Arrêté du Gouvernement flamand portant transfert et classement du cours d'eau, connu sous le nom "Fossé antichar" sur le territoire des communes de Stabroek, Kapellen, Brasschaat, Schoten, Brecht, Schilde et Ranst, comme cours d'eau non navigable de la première catégorie | Besluit van de Vlaamse Regering houdende overdracht en klassering van de waterloop, bekend als Antitankgracht op het grondgebied van de gemeenten Stabroek, Kapellen, Brasschaat, Schoten, Brecht, Schilde en Ranst, tot onbevaarbare waterloop van de eerste categorie |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
18 JUILLET 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand portant transfert et | 18 JULI 2008. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende overdracht en |
classement du cours d'eau, connu sous le nom "Fossé antichar" sur le | klassering van de waterloop, bekend als Antitankgracht op het |
territoire des communes de Stabroek, Kapellen, Brasschaat, Schoten, | grondgebied van de gemeenten Stabroek, Kapellen, Brasschaat, Schoten, |
Brecht, Schilde et Ranst, comme cours d'eau non navigable de la | Brecht, Schilde en Ranst, tot onbevaarbare waterloop van de eerste |
première catégorie | categorie |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu la loi du 28 décembre 1967 relative aux cours d'eau non navigables, | Gelet op de wet van 28 december 1967 betreffende de onbevaarbare |
notamment l'article 3, § 2 et l'article 4, 1; | waterlopen, inzonderheid op artikel 3, § 2 en artikel 4, 1; |
Vu l'arrêté royal du 29 novembre 1968 fixant la procédure des enquêtes | Gelet op het koninklijk besluit van 29 november 1968 houdende |
vaststelling van de procedure bij de onderzoeken de commodo et | |
de commodo et incommodo prévues par la loi du 28 décembre 1967 | incommodo, voorgeschreven door de wet van 28 december 1967 betreffende |
relative aux cours d'eau non navigables; | de onbevaarbare waterlopen; |
Considérant le transfert du Fossé antichar au Ministère des Travaux | Overwegende de overdracht van de Antitankgracht aan het Ministerie van |
publics par le Comité d'Achat à Anvers en 1973; | Openbare Werken door het Aankoopcomité in Antwerpen in 1973; |
Considérant l'accord du Ministre flamand des Travaux publics, de | Overwegende het akkoord van de Vlaamse minister van Openbare Werken, |
l'Energie, de l'Environnement et de la Nature, donné le 31 août 2005 | Energie, Leefmilieu en Natuur, gegeven op 31 augustus 2005 met |
relatif au transfert du Fossé antichar du gestionnaire actuelle, la | betrekking tot de overdracht van de Antitankgracht van de huidige |
"NV De Scheepvaart", vers la division des Eaux de la Société flamande | beheerder, NV De Scheepvaart, naar de afdeling Water van de Vlaamse |
de l'Environnement; | Milieumaatschappij; |
Considérant que le Fossé antichar est un canal artificiel qui a été | Overwegende dat de Antitankgracht een kunstmatig kanaal is dat in de |
aménagé pendant les années 30 du siècle précédent au nord-est d'Anvers | jaren 30 van vorige eeuw werd aangelegd ten noordoosten van Antwerpen |
sur lequel il n'y a pas de navigation et sur lequel la navigation est | waarop geen scheepvaart plaatsvindt en dat er door de beperkte diepte |
impossible à cause de sa faible profondeur; | ook geen scheepvaart kan plaatsvinden; |
Considérant que ce cours d'eau à une importe fonction d'évacuation des | Overwegende dat deze waterloop een belangrijke waterafvoerende functie |
eaux et qu'il a en outre une fonction de jonction écologique et qu'il | heeft en bovendien een functie vervult als ecologische verbinding en |
constitue un pôle d'attraction pour la récréation douce; | een aantrekkingspool is voor zachte recreatie; |
Considérant qu'il est par conséquent souhaitable que ce cours d'eau | Overwegende dat het derhalve wenselijk is deze waterloop te klasseren |
soit classé sous les cours d'eau non navigables; | bij de onbevaarbare waterlopen; |
Considérant les documents relatifs à l'enquête de commodo et incommodo | Overwegende de stukken betreffende het onderzoek de commodo et |
ayant eu lieu du 2 juillet 2007 au 21 juillet 2007 compris dans la | incommodo dat van 2 juli 2007 tot en met 21 juli 2007 werd uitgevoerd |
commune de Ranst et pendant laquelle aucune objection n'a été | in de gemeente Ranst en tijdens hetwelk geen bezwaarschriften werden |
introduite; | ingediend; |
Considérant les documents relatifs à l'enquête de commodo et incommodo | Overwegende de stukken betreffende het onderzoek de commodo et |
ayant eu lieu du 27 juin 2007 au 16 juillet 2007 compris dans la | incommodo dat van 27 juni 2007 tot en met 16 juli 2007 werd uitgevoerd |
commune de Schilde et pendant laquelle aucune objection n'a été | in de gemeente Schilde en tijdens hetwelk geen bezwaarschriften werden |
introduite; | ingediend; |
Considérant les documents relatifs à l'enquête de commodo et incommodo | Overwegende de stukken betreffende het onderzoek de commodo et |
ayant eu lieu du 28 juin 2007 au 17 juillet 2007 compris dans la | incommodo dat van 28 juni 2007 tot en met 17 juli 2007 werd uitgevoerd |
commune de Brecht et pendant laquelle aucune objection n'a été | in de gemeente Brecht en tijdens hetwelk geen bezwaarschriften werden |
introduite; | ingediend; |
Considérant les documents relatifs à l'enquête de commodo et incommodo | Overwegende de stukken betreffende het onderzoek de commodo et |
ayant eu lieu du 4 juillet 2007 au 24 juillet 2007 compris dans la | incommodo dat van 4 juli 2007 tot en met 24 juli 2007 werd uitgevoerd |
commune de Schoten et pendant laquelle aucune objection n'a été | in de gemeente Schoten en tijdens hetwelk geen bezwaarschriften werden |
introduite; | ingediend; |
Considérant les documents relatifs à l'enquête de commodo et incommodo | Overwegende de stukken betreffende het onderzoek de commodo et |
ayant eu lieu du 21 juin 2007 au 10 juillet 2007 compris dans la | incommodo dat van 21 juni 2007 tot en met 10 juli 2007 werd uitgevoerd |
commune de Brasschaat et pendant laquelle aucune objection n'a été | in de gemeente Brasschaat en tijdens hetwelk geen bezwaarschriften |
introduite; | werden ingediend; |
Considérant les documents relatifs à l'enquête de commodo et incommodo | Overwegende de stukken betreffende het onderzoek de commodo et |
ayant eu lieu du 27 juin 2007 au 16 juillet 2007 compris dans la | incommodo dat van 27 juni 2007 tot en met 16 juli 2007 werd uitgevoerd |
commune de Kapellen et pendant laquelle aucune objection n'a été | in de gemeente Kapellen en tijdens hetwelk geen bezwaarschriften |
introduite; | werden ingediend; |
Considérant les documents relatifs à l'enquête de commodo et incommodo | Overwegende de stukken betreffende het onderzoek de commodo et |
ayant eu lieu du 29 juin 2007 au 18 juillet 2007 compris dans la | incommodo dat van 29 juni 2007 tot en met 18 juli 2007 werd uitgevoerd |
commune de Stabroek et pendant laquelle aucune objection n'a été | in de gemeente Stabroek en tijdens hetwelk geen bezwaarschriften |
introduite; | werden ingediend; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 9 janvier 2008; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 januari 2008; |
Vu l'accord budgétaire, donné le 17 juillet 2008; | Gelet op het begrotingsakkoord, gegeven op 17 juli 2008; |
Sur la proposition de la Ministre flamande des Travaux publics, de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, |
l'Energie, de l'Environnement et de la Nature; | Leefmilieu en Natuur; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le dit "Fossé antichar", tel qu'indiqué sur le plans |
Artikel 1.De zogenaamde "Antitankgracht", zoals aangeduid op de bij |
cadastraux (1-36) annexés au présent arrêté, est transféré de la "NV | dit besluit horende kadasterplannen (1-36), wordt overgedragen van NV |
De Scheepvaart" à la Société flamande de l'Environnement. | De Scheepvaart naar de Vlaamse Milieumaatschappij. |
Art. 2.Le dit "Fossé antichar", tel qu'indiqué sur le plans |
Art. 2.De zogenaamde "Antitankgracht", zoals aangeduid op de bij dit |
cadastraux (1-36) annexés au présent arrêté, est classé comme cours | besluit horende kadasterplannen (1-36), wordt geklasseerd als |
d'eau non navigable de la première catégorie. | onbevaarbare waterloop van de eerste categorie. |
Art. 3.Le point à partir duquel le fossé antichar est classé dans la |
Art. 3.Het punt van waar af de Antitankgracht geklasseerd wordt in de |
première catégorie se trouve au droit de l'autoroute E34 tel | eerste categorie bevindt zich ter hoogte van de autosnelweg E34 zoals |
qu'indiqué sur le plan cadastral n° 35 joint au présent arrêté. | aangeduid op het bij dit besluit horende kadasterplan met nummer 35. |
Art. 4.La partie aval du cours d'eau, notamment le fossé d'évacuation |
Art. 4.Het afwaartse waterloopgedeelte, met name de |
des eaux, connu sous le nom "Opstalbeek" ou "Zoetebeek", cours d'eau | afwateringsgracht, gekend onder Opstalbeek of Zoete beek, onbevaarbare |
non navigable AS012 de deuxième catégorie jusqu'à lembouchure dans la | waterloop AS012 van tweede categorie tot aan de monding in de |
"Voorgracht" de la "Schijn", cours d'eau non navigable de la première | Voorgracht van het Schijn, onbevaarbare waterloop van eerste |
catégorie, est ainsi à nouveau classé comme cours d'eu non navigable | categorie, wordt aldus geherklasseerd tot onbevaarbare waterloop van |
de la première catégorie. | eerste categorie. |
Art. 5.Le Ministre flamand ayant l'Environnement et la Politique des |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Leefmilieu en het |
Eaux dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Waterbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 18 juillet 2008. | Brussel, 18 juli 2008. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande des Travaux publics, de l'Energie, de | De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en |
l'Environnement et de la Nature, | Natuur, |
H. CREVITS | H. CREVITS |