← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand portant ratification internationale du traité entre la Région flamande et le Royaume des Pays-Bas relatif à la gestion nautique commune dans le bassin de l'Escaut, signé à Middelburg le 21 décembre 2005, et approuvé par le décret du 9 mars 2007 "
Arrêté du Gouvernement flamand portant ratification internationale du traité entre la Région flamande et le Royaume des Pays-Bas relatif à la gestion nautique commune dans le bassin de l'Escaut, signé à Middelburg le 21 décembre 2005, et approuvé par le décret du 9 mars 2007 | Besluit van de Vlaamse Regering tot internationale ratificatie van het verdrag tussen het Vlaams Gewest en het Koninkrijk der Nederlanden inzake het gemeenschappelijk nautisch beheer in het Scheldegebied, ondertekend in Middelburg op 21 december 2005, en goedgekeurd bij het decreet van 9 maart 2007 |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
18 JUILLET 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand portant ratification | 18 JULI 2008. - Besluit van de Vlaamse Regering tot internationale |
internationale du traité entre la Région flamande et le Royaume des | ratificatie van het verdrag tussen het Vlaams Gewest en het Koninkrijk |
Pays-Bas relatif à la gestion nautique commune dans le bassin de | der Nederlanden inzake het gemeenschappelijk nautisch beheer in het |
l'Escaut, signé à Middelburg le 21 décembre 2005, et approuvé par le | Scheldegebied, ondertekend in Middelburg op 21 december 2005, en |
décret du 9 mars 2007 | goedgekeurd bij het decreet van 9 maart 2007 |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu la Convention de Vienne sur le droit des traités du 23 mai 1969, | Gelet op het verdrag van Wenen van 23 mei 1969 inzake het |
notamment l'article 11; | verdragenrecht, inzonderheid op artikel 11; |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 81, § 1er, modifié par la loi spéciale du 5 mai 1993; | instellingen, inzonderheid op artikel 81, § 1, gewijzigd bij de bijzondere wet van 5 mei 1993; |
Vu le décret du 9 mars 2007 portant assentiment au traité entre la | Gelet op het decreet van 9 maart 2007 houdende instemming met het |
Région flamande et le Royaume des Pays-Bas relatif à la gestion | verdrag tussen het Vlaams Gewest en het Koninkrijk der Nederlanden |
nautique commune dans le bassin de l'Escaut, signé à Middelburg le 21 décembre 2005; | inzake het gemeenschappelijk nautisch beheer in het Scheldegebied, ondertekend in Middelburg op 21 december 2005; |
Considérant que l'article 16 du traité stipule, que celui-ci entre en | Overwegende dat artikel 16 van het verdrag bepaalt dat het verdrag in |
vigueur le premier jour du deuxième mois qui suit la date à laquelle | werking treedt op de eerste dag van de tweede maand die volgt op de |
les parties contractantes se sont communiquées par écrit qu'il est | dag waarop de verdragsluitende partijen elkaar schriftelijk hebben |
satisfait aux exigences constitutionnelles; | meegedeeld dat aan de constitutionele vereisten is voldaan; |
Considérant que dans le deuxième mémorandum d'accord entre la Flandre | Overwegende dat in het tweede memorandum van overeenstemming tussen |
et les Pays-Bas relatif à la coopération mutuelle en matière de | Vlaanderen en Nederland met betrekking tot de onderlinge samenwerking |
l'estuaire de l'Escaut signé à Flessingue le 4 mars 2002, les | ten aanzien van het Schelde-estuarium dat op 4 maart 2002 in |
dirigeants compétents ont convenu que la gestion nautique commune de | Vlissingen werd ondertekend, de bevoegde bewindslieden hebben |
afgesproken dat het nautisch beheer in het Scheldegebied vanaf 1 | |
la zone de l'Escaut sera assurée de fait à partir du 1er janvier 2003 | januari 2003 al de facto gemeenschappelijk door Vlaanderen en |
par la Flandre et les Pays-Bas, anticipant ainsi sa formalité | Nederland zal worden uitgeoefend, vooruitlopend op een juridische en |
juridique et de traité; | verdragsrechtelijke formalisering daarvan; |
Considérant que dans le troisième mémorandum d'accord entre la Flandre | Overwegende dat in het derde memorandum van overeenstemming tussen |
et les Pays-Bas relatif à la coopération mutuelle en matière de | Vlaanderen en Nederland met betrekking tot de onderlinge samenwerking |
l'estuaire de l'Escaut signé à La Haye le 11 mars 2005, les dirigeants | ten aanzien van het Schelde-estuarium, ondertekend in Den Haag op 11 |
compétents attachent une valeur particulière à la concrétisation | maart 2005, de bewindslieden een bijzondere waarde hechten aan een |
optimale de l'approche intégrale, notamment le déroulement intégré du | optimale invulling van de ketenbenadering, namelijk een geïntegreerde |
trafic à partir de la mer jusqu'à un quai d'un port situé sur | verkeersafwikkeling vanaf de zee tot aan de aanlegplaats in een |
l'Escaut, ou l'inverse; | Scheldehaven, of omgekeerd; |
Considérant que dans ce même mémorandum, les dirigeants compétents | Overwegende dat in datzelfde memorandum de bewindslieden zich ertoe |
ambitionnent la mise en forme du traité de la gestion nautique commune | verbinden om te streven naar een verdragsrechtelijke formalisering van |
au 1er janvier 2006; | het gemeenschappelijk nautisch beheer per 1 januari 2006; |
Considérant que la Région flamande est chargée de l'entière gestion | Overwegende dat het Vlaams Gewest bevoegd is voor het volledige |
nautique, y compris les services de pilotage et d'assistance au | nautisch beheer, met inbegrip van de loods- en |
trafic, ainsi que de la règlementation en la matière; | verkeersbegeleidingsdiensten, en de desbetreffende regelstelling; |
Considérant que le Gouvernement flamand et le Gouvernement du Royaume | Overwegende dat de Vlaamse Regering en de Regering van het Koninkrijk |
des Pays-Bas ont convenu que les quatre Traités portant sur l'Escaut | der Nederlanden hebben afgesproken dat de vier Scheldeverdragen als |
seront présentés à leurs parlements en tant qu'un ensemble; | één geheel aan hun parlementen worden voorgelegd; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 4 septembre 2007; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 september 2007; |
Sur la proposition du Ministre flamand des Réformes institutionnelles, | Op voorstel van de Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, |
des Ports, de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité et | Havens, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid en de Vlaamse |
du Ministre flamand des Affaires administratives, de la Politique | minister van Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media en Toerisme; |
extérieure, des Médias et du Tourisme; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le traité entre la Région flamande et le Royaume des |
Artikel 1.Het verdrag tussen het Vlaams Gewest en het Koninkrijk der |
Pays-Bas relatif à la gestion nautique commune dans le bassin de | Nederlanden inzake het gemeenschappelijk nautisch beheer in het |
l'Escaut, signé à Middelburg le 21 décembre 2005, et approuvé par le | Scheldegebied, ondertekend in Middelburg op 21 december 2005, en |
décret du 9 mars 2007, est ratifié. | goedgekeurd bij het decreet van 9 maart 2007, wordt geratificeerd. |
Art. 2.Le Ministre-Président du Gouvernement flamand est chargé de |
Art. 2.De minister-president van de Vlaamse Regering is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 18 juillet 2008. | Brussel, 18 juli 2008. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand des | De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van |
Réformes institutionnelles, | Institutionele Hervormingen, |
des Ports, de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité, | Havens, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand des Affaires administratives, de la Politique | De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media en |
extérieure, des Médias et du Tourisme, | Toerisme, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |