← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand portant ratification internationale du traité entre la Communauté flamande et la Région flamande, d'une part et le Royaume des Pays-Bas, d'autre part relatif à la coopération dans le domaine de la politique et de la gestion dans l'estuaire de l'Escaut, signé à Middelburg le 21 décembre 2005, et approuvé par le décret du 9 mars 2007 "
Arrêté du Gouvernement flamand portant ratification internationale du traité entre la Communauté flamande et la Région flamande, d'une part et le Royaume des Pays-Bas, d'autre part relatif à la coopération dans le domaine de la politique et de la gestion dans l'estuaire de l'Escaut, signé à Middelburg le 21 décembre 2005, et approuvé par le décret du 9 mars 2007 | Besluit van de Vlaamse Regering tot internationale ratificatie van het verdrag tussen de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaams Gewest, enerzijds en het Koninkrijk der Nederlanden, anderzijds inzake de samenwerking op het gebied van het beleid en het beheer in het Schelde-estuarium, ondertekend in Middelburg op 21 december 2005, en goedgekeurd bij het decreet van 9 maart 2007 |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
18 JUILLET 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand portant ratification | 18 JULI 2008. - Besluit van de Vlaamse Regering tot internationale |
internationale du traité entre la Communauté flamande et la Région | ratificatie van het verdrag tussen de Vlaamse Gemeenschap en het |
flamande, d'une part et le Royaume des Pays-Bas, d'autre part relatif | Vlaams Gewest, enerzijds en het Koninkrijk der Nederlanden, anderzijds |
à la coopération dans le domaine de la politique et de la gestion dans | inzake de samenwerking op het gebied van het beleid en het beheer in |
l'estuaire de l'Escaut, signé à Middelburg le 21 décembre 2005, et | het Schelde-estuarium, ondertekend in Middelburg op 21 december 2005, |
approuvé par le décret du 9 mars 2007 | en goedgekeurd bij het decreet van 9 maart 2007 |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu la Convention de Vienne sur le droit des traités du 23 mai 1969, | Gelet op het verdrag van Wenen van 23 mei 1969 inzake het |
notamment l'article 11; | verdragenrecht, inzonderheid op artikel 11; |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 81, § 1er, modifié par la loi spéciale du 5 mai 1993; | instellingen, inzonderheid op artikel 81, § 1, gewijzigd bij de bijzondere wet van 5 mei 1993; |
Vu le décret du 9 mars 2007 portant assentiment au traité entre la | Gelet op het decreet van 9 maart 2007 houdende instemming met het |
Communauté flamande et la Région flamande, d'une part et le Royaume | verdrag tussen de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaams Gewest, enerzijds |
des Pays-Bas, d'autre part relatif à la coopération dans le domaine de | en het Koninkrijk der Nederlanden, anderzijds inzake de samenwerking |
la politique et de la gestion dans l'estuaire de l'Escaut, signé à | op het gebied van het beleid en het beheer in het Schelde-estuarium, |
Middelburg le 21 décembre 2005; | ondertekend in Middelburg op 21 december 2005; |
Considérant que l'article 17 du traité stipule, que celui-ci entre en | Overwegende dat artikel 17 van het verdrag bepaalt dat het verdrag in |
vigueur le premier jour du deuxième mois qui suit la date à laquelle | werking treedt op de eerste dag van de tweede maand die volgt op de |
les parties contractantes se sont communiquées par écrit qu'il est | dag waarop de verdragsluitende partijen elkaar schriftelijk hebben |
satisfait aux exigences constitutionnelles; | meegedeeld dat aan de constitutionele vereisten is voldaan; |
Considérant que la Flandre et les Pays-Bas ont exprimé le souhait | Overwegende dat Vlaanderen en Nederland de wens hebben uitgesproken om |
d'aboutir à une coopération fondé sur un traité en matière de la | te komen tot een verdragsrechtelijk gefundeerde samenwerking voor het |
politique et de la gestion de l'estuaire de l'Escaut; | beleid en het beheer van het Schelde-estuarium; |
Considérant que la Flandre et les Pays-Bas veulent axer leur | Overwegende dat Vlaanderen en Nederland hun samenwerking willen |
coopération sur une protection maximale contre les inondations, sur | richten op een maximale beveiliging tegen overstromingen, de |
l'accessibilité des ports situés sur l'Escaut et sur le maintien d'un | toegankelijkheid van de Scheldehavens en het behoud van een gezond en |
écosystème estuarien sain et dynamique; | dynamisch estuarien ecosysteem; |
Considérant que lors de l'élaboration de cette politique une attention | Overwegende dat bij de uitwerking van het beleid bijzondere aandacht |
particulière est prêtée à la certitude de l'engagement des autorités | gaat naar het verzekeren van de betrokkenheid van de lokale overheden, |
locales, parmi lesquelles les administrations des ports situés sur | waaronder de besturen van de Scheldehavens en de maatschappelijke |
l'Escaut et les acteurs sociaux; | actoren; |
Considérant que le Gouvernement flamand et le Gouvernement du Royaume | Overwegende dat de Vlaamse Regering en de Regering van het Koninkrijk |
des Pays-Bas ont convenu que les quatre Traités portant sur l'Escaut | der Nederlanden hebben afgesproken dat de vier Scheldeverdragen als |
seront présentés à leurs parlements en tant qu'un ensemble; | één geheel aan hun parlementen worden voorgelegd; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 4 septembre 2007; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 september 2007; |
Sur la proposition du Ministre flamand des Réformes institutionnelles, | Op voorstel van de Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, |
des Ports, de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité et | Havens, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid en de Vlaamse |
du Ministre flamand des Affaires administratives, de la Politique | minister van Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media en Toerisme; |
extérieure, des Médias et du Tourisme; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le traité entre la Communauté flamande et la Région |
Artikel 1.Het verdrag tussen de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaams |
flamande, d'une part et le Royaume des Pays-Bas, d'autre part relatif | Gewest, enerzijds en het Koninkrijk der Nederlanden, anderzijds inzake |
à la coopération dans le domaine de la politique et de la gestion dans | de samenwerking op het gebied van het beleid en het beheer in het |
l'estuaire de l'Escaut, signé à Middelburg le 21 décembre 2005, et | Schelde-estuarium, ondertekend in Middelburg op 21 december 2005, en |
approuvé par le décret du 9 mars 2007, est ratifié. | goedgekeurd bij het decreet van 9 maart 2007, wordt geratificeerd. |
Art. 2.Le Ministre-Président du Gouvernement flamand est chargé de |
Art. 2.De minister-president van de Vlaamse Regering is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 18 juillet 2008. | Brussel, 18 juli 2008. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand des | De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van |
Réformes institutionnelles, | Institutionele Hervormingen, |
des Ports, de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité, | Havens, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand des Affaires administratives, de la Politique | De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media en |
extérieure, des Médias et du Tourisme, | Toerisme, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |