet 2000 fixant les critères, les conditions et les modalités de l'octroi de subventions dans le cadre du plan d'action du VESOC relatif à la problématique homme/femme. Art. 5.§ 1er. La procédure d'agrément pour les demandeurs visés à l'article 1er, 8°, premier alinéa, à l'exclusion de ceux ne relevant pas d'un seul STC, se déroule comme suit : Les demandeurs adressent une demande au STC compétent. |
Vlaamse regering van 17 juli 2000 tot vaststelling van de criteria, de voorwaarden en de nadere regelen volgens welke subsidies worden verleend met betrekking tot het VESOC-actieplan migranten. Behoudens de aanvragen voor de ontwikkeling van een 'beste praktijk', hebben de aanvragers evenmin een subsidie aangevraagd of ontvangen in het kader van het besluit van de Vlaamse regering van 17 juli 2000 tot vaststelling van de criteria, de voorwaarden en de nadere regelen volgens welke subsidies worden verleend met betrekking tot het VESOC-actieplan voor acties rond de man/vrouw-problematiek. Art. 5.§ 1. De erkenningsprocedure voor de aanvragers zoals bedoeld in artikel 1, 8°, eerste lid, met uitzondering van deze die niet onder één STC ressorteren, is als volgt : De aanvragers dienen een aanvraag in bij het bevoegde STC. |
Le STC vérifie les conditions prescrites à l'article 4, §§ 1er et 2 et | Het STC beoordeelt de onder artikel 4, §§ 1 en 2, gestelde voorwaarden |
transmet son avis à l'Administration dans les trente jours de la | en maakt zijn advies over aan de administratie binnen de dertig dagen |
réception de la demande et ce au plus tard le 16 octobre 2001. | na ontvangst van de aanvraag en uiterlijk op 16 oktober 2001. |
L'Administration vérifie également les conditions prescrites à | De administratie beoordeelt eveneens de onder artikel 4, §§ 1 en 2, |
l'article 4, §§ 1er et 2 dans les quatorze jours de la réception. | gestelde voorwaarden binnen de veertien dagen na ontvangst. |
Les deux avis sont transmis au Ministre par l'entremise de | Beide adviezen worden via de administratie aan de minister |
l'Administration. | overgemaakt. |
Le Ministre décide de l'octroi de la subvention, un avis positif au | De minister beslist over de toekenning van de subsidie, waarbij |
moins, soit du STC, soit de l'Administration, étant une condition | minstens één positief advies als voorwaarde geldt voor een |
d'approbation. | goedkeuring. |
§ 2. La procédure d'agrément pour les demandeurs visés à l'article 1er, | § 2. De erkenningsprocedure voor de aanvragers zoals bedoeld in |
8°, premier alinéa, qui ne relèvent pas d'un seul STC et ceux visés à | artikel 1, 8°, eerste lid die niet onder één STC ressorteren en zoals |
l'article 1er, 8°, deuxième alinéa, se déroule comme suit : | bedoeld in artikel 1, 8°, tweede lid is als volgt : |
Les demandeurs adressent une demande à l'Administration de l'Emploi. | De aanvragers dienen een aanvraag in bij de administratie |
L'Administration et le comité d'accompagnement du STC ou, par | Werkgelegenheid. |
délégation, le Groupe de travail Allochtones, vérifie les conditions | De administratie en de STC-stuurgroep, of bij delegatie de Werkgroep |
prescrites à l'article 4, § 1er dans les trente jours de la réception | allochtonen, beoordelen de onder artikel 4, § 1, gestelde voorwaarden |
de la demande et ce au plus tard le 16 octobre 2001. L'Administration vérifie également les conditions prescrites à | binnen de dertig dagen na ontvangst van de aanvraag en uiterlijk op 16 |
l'article 4, § 1er, dans les quatorze jour de la réception. | oktober 2001. |
Les deux avis sont transmis au Ministre par l'entremise de | Beide adviezen worden via de administratie aan de minister |
l'Administration. | overgemaakt. |
Le Ministre décide de l'octroi de la subvention, un avis positif au | De minister beslist over de toekenning van de subsidie, waarbij |
moins étant une condition d'approbation. | minstens één positief advies als voorwaarde geldt voor een |
§ 3. Lorsque le montant global des demandes dépasserait les 1 852 500 | goedkeuring. § 3. Wanneer het totaalbedrag van de aanvragen meer zou bedragen dan |
EUR pour l'exécution des plans « Diversité et participation | 1.852.500 euro voor de uitvoering van de actieplannen 'Diversiteit en |
proportionnelle au marché de l'emploi » et les 247 000 EUR pour le | evenredige arbeidsdeelname' en meer dan 247 000 euro voor de |
développement de "meilleures pratiques", l'Administration et le comité | ontwikkeling van 'beste praktijken', stellen de administratie en de |
d'accompagnement du STC ou, par délégation, le Groupe de travail | |
Allochtones, établissent conjointement un ordre de préséance motivé | STC-stuurgroep, of bij delegatie de Werkgroep allochtonen, samen een |
des 15 dernières demandes introduites pour le subventionnement des | gemotiveerde rangorde op van de 15 laatst ingediende aanvragen voor de |
subsidiering van actieplannen en van de 5 laatst ingediende aanvragen | |
plans d'action et des cinq dernières demandes introduites pour le | voor de subsidiering van 'beste praktijken', op basis van de in |
subventionnement des "meilleures pratiques" sur la base des critères | artikel 4 vermelde criteria en waarbij tevens gestreefd wordt naar |
prévus à l'article 4, l'objectif étant de retenir au moins 5 plans | minstens 5 actieplannen 'Diversiteit en evenredige arbeidsdeelname' en |
d'action « Diversité et participation proportionnelle au marché de | |
l'emploi » et une "meilleure pratique" par STC. | één 'beste praktijk' per STC. |
Art. 6.Les STC font parvenir à l'Administration, tous les six mois, |
Art. 6.Zesmaandelijks wordt door de STC's een opvolgingsverslag |
un rapport de suivi sur l'exécution globale des plans d'action et des | aangaande de globale uitvoering van de actieplannen en 'beste |
"meilleures pratiques". Après avoir été discuté au sein du comité | praktijken' aan de administratie toegestuurd, en na bespreking op de |
d'accompagnement ou, par délégation, au sein du Groupe de travail | STC-stuurgroep, of bij delegatie op de Werkgroep allochtonen, aan de |
Allochtones, ce rapport est transmis au Ministre. | minister bezorgd. |
Art. 7.§ 1er. En cas d'octroi d'une subvention, le demandeur a droit |
Art. 7.§ 1. Ingeval een subsidie wordt toegekend, heeft de aanvrager |
à une intervention à concurrence des 2/3 dans les frais exposés dans | recht op een tussenkomst van 2/3 in de gedane uitgaven met betrekking |
le cadre du plan d'action ou du développement d'une "meilleure | tot het actieplan of de ontwikkeling van een 'beste praktijk', met een |
pratique" et ce à concurrence de 12 350 euros au maximum. | maximum van 12 350 euro. |
§ 2. Sont pris en compte pour le financement, les frais salariaux à | § 2. Voor financiering komen loonkosten, met een maximum van 4/5 van |
concurrence des 4/5 au maximum de la subvention accordée et les moyens | de toegekende subsidie, en werkingsmiddelen ter uitvoering van het |
de fonctionnement affectés à l'exécution du plan d'action. Seuls les | actieplan in aanmerking. Enkel de kosten die voortvloeien uit de |
frais découlant de la préparation et de l'exécution des actions | voorbereiding en uitvoering van de specifieke acties voorzien in het |
spécifiques prévues par le plan d'action « Diversité et participation | actieplan 'Diversiteit en evenredige arbeidsdeelname' komen voor |
proportionnelle au marché de l'emploi » sont subventionnables. | subsidie in aanmerking. Komen derhalve niet in aanmerking voor |
Sont par conséquent non admises aux subventions : | subsidie : |
