Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juin 1992 réglant l'octroi de subventions aux organisations de la pratique des arts en amateur dans le cadre de la formation et de l'animation socio-culturelle néerlandophone | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 10 juni 1992 betreffende de subsidieregeling van verenigingen van amateuristische kunstbeoefening in het kader van het Nederlandstalig sociaal-cultureel vormings- en ontwikkelingswerk |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
18 MAI 1999. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 18 MEI 1999. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 10 juin 1992 réglant l'octroi de subventions | besluit van de Vlaamse regering van 10 juni 1992 betreffende de |
aux organisations de la pratique des arts en amateur dans le cadre de | subsidieregeling van verenigingen van amateuristische kunstbeoefening |
la formation et de l'animation socio-culturelle néerlandophone | in het kader van het Nederlandstalig sociaal-cultureel vormings- en |
ontwikkelingswerk | |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 24 juillet 1991 réglant l'octroi de subventions aux | Gelet op het decreet van 24 juli 1991 houdende de subsidieregeling van |
organisations de la pratique des arts en amateur dans le cadre de la | verenigingen voor amateuristische kunstbeoefening in het kader van het |
formation et de l'animation socio-culturelle néerlandophone, modifié | Nederlandstalig sociaal-cultureel vormings- en ontwikkelingswerk, |
par les décrets des 1er juillet 1992, 13 juillet 1994 et 19 décembre | gewijzigd bij de decreten van 1 juli 1992 en 13 juli 1994 en 19 |
1997; | december 1997; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juin 1992 réglant l'octroi | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 10 juni 1992 |
de subventions aux organisations de la pratique des arts en amateur | betreffende de subsidieregeling van verenigingen van amateuristische |
dans le cadre de la formation et de l'animation socio-culturelle | kunstbeoefening in het kader van het Nederlandstalig sociaal-cultureel |
néerlandophone, modifié par l'arrêté du 20 juillet 1994; | vormings- en ontwikkelingswerk, gewijzigd bij het besluit van 20 juli |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 11 septembre 1998; | 1994; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 11 september 1998; |
Vu l'avis du Conseil supérieur de l'animation sociale, rendu le 16 décembre 1997; | Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Volksontwikkeling, gegeven op 16 december 1997; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, rendu le 2 mars 1999; | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 2 maart 1999; |
Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, de la Famille et | Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn; |
de l'Aide sociale; | Na beraadslaging, |
Après en avoir délibéré, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 13 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 |
Artikel 1.In artikel 13 van het besluit van de Vlaamse regering van |
juin 1992 réglant l'octroi de subventions aux organisations de la | 10 juni 1992 betreffende de subsidieregeling van verenigingen van |
pratique des arts en amateur dans le cadre de la formation et de | amateuristische kunstbeoefening in het kader van het Nederlandstalig |
l'animation socio-culturelle néerlandophone, le § 3 est abrogé. | sociaal-cultureel vormings- en ontwikkelingswerk, wordt § 3 opgeheven. |
Art. 2.Dans l'article 14 du même arrêté, le § 1er est remplacé par ce |
Art. 2.In artikel 14 van hetzelfde besluit wordt § 1 vervangen door |
qui suit : « § 1er. Au moins un document justificatif de chaque | |
activité, telle que visée à l'article 13 du présent arrêté, doit être | wat volgt : « § 1. Van elke activiteit, zoals bedoeld in artikel 13 |
van dit besluit, moet minimaal één bewijsstuk worden geklasseerd in | |
classé dans le dossier du groupe local. Ce dossier est conservé, après | het dossier van de lokale groep. Dat dossier wordt, na indiening van |
présentation du rapport de fonctionnement, au secrétariat de | het werkingsverslag, op het secretariaat van de landelijke vereniging |
l'association nationale où il peut être consulté par l'inspection ». | bijgehouden ter inzage van de inspectie ». |
Art. 3.Dans l'article 15 du même arrêté, le § 4 est remplacé par ce |
Art. 3.In artikel 15 van hetzelfde besluit wordt § 4 vervangen door |
qui suit : | wat volgt : |
« § 4. Les activités admises aux subventions au niveau régional | « § 4. De activiteiten die op regionaal niveau in aanmerking komen |
peuvent s'articuler autour d'une discipline déterminée ou peuvent être | voor subsidiëring kunnen zowel disciplinegericht als interdisciplinair |
interdisciplinaires et doivent être accessibles au public. Par | zijn en moeten toegankelijk zijn voor een groot publiek. Per erkende |
association agréée, les activités suivantes peuvent être considérées | vereniging kunnen ook volgende activiteiten als regionale activiteiten |
comme manifestation régionale : | aanvaard worden : |
1° activités interdisciplinaires, étant entendu que par association | 1° interdisciplinaire activiteiten, met dien verstande dat per |
une activité interdisciplinaire au minimum et 10% au maximum du nombre | vereniging minimaal één interdisciplinaire activiteit en maximaal 10 % |
total des activités régionales subventionnables peuvent être | van het totale aantal subsidiabele regionale activiteiten kunnen |
considérés comme manifestation régionale. Cette manifestation ne peut être introduite que par une seule association et est payée à l'association en question. Les associations coopératives doivent se mettre d'accord sur le clef de répartition et répartir le montant de subvention conformément au pourcentage convenu; 2° un congrès au niveau national au maximum, seulement consacré à un thème sur le plan du contenu; 3° l'édition d'une seule périodique ou d'une seule publication. Ou bien cette publication s'articule autour d'une discipline déterminée ou bien elle a un caractère interdisciplinaire; | worden aanvaard. Die activiteit mag enkel door één vereniging worden ingediend en wordt uitbetaald aan die vereniging. De samenwerkende verenigingen moeten onderling de verdeelsleutel afspreken en het subsidiebedrag overeenkomstig het afgesproken percentage verdelen; 2° maximaal één congres op landelijk niveau, uitsluitend gewijd aan een inhoudelijk thema; 3° de uitgave van één tijdschrift of van één publicatie. Deze publicatie is ofwel disciplinegericht, ofwel interdisciplinair gericht; |
4° une production qui est soit audiovisuelle, soit multimédia. Un | 4° één productie die ofwel audiovisueel, ofwel multimediaal is. Van de |
exemplaire de la manifestation régionale visée aux 3° et 4° de ce | in 3° en 4° van deze paragraaf bedoelde regionale activiteit moet |
paragraphe, doit être adressé, accompagné du rapport de | jaarlijks, samen met het werkingsverslag, één exemplaar worden bezorgd |
fonctionnement, à l'administration compétente ». | aan de bevoegde administratie ». |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 1999. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 1999. |
Art. 5.Le Ministre flamand ayant la culture dans ses attributions est |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor Cultuur, is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 18 mai 1999. | Brussel, 18 mei 1999. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale, | De Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn, |
L. MARTENS | L. MARTENS |