- la simple insertion de membres de groupes à risques dans le | - de loutere inschakeling van leden van de kansengroepen in het |
processus de production; la subvention ne peut être affectée comme | productieproces; de subsidie kan niet aangewend worden als |
prime d'insertion; | inschakelingpremie; |
- l'acquisition de biens d'investissement généraux; | - de aanschaf van algemene investeringsgoederen; |
- la formation technique générale du personnel. | - algemene technische opleidingen voor het personeel. |
§ 3. Tous les frais doivent être justifiés. | § 3. Alle kosten dienen bewezen te worden. |
§ 4. La subvention n'est en aucun cas cumulable avec une autre | § 4. De subsidie kan in geen geval gecumuleerd worden met een andere |
subvention pour les mêmes frais salariaux et moyens de fonctionnement. | betoelaging voor dezelfde loonkosten en werkingsmiddelen. |
CHAPITRE IV. - Actions subrégionales « Diversité et participation | HOOFDSTUK IV. - Sub-regionale actieprogramma's 'Evenredige |
proportionnelle au marché de l'emploi » | arbeidsdeelname en diversiteit' |
Art. 8.§ 1er. Dans les limites des crédits budgétaires approuvés en |
Art. 8.§ 1. Binnen de perken van de op de begroting goedgekeurde |
vue de la contribution flamande au plan d'action belge, en exécution | kredieten voor de Vlaamse bijdrage tot het Belgisch actieplan in |
des directives européennes en matière d'emploi, convenu entre le | uitvoering van de Europese werkgelegenheidsrichtsnoeren, zoals |
Gouvernement flamand et les partenaires sociaux flamands, des | |
subventions peuvent être octroyées en vue de l'aide à certaines | overeengekomen tussen de Vlaamse regering en de Vlaamse sociale |
actions bien déterminées des programmes d'action subrégionaux « | partners, kunnen subsidies worden toegekend voor de ondersteuning van |
Diversité et participation proportionnelle au marché de l'emploi ». | welbepaalde acties uit de sub-regionale actieprogramma's 'Evenredige |
arbeidsdeelname en diversiteit'; | |
§ 2. Les actions suivantes sont subventionnables : | § 2. De acties die voor financiële ondersteuning in aanmerking komen |
- une campagne d'information et de sensibilisation uniforme et de | zijn - een brede en uniforme informatie- en sensibilisatiecampagne, op |
grande envergure, mise au point au niveau flamand par les STC, et | Vlaams niveau uitgewerkt in overleg met de STC', die georganiseerd |
organisée par le canal des médias locaux et régionaux; - une offre de formation organisée de manière décentralisée, mise au point au niveau flamand en concertation avec les STC. Ces moyens servent à appuyer la prospection subrégionale en vue de sensibiliser les entreprises à une gestion du personnel axée sur la diversité, et doivent permettre une dynamique accélérée, une assise élargie et un renforcement du savoir-faire des organisations de la région. § 3. Le montant maximum des subventions allouées pour l'aide à la campagne d'information et de sensibilisation et pour l'offre de formation organisée de manière décentralisée, est de 322 270 euros. | wordt via de lokale en regionale media - een decentraal georganiseerd vormingsaanbod dat op Vlaams niveau wordt uitgewerkt, in overleg met de STC's. Deze middelen dienen ter ondersteuning van de sub-regionale prospectie om ondernemingen te sensibiliseren voor het voeren van een kleurrijk personeelsbeleid en moeten een versnelde dynamiek, een breder draagvlak en een verdieping van de knowhow bij de organisaties in de regio mogelijk te maken. § 3. Het maximumbedrag voor de ondersteuning van de informatie- en sensibilisatiecampagne en voor het decentraal georganiseerd vormingsaanbod bedraagt 322.270 euro. |
§ 4. Les programmes d'action subrégionaux comprennent au moins | § 4. De sub-regionale actieprogramma's bevatten minstens in aanzet een |
l'amorce d'une approche intégrée en faveur de plusieurs groupes à | geïntegreerde aanpak naar meerdere kansengroepen, waaronder de |
risques, dont celui des allochtones et visent un objectif quantitatif | kansengroep allochtonen en bevatten een kwantitatieve doelstelling |
portant sur le nombre d'organisations de travail dans la sous-région | over het aantal arbeidsorganisaties in de sub-regio die in de looptijd |
qui, dans le délai de validité du programme annuel flamand, | |
bénéficient de l'aide du STC pour le démarrage, l'élargissement ou le | van het Vlaamse jaarprogramma door het STC ondersteund worden bij het |
renforcement de leur plan d'action « Diversité et participation | opstarten of verdiepen en verbreden van hun actieplan 'Diversiteit en |
proportionnelle au marché de l'emploi ». | evenredige arbeidsdeelname' of van hun 'beste praktijk'. |
§ 5. Le plan d'action subrégional « Diversité et participation | § 5. Het sub-regionale actieprogramma 'Evenredige arbeidsdeelname en |
proportionnelle au marché de l'emploi » s'articule autour des axes suivants : | diversiteit' besteedt aandacht aan : |
1° l'aide aux organisations (régionales) de groupes à risques, ainsi | 1° ondersteuning van en overleg, netwerkvorming en samenwerking met |
que la concertation, le réseautage et la coopération avec celles-ci; | (regionale) zelforganisaties van kansengroepen; |
2° l'aide aux entreprises, organismes et administrations locales pour | 2° ondersteuning van ondernemingen, instellingen en lokale besturen |
le démarrage et la mise en oeuvre de plans d'action « Diversité et | bij de opstart en uitvoering van actieplannen 'Diversiteit en |
participation proportionnelle au marché de l'emploi », en collaborant | evenredige arbeidsdeelname' door meet te werken aan de ontwikkeling, |
à la mise au point, l'adaptation et la diffusion d'outils GRH; | afstemming en verspreiding van aan de kansengroepen aangepaste |
HRM-instrumenten; | |
3° la collaboration avec les acteurs intermédiaires du marché de | 3° samenwerking met intermediaire actoren op de arbeidsmarkt, |
l'emploi, dont les secteurs et les fonds sectoriels, les organisations | waaronder sectoren en sectorfondsen, werkgevers- en |
patronales et syndicales, les initiatives de formation, les administrations locales, etc. | werknemersorganisaties, opleidingsinitiatieven, lokale besturen e.d. |
Art. 9.Le STC fait parvenir à l'Administration, tous les six mois, un |
Art. 9.Zesmaandelijks wordt door het STC's een opvolgingsverslag |
rapport de suivi sur l'exécution globale de son plan d'action et des | aangaande de globale uitvoering van het sub-regionale actieprogramma |
"meilleures pratiques". Après avoir été discuté au sein du comité | 'Evenredige arbeidsdeelname en diversiteit' aan de administratie |
d'accompagnement ou, par délégation, au sein du Groupe de travail | toegestuurd, en na bespreking op de STC-stuurgroep, of bij delegatie |
allochtones, ce rapport est transmis au Ministre. | op de Werkgroep allochtonen, aan de minister bezorgd. |
CHAPITRE V. - Aide centrale et développement de produits et soutien | HOOFDSTUK V. - Centrale ondersteuning en productontwikkeling en de |
des parcours qualifiants | ondersteuning van kwalificerende trajecten |
Art. 10.§ 1er. Dans les limites des crédits budgétaires approuvés en |
Art. 10.§ 1. Binnen de perken van de op de begroting goedgekeurde |
vue de la contribution flamande au plan d'action belge, en exécution | kredieten voor de Vlaamse bijdrage tot het Belgisch actieplan in |
des directives européennes en matière d'emploi, convenu entre le | uitvoering van de Europese werkgelegenheidsrichtsnoeren, zoals |
Gouvernement flamand et les partenaires sociaux flamands, des | overeengekomen tussen de Vlaamse regering en de Vlaamse sociale |
subventions et des moyens de fonctionnement peuvent être octroyés à | partners, kunnen subsidies en werkingsmiddelen worden toegekend voor |
l'aide centrale et au développement de produits lors de la mise en | de centrale ondersteuning en productontwikkeling bij de implementatie |
oeuvre du programme annuel VESOC « Diversité et participation | van het VESOC-jaarprogramma 'Diversiteit en evenredige |
proportionnelle au marché de l'emploi » pour 2001 et au soutien et | arbeidsdeelname' voor 2001, en voor de ondersteuning en ontwikkeling |
développement de parcours qualifiants visant à accroître les chances | van kwalificerende trajecten die de arbeidsmarktkansen van |
des groupes à risques, notamment des allochtones, sur le marché de | kansengroepen, en inzonderheid allochtonen, verhogen. |
l'emploi. § 2. Le montant maximum des subventions allouées pour l'ensemble des | § 2. Het maximumbedrag dat aan subsidies wordt toegekend voor het |
postes concernant l'appui de la politique d'action positive et le | totaal van de posten ondersteuning van het positieve actiebeleid en |
développement de "meilleures pratiques" dans des entreprises et des | ontwikkeling van 'beste praktijken' in ondernemingen en instellingen, |
organismes, la mise en oeuvre des plans d'action subrégionaux, l'appui | ondersteuning van sub-regionale actieprogramma's 'Evenredige |
et le développement de produits centralisés et le développement de | arbeidsdeelname en diversiteit', centrale productontwikkeling en |
parcours qualifiants, s'élève à 2 726 830 EUR. | ondersteuning van kwalificerende trajecten, bedraagt 2 726 830 euro. |
CHAPITRE VI. - Contrôle et dispositions finales | HOOFDSTUK VI. - Toezicht en slotbepalingen |
Art. 11.§ 1er. Les articles mentionnés à la première colonne du |
Art. 11.§ 1. De in de eerste kolom van onderstaande tabel vermelde |
tableau ci-dessous concernent le présent arrêté. En ce qui concerne | artikelen hebben betrekking op dit besluit. Met betrekking tot de |
les montants exprimés en EUR à la deuxième colonne du tableau, les | bedragen die in euro worden vermeld in de tweede kolom van deze tabel, |
montants exprimés en BEF à la troisième colonne sont valables à partir | gelden vanaf de datum van inwerkingtreding van dit besluit tot en met |
de la date d'entrée en vigueur du présent arrêté jusqu'au 31 décembre | 31 december 2001 de bedragen die in Belgische frank worden vermeld in |
2001 inclus. | de derde kolom. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
§ 2. Les montants exprimés en EUR aux articles 5, 7, 12 et 13 du | § 2. De bedragen die in euro worden vermeld in de artikelen 5, 7, 12 |
présent arrêté entrent en vigueur le 1er janvier 2002. | en 13 van dit besluit, treden in werking op 1 januari 2002. |
Art. 12.Les membres du personnel de la Division de l'inspection de |
Art. 12.De personeelsleden van de afdeling Inspectie Werkgelegenheid |
l'Emploi du Ministère de la Communauté flamande sont habilités à | van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap zijn gerechtigd om ter |
contrôler sur place l'affectation des fonds octroyés. | plaatse controle uit te oefenen op de aanwending van de toegekende |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le 18 mai 2001. |
gelden. Art. 13.Dit besluit treedt in werking op 18 mei 2001. |
Art. 14.Le Ministre flamand qui a la Politique de l'emploi dans ses |
Art. 14.De Vlaamse minister, bevoegd voor werkgelegenheid, is belast |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 18 mai 2001. | Brussel, 18 mei 2001. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme, | De Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |