Arrêté du Gouvernement flamand fixant les critères, les conditions et les modalités de l'octroi de subventions dans le cadre du plan d'action 2003 du VESOC « participation proportionnelle au marché de l'emploi et diversité » | Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de criteria, de voorwaarden en de nadere regelen volgens welke subsidies worden verleend met betrekking tot het VESOC-actieplan 2003 « evenredige arbeidsdeelname en diversiteit » |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
18 JUILLET 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les critères, | 18 JULI 2003. - Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van |
les conditions et les modalités de l'octroi de subventions dans le | de criteria, de voorwaarden en de nadere regelen volgens welke |
cadre du plan d'action 2003 du VESOC « participation proportionnelle | subsidies worden verleend met betrekking tot het VESOC-actieplan 2003 |
au marché de l'emploi et diversité » | « evenredige arbeidsdeelname en diversiteit » |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
modifiée par la loi du 8 août 1988 et les lois spéciales des 12 | instellingen, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988 en de |
janvier 1989, 16 janvier 1989, 5 mai 1993, 16 juillet 1993, 28 | bijzondere wetten van 12 januari 1989, 16 januari 1989, 5 mei 1993, 16 |
décembre 1994, 5 avril 1995, 25 mars 1996, le décret spécial du 24 | juli 1993, 28 december 1994, 5 april 1995, 25 maart 1996, het |
juillet 1996, la loi spéciale du 4 décembre 1996, les décrets spéciaux | bijzondere decreet van 24 juli 1996, de bijzondere wet van 4 december |
des 15 juillet 1997 et 14 juillet 1998, les lois spéciales des 8 | 1996, de bijzondere decreten van 15 juli 1997 en 14 juli 1998, de |
février 1999 et 19 mars 1999 et le décret spécial du 18 mai 1999; | bijzondere wetten van 8 februari 1999 en 19 maart 1999 en het |
Vu le décret du 20 décembre 2002 contenant le budget des Voies et | bijzonder decreet van 18 mei 1999; Gelet op het decreet van 20 december 2002 houdende de |
Moyens de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2002; | middelenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2002; |
Vu l'arrêté royal du 17 juillet 1991 portant coordination des lois sur | Gelet op het koninklijk besluit van 17 juli 1991 houdende coördinatie |
van de wetten op de rijkscomptabiliteit, inzonderheid op de artikelen | |
la comptabilité de l'Etat, notamment les articles 55 à 58 inclus | 55 tot en met 58 betreffende de controle op de aanwending van de |
concernant le contrôle de l'affectation des subventions; | toelagen; |
Vu le décret du 8 mai 2002 relatif à la participation proportionnelle | Gelet op het decreet van 8 mei 2002 houdende evenredige participatie |
sur le marché de l'emploi; | op de arbeidsmarkt; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juillet 2002 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 3 juli 2002 tot |
attributions des membres du Gouvernement flamand; | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances sur le plan d'exécution | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën over het budgettair |
budgétaire pour l'opérationnalisation du présent projet d'arrêté du | implementatieplan ter operationalisering van het voorliggende ontwerp |
Gouvernement flamand, donné le 23 juin 2003; | van besluit van de Vlaamse Regering, gegeven op 23 juni 2003; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 15 juillet 2003; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor begroting, gegeven op 15 juli 2003; |
Considérant la 'Note contenant les lignes de force du plan d'action | |
VESOC 2003 participation proportionnelle au marché de l'emploi et | Overwegende de 'Krachtlijnennota VESOC-actieplan 2003 evenredige |
diversité' du 21 novembre 2002; | arbeidsdeelname en diversiteit' van 21 november 2002; |
Considérant le texte plate-forme commun conclu le 3 décembre 2002 | Overwegende de gemeenschappelijke platformtekst van 3 december 2002 |
entre le Gouvernement flamand, les partenaires sociaux flamands et les | afgesloten tussen de Vlaamse regering, de Vlaamse sociale partners en |
communautés allochtones concernant la 'Participation proportionnelle | de allochtone gemeenschappen met betrekking tot 'Evenredige |
au marché de l'emploi et diversité 2010'; | arbeidsdeelname en diversiteit 2010'; |
Sur la proposition du Ministre Vice-Président du Gouvernement flamand | Op voorstel van de minister vice-president van de Vlaamse regering en |
et Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme; | Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Begrippen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le Ministre : le Ministre flamand chargé de l'emploi; | 1° de minister : de Vlaamse minister bevoegd voor werkgelegenheid; |
2° l'administration : l'Administration de l'Emploi du Département de | 2° de administratie : de administratie Werkgelegenheid van het |
l'Economie, de l'Emploi, des Affaires intérieures et de l'Agriculture | departement Economie, Werkgelegenheid, Binnenlandse Aangelegenheden en |
du Ministère de la Communauté flamande; | Landbouw van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap; |
3° STC : comité subrégional de l'emploi tel que visé à l'article 6 de | 3° STC : sub-regionaal tewerkstellingscomité zoals bedoeld bij artikel |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 1988 portant | 6 van het besluit van de Vlaamse regering van 21 december 1988 |
organisation de l'emploi et de la formation professionnelle; | houdende organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding; |
4° BNCTO : Comité bruxellois néerlandophone pour l'Emploi et la | 4° BNCTO : Brussels Nederlands Comité voor Tewerkstelling en Opleiding |
Formation dont la mission, les compétences et la composition sont | waarvan de opdracht, bevoegdheid en samenstelling worden geregeld op |
réglées par l'accord de coopération du 4 avril 1996 entre le | basis van het samenwerkingsakkoord van 4 april 1996 tussen de Vlaamse |
Gouvernement flamand et la Région de Bruxelles-Capitale; | regering en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
5° Equipe de coordination STC : l'équipe visée à l'article 20, § 4 de | 5° STC-Coördinatieteam : het team zoals bedoeld bij artikel 20, §4 van |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 1988 portant | het besluit van de Vlaamse regering van 21 december 1988 houdende |
organisation de l'emploi et de la formation professionnelle; | organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding; |
6° allochtones : les citoyens séjournant légalement en Belgique ayant | 6° allochtonen : legaal in België verblijvende burgers met een |
une provenance socioculturelle remontant à un autre pays d'origine, | socio-culturele herkomst, teruggaand op een ander land, die al dan |
qui sont devenus belges ou non et qui soit sont entrés en Belgique en | niet Belg geworden zijn en ofwel in het kader van gastarbeid en |
tant que travailleurs étrangers ou dans le cadre d'un regroupement familial, soit ont obtenu le statut de demandeur d'asile ou de réfugié déclaré recevable, soit ont acquis le droit de séjour en Belgique par la régularisation, ou toute personne enregistrée comme allochtone dans le cadre d'une méthode d'enregistrement approuvée par le VESOC; 7° handicapés du travail : les personnes disposant d'un numéro du VFSIPH et/ou au plus d'un diplôme de l'enseignement spécial secondaire, et/ou inscrites auprès du VDAB comme ayant une capacité de travail limitée ou très limitée, ou toute personne enregistrée comme handicapé du travail dans le cadre d'une méthode d'enregistrement approuvée par le VESOC; | volgmigratie naar ons land gekomen zijn, ofwel het statuut van ontvankelijk verklaarde asielzoeker of van vluchteling hebben verkregen, ofwel door regularisatie recht op verblijf in België hebben verworven, of elke als allochtoon geregistreerde persoon binnen de door het VESOC goedgekeurde registratiemethode; 7° arbeidsgehandicapten : personen met of een VFSIPH-nummer, en/of ten hoogste een diploma BuSO, en/of bij de VDAB ingeschreven staan als beperkt of zeer beperkt arbeidsgeschikt, of elke als arbeidsgehandicapte geregistreerde persoon binnen een door het VESOC goedgekeurde registratiemethode; |
8° travailleurs et demandeurs d'emploi âgés : de 45 à 64 ans; | 8° ouder wordende werknemers en werkzoekenden : 45- tot 64- jarigen |
9° peu qualifiés : les personnes ayant au plus un diplôme de | 9° laaggeschoolden : personen met maximaal een diploma van het lager |
l'enseignement secondaire inférieur, ou ayant suivi une formation des | secundair onderwijs, of afgestudeerden van middenstandsopleidingen, of |
classes moyennes, ou titulaires d'un diplôme étranger non agréé; | houders van een niet erkend buitenlands diploma; |
10° groupes à potentiel : catégories de personnes dont le taux | 10° kansengroepen : categorieën van personen waarbij de |
d'activité, c.-à-d. le pourcentage de personnes de la catégorie en | werkzaamheidsgraad, zijnde het procentueel aandeel van de personen uit |
question qui ont l'âge d'activité professionnelle (15-64 ans) et qui | de betrokken categorie op beroepsactieve leeftijd (15-64 jaar) die |
travaillent effectivement, est inférieur à la moyenne de l'ensemble de | effectief werken, lager ligt dan het gemiddelde bij de totale Vlaamse |
la population active flamande. | beroepsbevolking. |
CHAPITRE II. - Généralités | HOOFDSTUK II. - Algemeen |
Art. 2.Dans les limites des crédits budgétaires approuvés en vue de |
Art. 2.Binnen de perken van de op de begroting goedgekeurde kredieten |
l'exécution de la politique d'impulsion flamande de participation | voor de uitvoering van het Vlaams impulsbeleid van evenredige |
proportionnelle au marché de l'emploi et diversité, telle que convenue | arbeidsdeelname en diversiteit, zoals overeengekomen tussen de Vlaamse |
entre le Gouvernement flamand et les partenaires sociaux flamands, des | |
subventions et des moyens de fonctionnement peuvent être octroyés aux | regering en de Vlaamse sociale partners, kunnen subsidies en |
demandeurs qui remplissent les conditions prescrites aux chapitres 3, | werkingsmiddelen worden toegekend aan de aanvragers die voldoen aan de |
4 et 5 du présent arrêté. | in hoofdstuk 3, 4 en 5 van dit besluit gestelde voorwaarden. |
CHAPITRE III. - Aide à l'élaboration et à l'exécution d'un plan | HOOFDSTUK III. - Ondersteuning bij het opstellen en uitvoeren van |
d'action de diversité au sein d'entreprises, d'organismes (publics) et | een diversiteitsplan in ondernemingen, (openbare) instellingen en |
de pouvoirs locaux | lokale besturen |
Art. 3.Le contenu d'un plan de diversité |
Art. 3.De inhoud van een diversiteitsplan |
§ 1er. Un plan de diversité est un ensemble de mesures et d'actions | § 1. Een diversiteitsplan is een geheel van maatregelen en acties, met |
appliquant la gestion de la différence, et impliquant l'élimination | oog voor het managen van verschil, die op een planmatige manier direct |
planifiée de seuils discriminatoires directs et indirects et/ou la | |
mise en place de dispositifs visant à accroître la mobilité | en indirect discriminerende drempels wegnemen en/of voorzieningen |
horizontale et verticale des membres de groupes à potentiel sur le | scheppen waardoor de verticale en horizontale mobiliteit van leden van |
marché de l'emploi à l'échelle interne et externe de l'entreprise et à | de kansengroepen op de bedrijfsinterne en -externe arbeidsmarkt worden |
diminuer leurs risques de sorties anticipées, en vue de leur | vergroot en hun voortijdige uitstroomkansen worden verminderd, met het |
participation proportionnelle et à part entière à toutes les sections | oog op hun evenredige en volwaardige participatie in alle afdelingen |
et fonctions de l'organisation, sans toutefois rabaisser les exigences | en functies van de organisatie, zonder evenwel de relevante |
technico-instrumentales des fonctions. | technisch-instrumentele functievereisten te verlagen. |
§ 2. Par démarche planifiée, on entend l'application d'une approche à | § 2. Onder planmatig werken wordt het hanteren van minimaal een |
quatre axes, ce qui implique : | vierstappenaanpak verstaan, wat het volgende inhoudt : |
- le dépistage des problèmes à l'aide d'une liste de contrôle (non | - probleemdefinitie aan de hand van een (niet limitatieve) |
exhaustive); | controlelijst; |
- la recherche des causes des problèmes; | - het bepalen van de oorzaken van het probleem; |
- l'élaboration d'une stratégie de solutions; | - het vastleggen van een oplossingsstrategie; |
- l'exécution, l'évaluation et la dissémination de l'approche adoptée. | - het uitvoeren, evalueren en dissemineren van de gekozen aanpak. |
§ 3. Par mobilité verticale, on entend l'accès et la transition ou la | § 3. Onder verticale mobiliteit wordt de toegang tot en de |
promotion au sein de l'organisation du travail. | doorstroming of promotie binnen de arbeidsorganisatie verstaan. |
§ 4. Par mobilité horizontale, on entend la possibilité d'exercer un | § 4. Onder horizontale mobiliteit wordt de mogelijkheid verstaan om op |
emploi au sein de chaque section de l'organisation du travail, sur la | basis van kwalificaties binnen elke afdeling van een |
base de ses qualifications, sans avoir à subir aucune forme de | arbeidsorganisatie werkzaam te zijn zonder geconfronteerd te worden |
discrimination directe ou indirecte fondée sur le sexe, une prétendue | met enige vorm van directe of indirecte discriminatie, ongeacht |
race, la couleur de la peau, l'ascendance, l'origine nationale ou | geslacht, zogenaamd ras, huidskleur, afstamming, nationale of etnische |
ethnique, l'orientation sexuelle, l'état civil, la naissance, la | afkomst, seksuele geaardheid, burgerlijke stand, geboorte, fortuin, |
fortune, l'âge, la conviction religieuse ou philosophique, l'état de | leeftijd, geloof of levensbeschouwing, huidige of toekomstige |
santé actuel ou futur, un handicap ou une caractéristique physique. | gezondheidstoestand, handicap of fysieke eigenschap. |
§ 5. Par discrimination indirecte, on entend des comportements, | § 5. Onder indirecte discriminatie worden ogenschijnlijk neutrale |
procédures et structures qui n'entendent nullement exercer une action | gedragingen, procedures en structuren verstaan die niet de bedoeling |
discriminatoire à l'encontre de certains individus et/ou groupes mais | hebben om bepaalde individuen en/of groepen te discrimineren, maar die |
dont les effets portent systématiquement préjudice à certains groupes | in hun uitwerking stelselmatig nadelig uitvallen voor bepaalde |
et/ou individus, sauf si ces comportements, procédures ou structures | individuen en/of groepen, tenzij die gedragingen, procedures of |
sont justifiés par un objectif légitime et si les moyens de réaliser | structuren gerechtvaardigd worden door een legitiem doel en de |
cet objectif sont appropriés et nécessaires. | middelen voor het bereiken van dat doel passend en noodzakelijk zijn. |
§ 6. Le plan de diversité comprend une ou plusieurs des mesures et | § 6. Het diversiteitsplan omvat één of meer van de volgende |
actions suivantes : examiner et optimiser la politique de sélection et | maatregelen en acties : doorlichten en optimaliseren van het selectie- |
de recrutement; examiner et optimiser la politique d'accueil; | en wervingsbeleid; doorlichten en optimaliseren van het onthaalbeleid; |
organiser le coaching et l'accompagnement interne de nouveaux | het organiseren van coaching en interne begeleiding voor nieuwe |
collaborateurs de groupes à potentiel; (faire) organiser des | medewerkers uit de kansengroepen; het (laten) organiseren van |
formations, stages ou cours de langue néerlandaise sur le lieu de | taalopleidingen, taalstages of cursussen Nederlands op de werkvloer; |
travail; (faire) organiser des entraînements ou des formations en | het (laten) organiseren van trainingen of opleidingen rond |
matière de communication interculturelle, de la gestion des | interculturele communicatie, het managen van verschillen, het |
différences, de la lutte contre le racisme quotidien au travail; | tegengaan van alledaags racisme op de werkvloer; het (laten) |
(faire) organiser des formations axées sur la transition horizontale | |
ou verticale des membres de groupes à potentiel, notamment des | organiseren van opleidingen gericht op de horizontale of verticale |
allochtones, au sein de l'organisation; mettre en place de nouveaux canaux de recrutement assortis de mesures de recrutement actives en faveur des membres de groupes à potentiel, notamment des allochtones; prévoir des places de stage et d'expérience professionnelle additionnelles sous accompagnement pour des membres de groupes à potentiel; servir d'entreprise-pilote dans une région et/ou secteur; parallèlement à au moins l'une des actions précitées, prévoir une structure (de projet) pour l'élargissement de l'assise et pour le suivi et le pilotage de la politique de diversité et de participation proportionnelle au marché de l'emploi; En outre, chaque plan de diversité prête attention à (une combinaison de) trois types d'actions : outre l'indication de chiffres à atteindre ('ouvrir des portes') et d'actions relatives à (des aspects de) l'appréciation de différences changeantes ('ouvrir les yeux'), le plan de diversité contient également des actions visant à ancrer et verrouiller les résultats du plan de diversité ('ouvrir des pratiques'). | doorstroom van leden van de kansengroepen binnen de organisatie; het opzetten van nieuwe rekruteringskanalen, gekoppeld aan actieve wervingsinspanningen gericht op leden van de kansengroepen; voorzien in begeleide, additionele stage- of werkervaringsplaatsen voor leden van de kansengroepen; functioneren als voorbeeldonderneming binnen een regio en/of sector; in samenhang met minstens één van de hiervoor genoemde acties, voorzien in een (project)structuur voor het verbreden van het draagvlak en voor het opvolgen en sturen van het beleid van diversiteit en evenredige arbeidsdeelname. Daarbij wordt in elk diversiteitsplan aandacht besteed aan (een combinatie van) drie soorten acties : naast het aangeven van streefcijfers (« het openen van deuren ») en acties rond (aspecten van) het waarderen van veranderende verschillen (« het openen van ogen ») bevat het diversiteitsplan tevens aacties met het oog op het verankeren en borgen van de resultaten van het diversiteitsplan (« het openen van praktijken »). |
§ 7. Tout plan de diversité prévoit en outre la réalisation, sous | § 7. Ieder diversiteitsplan voorziet daarnaast in de begeleide afname |
accompagnement, de l'audit DIVA au cours des trois derniers mois de la | van de DIVA-audit in de loop van de laatste drie maanden van de |
durée du plan d'action, en vue de continuer la politique de diversité | looptijd van het actieplan, met het oog op continuering van het |
au terme de la période de subvention. | diversiteitsbeleid na afloop van de subsidieperiode. |
§ 8. Le plan de diversité contient des objectifs concrets (nombres ou | § 8. Het diversiteitsplan omvat concrete objectieven (aantallen of een |
un pourcentage de personnes) concernant l'entrée, la transition ou la | percentage personen) omtrent instroom, doorstroom of opleiding (o.a. |
formation (notamment à titre de prévention de sorties anticipées) de | ter voorkoming van voortijdige uitstroom) van leden van de |
membres de groupes à potentiel. | kansengroepen. |
§ 9. Dans chaque plan de diversité, une position zéro de l'effectif du | § 9. In elk diversiteitsplan worden een nulmeting van het |
personnel est fixée et l'enregistrement d'allochtones selon la méthode | personeelsbestand en de registratie van allochtonen volgens de door |
d'enregistrement approuvée par le VESOC est réalisé. | het VESOC goedgekeurde registratiemethode doorgevoerd. |
§ 10. Dans des organisations occupant plus de cinquante travailleurs, | § 10. In organisaties met meer dan vijftig werknemers wordt het |
le plan de diversité est accompagné par un groupe de travail interne | diversiteitsplan begeleid door een interne werkgroep met minstens één |
composé au minimum d'un représentant de la direction ou du management, | vertegenwoordiger van de directie of het management, minstens één |
un représentant des dirigeants directs et un représentant des | vertegenwoordiger van de directe leidinggevenden en minstens één |
représentants des travailleurs. | vertegenwoordiger van de werknemersafgevaardigden. |
Art. 4.Les bénéficiaires |
Art. 4.De begunstigden |
§ 1er. Les bénéficiaires sont des entreprises, des organismes | § 1. Begunstigden zijn ondernemingen,(openbare) instellingen, andere |
(publics), d'autres organisations des secteurs marchand et non | |
marchand. On vise à obtenir un équilibre entre les secteurs marchand | arbeidsorganisaties uit de profit en non-profit sector. Daarbij wordt |
et non marchand, en mettant l'accent sur le secteur marchand, sans | gestreefd naar een evenwicht tussen profit en non-profit, waarbij de |
toutefois hypothéquer les engagements sur le plan de la diversité des | klemtoon ligt op de profitsector zonder evenwel de engagementen rond |
accords de secteur conclus. | diversiteit uit de afgesloten sectorconvenants te hypothekeren. |
§ 2. Au maximum vingt-sept pouvoirs locaux entrent également en ligne | § 2. Ook maximum zevenentwintig lokale besturen komen voor een |
de compte pour un plan de diversité subventionné. Entrent également en | gesubsidieerd diversiteitsplan in aanmerking. Daarbij komen ook lokale |
ligne de compte, les pouvoirs locaux qui, dans le passé, ont démontré | besturen in aanmerking die in het verleden bewezen inspanningen hebben |
qu'ils ont fait des efforts concernant la participation | |
proportionnelle au marché de l'emploi et la diversité et/ou qui | geleverd rond evenredige arbeidsdeelname en diversiteit en/of |
participent au projet de diversité de l'Association flamande des | participeren aan het diversiteitsproject van « VVSG Oud is niet out |
Villes et Communes « Oud is niet out maar goud ». | maar goud ». |
Art. 5.Les conditions de subventionnement |
Art. 5.De subsidievoorwaarden |
§ 1er. Les demandeurs visés à l'article 4, et aux conditions de | § 1. De aanvragers, zoals bedoeld in artikel 4 en onder de voorwaarden |
l'article 3, sont tenus à | van artikel 3, dienen |
- s'engager à continuer la politique de diversité et de participation | - zich te engageren tot een continuering van het beleid van |
proportionnelle au marché de l'emploi à l'issue de la période de subvention | diversiteit en evenredige arbeidsdeelname na de subsidieperiode |
- soumettre un plan de diversité conseillé par le STC de leur région | - een diversiteitsplan voor te leggen, geadviseerd door het STC van hun regio |
- prévoir un cofinancement. | - in cofinanciering te voorzien. |
§ 2. Les demandeurs n'ont pas encore obtenu de subventions pour un | § 2. De aanvragers hebben nog geen subsidie ontvangen voor een |
plan d'action positive en faveur d'allochtones, pour un plan d'action | positieve actieplan allochtonen, voor een actieplan « Evenredige |
« Participation proportionnelle et diversité », pour un plan de | arbeidsdeelname en diversiteit », voor een diversiteitsplan, voor een |
diversité, pour un projet TRIVISI ou pour un « Zilverpasplan ». | TRIVISI-leerproject of voor een Zilverpasplan. |
§ 3. Les demandeurs adressent une demande au STC compétent ou à | § 3. De aanvragers dienen een aanvraag in bij het bevoegde STC of bij |
l'administration de l'Emploi, qui en ce cas transmet la demande au STC | de administratie Werkgelegenheid, die in dat geval de aanvraag |
concerné. Le STC vérifie la demande et transmet son avis à | overmaakt aan het betrokken STC. Het STC beoordeelt de aanvraag en |
l'administration dans les trente jours de la réception de la demande | maakt zijn advies over aan de administratie binnen de dertig dagen na |
et ce au plus tard le 17 octobre 2003. L'administration vérifie | ontvangst van de aanvraag en uiterlijk op 17 oktober 2003. De |
également la demande dans les quatorze jours de la réception. Les deux | administratie beoordeelt eveneens de aanvraag binnen de veertien dagen |
avis sont transmis au Ministre. Le Ministre décide de l'octroi de la | na ontvangst. Beide adviezen worden via de administratie aan de |
subvention, un avis positif au moins étant une condition | minister overgemaakt. De minister beslist over de toekenning van de |
d'approbation. L'administration de l'Emploi met un formulaire de | subsidie, waarbij minstens één positief advies als voorwaarde geldt |
demande type à disposition. | voor een goedkeuring. De administratie Werkgelegenheid stelt een |
§ 4. La procédure d'agrément pour les demandeurs qui ne relèvent pas | standaard aanvraagformulier ter beschikking. |
d'un seul STC se déroule comme suit : Les demandeurs adressent une | § 4. Voor de aanvragers die niet onder één STC ressorteren verloopt de |
demande à l'administration de l'Emploi. L'administration soumet le | procedure als volgt. Ze dienen een aanvraag in bij de administratie |
dossier pour avis aux représentants des partenaires sociaux et | Werkgelegenheid. De administratie legt het dossier ter advies voor aan |
transmet ce dernier, avec l'avis de l'administration, au Ministre dans | de vertegenwoordigers van de sociale partners en maakt dit advies, |
les trente jours de la réception de la demande et ce au plus tard le | samen met het advies van de administratie, ten laatste binnen de |
dertig dagen na ontvangst en uiterlijk op 31 oktober 2003 over aan de | |
31 octobre 2003. Le Ministre décide de l'octroi de la subvention, un | minister. De minister beslist over de toekenning van de subsidie, |
avis positif au moins étant une condition d'approbation. | waarbij minstens één positief advies als voorwaarde geldt voor een |
§ 5. Le plan de diversité a une durée de 6 mois au minimum et de 24 | goedkeuring. § 5. Een diversiteitsplan heeft een looptijd van minimum 6 en maximum |
mois au maximum. Pour les plans de diversité ayant une durée de plus | 24 maanden. Diversiteitsplannen met een looptijd van meer dan zes |
de six mois, un rapport intérimaire est remis, au plus tard un mois | maanden maken uiterlijk één maand na het verstrijken van de helft van |
après l'expiration de la moitié de la durée, à l'administration de | de looptijd een tussentijds rapport over aan de administratie |
l'Emploi, avec copie au STC de la région, sur l'exécution globale du | Werkgelegenheid, met kopie aan het STC van de regio, over de globale |
plan, l'état d'avancement et les problèmes. Ce rapport intérimaire | uitvoering van het plan, de stand van zaken en de knelpunten. Dit |
mentionne également la façon dont le personnel et/ou leurs | tussentijdse verslag maakt ook melding van de wijze waarop het |
personeel en/of hun vertegenwoordigers betrokken werden en worden bij | |
représentants ont été et sont associés à l'élaboration et la mise en | de ontwikkeling en uitvoering van het diversiteitsplan. De |
oeuvre du plan de diversité. L'administration met un formulaire type à | administratie stelt voor de tussentijdse rapportage een |
disposition pour le rapport intérimaire. L'administration transmet un | standaardformulier ter beschikking. De administratie maakt een |
rapport de synthèse intérimaire au Ministre. | samenvattende tussentijdse rapportering over aan de minister. |
§ 6. La subvention est allouée effectivement à l'issue de l'action, | § 6. Op basis van een inhoudelijk eindrapport, een financieel |
sur la base d'un rapport final, d'un rapport de justification | verantwoordingsrapport en een advies door het STC wordt de toegekende |
financière et d'un avis du STC. Le rapport final est transmis à | subsidie na afloop van de actie daadwerkelijk toegekend. Het |
l'administration de l'Emploi au plus tard deux mois après l'expiration | eindrapport wordt uiterlijk twee maanden na het aflopen van de |
de la période de subvention. L'administration met un formulaire type à | subsidieperiode aan de administratie Werkgelegenheid overgemaakt. De |
administratie stelt voor deze eindrapportage een standaardformulier | |
disposition pour le rapport final. | ter beschikking. |
§ 7. En cas d'octroi d'une subvention, le demandeur a droit à une | § 7. Ingeval een subsidie wordt toegekend, heeft de aanvrager recht op |
intervention à concurrence des 2/3 dans les frais exposés dans le | een tussenkomst van 2/3 in de gedane uitgaven met betrekking tot het |
cadre du plan de diversité et ce à concurrence de 10.000 EUR au | diversiteitsplan, met een maximum van 10.000 EUR. Voor financiering |
maximum. Sont pris en compte pour le financement, les frais salariaux | komen loonkosten en werkingsmiddelen ter uitvoering van het actieplan |
et les moyens de fonctionnement affectés à l'exécution du plan | in aanmerking. Enkel de kosten die voortvloeien uit de voorbereiding |
d'action. Seuls les frais découlant de la préparation et de | en uitvoering van de specifieke acties voorzien in het |
l'exécution des actions spécifiques prévues par le plan de diversité | diversiteitsplan komen voor subsidie in aanmerking. Komen derhalve |
sont subventionnables. Sont par conséquent non admises aux subventions | niet in aanmerking voor subsidie : |
: - la simple insertion de membres de groupes à potentiel dans le | - de loutere inschakeling van leden van de kansengroepen in het |
processus de production; la subvention ne peut être affectée comme | productieproces; de subsidie kan niet aangewend worden als |
prime d'insertion; | inschakelingpremie; |
- l'acquisition de biens d'investissement généraux; | - de aanschaf van algemene investeringsgoederen; |
- la formation technique générale du personnel. | - algemene technische opleidingen voor het personeel. |
§ 8. Tous les frais doivent être justifiés. La subvention n'est en | § 8. Alle kosten dienen bewezen te worden, en de subsidie kan in geen |
aucun cas cumulable avec une autre subvention pour les mêmes frais | geval gecumuleerd worden met een andere betoelaging voor dezelfde |
salariaux et moyens de fonctionnement. Une condition de | loonkosten en werkingsmiddelen. Als voorwaarde voor betaling van de |
subventionnement est également la mesure dans laquelle les | subsidie geldt tevens dat aangegeven is op welke wijze de werknemers |
travailleurs sont informés et associés, par les canaux appropriés, à | via de geëigende kanalen geïnformeerd en betrokken zijn bij de opmaak |
l'élaboration et la mise en oeuvre du plan de diversité. | en uitvoering van het diversiteitsplan. |
§ 9. L'objectif a été fixé, pour le niveau flamand en 2003, à 270 | § 9. Het objectief op Vlaams niveau is voor 2003 bepaald op 270 nieuwe |
nouveaux plans de diversité, visant, par STC, au moins 15 plans de | diversiteitsplannen, met een minimumobjectief van 15 in hun uitvoering |
diversité accompagnés dans leur réalisation. Un montant de 2.700.000 | begeleide diversiteitsplannen per STC. Voor de realisatie van dit |
EUR est prévu pour la réalisation de cet objectif. Si ce montant n'est | objectief wordt als richtbedrag 2.700.000 EUR voorzien. Mocht dit |
pas épuisé le 31 octobre 2003, il peut être affecté à une des autres | bedrag op 31 oktober 2003 niet uitgeput zijn, dan kan het worden |
actions prévues dans le présent arrêté. Lorsque le montant global des | aangewend voor een van de andere in dit besluit voorziene acties. Bij |
plans de diversité risque de dépasser le montant prévu, | dreigende overschrijding van het richtbedrag voor diversiteitsplannen, |
l'administration examine l'état d'avancement des autres actions | bekijkt de administratie de stand van zaken bij de andere acties die |
prévues dans le présent arrêté. Lorsqu'il résulte de l'état | in dit besluit voorzien worden. Wanneer uit de stand van uitvoering |
d'avancement des autres actions que le montant total disponible risque | van de andere acties blijkt dat het totaal beschikbare bedrag dreigt |
d'être dépassé, l'administration et les partenaires sociaux | overschreden te worden, dan stelt de administratie in overleg met de |
établissent conjointement un ordre de préséance motivé des 15 | sociale partners een gemotiveerde rangorde op van de 15 laatst |
dernières demandes introduites pour le subventionnement des plans de | ingediende subsidieaanvragen voor een diversiteitsplan. |
diversité. CHAPITRE IV. - Aide à l'élaboration et à la mise en oeuvre d'une | HOOFDSTUK IV. - Ondersteuning bij het opstellen en uitvoeren van een |
meilleure pratique au sein d'entreprises et d'organismes | beste praktijk in ondernemingen en instellingen |
Art. 6.Le contenu d'une meilleure pratique |
Art. 6.De inhoud van een beste praktijk |
§ 1er. En vue du renforcement de la politique de participation | § 1. Ter verdieping van het beleid van evenredige arbeidsdeelname en |
proportionnelle au marché de l'emploi et de la gestion de la diversité | diversiteitsmanagement binnen organisaties, worden « beste praktijken |
au sein d'organismes, des « meilleures pratiques » seront développées | » ontwikkeld in een aantal ondernemingen en instellingen. Om |
dans un nombre d'entreprises et organismes. Pour être retenue comme « | weerhouden te worden als « beste praktijk » moet de onderneming, de |
meilleure pratique », l'entreprise, l'organisme (public) ou le pouvoir | (openbare) instelling of het lokaal bestuur worden voorgedragen door |
local doit être présenté par un STC, par un secteur ou par | een STC, door een sector of door de administratie Werkgelegenheid. Om |
l'administration de l'Emploi. Pour pouvoir être présenté, il faut | voorgedragen te kunnen worden moet het gaan om een organisatie die een |
qu'il s'agit d'une organisation qui a achevé un plan de diversité | excellent diversiteitsplan (of een TRIVISI-leerproject, of een |
excellent (ou un projet TRIVISI, ou un plan d'action positive, ou un | positieve actieplan, of een Zilverpasplan) heeft afgerond, een sterk |
'Zilverpasplan'), qui développe une approche fortement intégrée sur la | geïntegreerde aanpak ontwikkelt op basis van een langetermijnvisie, |
base d'une vision à long terme, avec un bon mélange d'actions et une | met een goede mix van acties en een sterke betrokkenheid van de |
implication réelle des collaborateurs et leurs représentants. | medewerkers en hun afgevaardigden. |
§ 2. L'entreprise, l'organisme ou le pouvoir local qui développe une « | § 2. De onderneming, instelling of het lokale bestuur dat « een beste |
meilleure pratique », remplit en outre les conditions suivantes : | praktijk » ontwikkelt, voldoet verder aan de volgende voorwaarden : |
1° avoir mis sur pied un plan d'action dans le cadre d'un programme | 1° een actieplan hebben opgestart in het kader van één van de vorige |
VESOC antérieur pour groupes à potentiel, ou avoir consenti des | VESOC-actieplannen voor kansengroepen, of in het verleden bewezen |
efforts, par le passé, pour l'égalité des chances des hommes et des | inspanningen hebben geleverd rond gelijke kansen voor mannen en |
femmes ou en faveur de l'insertion, dans l'entreprise, de handicapés | vrouwen of voor de integratie in de onderneming van |
du travail, d'allochtones ou de travailleurs âgés; | arbeidsgehandicapten, allochtonen of oudere werknemers; |
2° rendre publiques ses expériences et servir d'entreprise-pilote dans | 2° haar ervaringen bekend maken en functioneren als |
une région et/ou un secteur, et faire un usage actif de produits | voorbeeldonderneming binnen een regio en/of sector, en actief gebruik |
TRIVISI ou de parties de ces produits; | maken van (onderdelen van) de TRIVISI-producten; |
3° élaborer un plan de diversité qui répond à toutes les conditions | 3° een diversiteitsplan opstellen dat voldoet aan alle voorwaarden |
posées aux articles 3, 4 et 5 du présent arrêté, à l'exception de la | gesteld onder de artikelen 3, 4 en 5 van dit besluit, met uitzondering |
condition de l'article 5, § 2; | van de voorwaarde onder artikel 5, § 2; |
4° le plan d'action comprend en outre une ou plusieurs des actions | 4° het diversiteitsplan omvat daarnaast één of meerdere van de |
suivantes : | volgende acties : |
-- assurer le parrainage d'au moins une autre entreprise (qui | - optreden als peterbedrijf voor minstens één andere onderneming (die |
n'appartient pas à la propre unité d'entreprise juridique ou | niet behoort tot de eigen juridische of economische bedrijfseenheid) |
économique) qui met sur pied une politique de diversité et de | die een beleid van diversiteit en evenredige arbeidsdeelname opstart; |
participation proportionnelle au marché de l'emploi; | - experimenteerruimte bieden voor het uittesten van nieuwe methodieken |
- organiser un espace d'expérimentation pour l'essai de nouvelles | of trainingspakketten die de integratie van leden van de kansengroepen |
méthodiques ou paquets d'entraînement qui favorisent l'intégration de | binnen de onderneming bevorderen; |
membres de groupes à potentiel au sein de l'entreprise; | - meewerken aan de ontwikkeling of de verfijning van nieuwe |
- coopérer au développement de nouvelles méthodiques ou actions, | methodieken of acties, inzonderheid voor de verdere concretisering van |
notamment en vue de la concrétisation des produits TRIVISI; | de TRIVISI-producten; |
- apporter deux autres entreprises qui mettent sur pied un plan de | - zelf minstens twee andere ondernemingen of organisaties aanbrengen |
diversité; | die een diversiteitsplan opstarten; |
5° la 'meilleure pratique' s'adresse de manière intégrée à plusieurs | 5° de « beste praktijk » richt zich op een geïntegreerde wijze tot |
groupes à potentiel. | meerdere kansengroepen. |
Art. 7.Les bénéficiaires |
Art. 7.De begunstigden |
§ 1er. Les bénéficiaires sont des entreprises, des organismes | § 1. Begunstigden zijn ondernemingen,(openbare) instellingen, andere |
(publics), d'autres organisations des secteurs marchand et non | |
marchand. On vise à obtenir un équilibre entre les secteurs marchand | arbeidsorganisaties uit de profit en non-profit sector. Daarbij wordt |
et non marchand, en mettant l'accent sur le secteur marchand, sans | gestreefd naar een evenwicht tussen profit en non-profit, waarbij de |
toutefois hypothéquer les engagements sur le plan de la diversité des | klemtoon ligt op de profitsector zonder evenwel de engagementen rond |
accords de secteur conclus. | diversiteit uit de afgesloten sectorconvenants te hypothekeren. |
§ 2. Au maximum trois pouvoirs locaux entrent également en ligne de | § 2.Ook maximum drie lokale besturen komen voor een gesubsidieerde « |
compte pour une 'meilleure pratique' subventionnée. Entrent également | |
en ligne de compte, les pouvoirs locaux qui participent au projet de | beste praktijk » in aanmerking. Daarbij komen ook lokale besturen in |
diversité de l'Association flamande des Villes et des Communes 'Oud is | aanmerking die participeren aan het diversiteitsproject van VVSG « Oud |
niet out maar goud'. | is niet out maar goud ». |
Art. 8.Les conditions de subventionnement |
Art. 8.De subsidievoorwaarden |
§ 1. Les demandeurs visés à l'article 7, et aux conditions de | § 1. De aanvragers, zoals bedoeld in artikel 7 en onder de voorwaarden |
l'article 6, sont tenus à | van artikel 6, dienen |
- s'engager à continuer la politique de diversité et de participation | - zich te engageren tot een continuering van het beleid van |
proportionnelle au marché de l'emploi à l'issue de la période de subvention | diversiteit en evenredige arbeidsdeelname na de subsidieperiode |
- soumettre un plan de diversité conseillé par le STC de leur région | - een diversiteitsplan voor te leggen, geadviseerd door het STC van hun regio |
- prévoir un cofinancement. | - in cofinanciering te voorzien. |
§ 2. Les demandeurs adressent une demande au STC compétent ou à | § 2. De aanvragers dienen een aanvraag in bij het bevoegde STC of bij |
l'administration de l'Emploi, qui en ce cas transmet la demande au STC | de administratie Werkgelegenheid, die in dat geval de aanvraag |
concerné. Le STC vérifie la demande et transmet son avis à | overmaakt aan het betrokken STC. Het STC beoordeelt de aanvraag en |
l'administration dans les trente jours de la réception de la demande | maakt zijn advies over aan de administratie binnen de dertig dagen na |
et ce au plus tard le 17 octobre 2003. L'administration vérifie | ontvangst van de aanvraag en uiterlijk op 17 oktober 2003. De |
également la demande dans les quatorze jours de la réception. Les deux | administratie beoordeelt eveneens de aanvraag binnen de veertien dagen |
na ontvangst. Beide adviezen worden via de administratie aan de | |
avis sont transmis au Ministre. Le Ministre décide de l'octroi de la | minister overgemaakt. De minister beslist over de toekenning van de |
subvention, un avis positif au moins étant une condition | subsidie, waarbij minstens één positief advies als voorwaarde geldt |
d'approbation. | voor een goedkeuring. |
§ 3. La procédure d'agrément pour les demandeurs qui ne relèvent pas | § 3. Voor de aanvragers die niet onder één STC ressorteren verloopt de |
d'un seul STC se déroule comme suit : Les demandeurs adressent une | |
demande à l'administration de l'Emploi. L'administration soumet le | procedure als volgt. Ze dienen een aanvraag in bij de administratie |
dossier pour avis aux représentants des partenaires sociaux et | Werkgelegenheid. De administratie legt het dossier ter advies voor aan |
transmet ce dernier, avec l'avis de l'administration, au Ministre dans | de vertegenwoordigers van de sociale partners en maakt dit advies, |
les trente jours de la réception de la demande et ce au plus tard le | samen met het advies van de administratie over aan de minister, ten |
31 octobre 2003. Le Ministre décide de l'octroi de la subvention, un | laatste binnen de dertig dagen na ontvangst en uiterlijk op 31 oktober |
2003. De minister beslist over de toekenning van de subsidie, waarbij | |
avis positif au moins étant une condition d'approbation. | minstens één positief advies als voorwaarde geldt voor een |
§ 4. Une 'meilleure pratique' a une durée de 6 mois au minimum et de | goedkeuring. § 4. Een « beste praktijk » heeft een looptijd van minimum 6 en |
24 mois au maximum. Pour les pratiques ayant une durée de plus de six | maximum 24 maanden. Beste praktijken met een looptijd van meer dan zes |
mois transmettent, un rapport intérimaire est remis, au plus tard un | maanden maken uiterlijk één maand na het verstrijken van de helft van |
mois après l'expiration de la moitié de la durée, à l'administration | de looptijd een tussentijds rapport over aan de administratie |
de l'Emploi, avec copie au STC de la région, sur l'exécution globale | Werkgelegenheid, met kopie aan het STC van de regio, over de globale |
du plan, l'état d'avancement et les problèmes. Ce rapport intérimaire | uitvoering van het plan, de stand van zaken en de knelpunten. Dit |
mentionne également la façon dont le personnel et/ou leurs | tussentijdse verslag maakt ook melding van de wijze waarop het |
représentants ont été et sont associés à l'élaboration et la mise en | personeel en/of hun vertegenwoordigers betrokken werden en worden bij |
de ontwikkeling en uitvoering van de « beste praktijk ». De | |
oeuvre de la 'meilleure pratique'. L'administration met un formulaire | administratie stelt voor de tussentijdse rapportage een |
type à disposition pour le rapport intérimaire. L'administration | standaardformulier ter beschikking. De administratie maakt een |
transmet un rapport de synthèse intérimaire au Ministre. | samenvattende tussentijdse rapportering over aan de minister. |
§ 5. La subvention est allouée effectivement à l'issue de l'action, | § 5. Op basis van een inhoudelijk eindrapport, een financieel |
sur la base d'un rapport final, d'un rapport de justification | verantwoordingsrapport en een advies door het STC wordt de toegekende |
financière et d'un avis du STC. Le rapport final est transmis à | subsidie na afloop van de actie daadwerkelijk toegekend. Het |
l'administration de l'Emploi au plus tard deux mois après l'expiration | eindrapport wordt uiterlijk twee maanden na het aflopen van de |
de la période de subvention. L'administration met un formulaire type à | subsidieperiode aan de administratie Werkgelegenheid overgemaakt. De |
administratie stelt voor deze eindrapportage een standaardformulier | |
disposition pour le rapport final. | ter beschikking. |
§ 6. En cas d'octroi d'une subvention, le demandeur a droit à une | § 6. Ingeval een subsidie wordt toegekend, heeft de aanvrager recht op |
intervention à concurrence des 2/3 dans les frais exposés dans le | een tussenkomst van 2/3 in de gedane uitgaven met betrekking tot de |
cadre de la meilleure pratique et ce à concurrence de 10.000 EUR au | beste praktijk, met een maximum van 10.000 EUR. Voor financiering |
maximum. Sont pris en compte pour le financement, les frais salariaux | komen loonkosten en werkingsmiddelen ter uitvoering van de beste |
et les moyens de fonctionnement affectés à l'exécution de la meilleure | praktijk in aanmerking. Enkel de kosten die voortvloeien uit de |
pratique. Seuls les frais découlant de la préparation et de | voorbereiding en uitvoering van de specifieke acties voorzien in de |
l'exécution des actions spécifiques prévues par la meilleure pratique | beste praktijk komen voor subsidie in aanmerking. Komen derhalve niet |
sont subventionnables. Sont par conséquent non admises aux subventions | in aanmerking voor subsidie : |
: - la simple insertion de membres de groupes à potentiel dans le | - de loutere inschakeling van leden van de kansengroepen in het |
processus de production; la subvention ne peut être affectée comme | productieproces; de subsidie kan niet aangewend worden als |
prime d'insertion; | inschakelingpremie; |
- l'acquisition de biens d'investissement généraux; | - de aanschaf van algemene investeringsgoederen; |
- la formation technique générale du personnel. | - algemene technische opleidingen voor het personeel. |
§ 7. Tous les frais doivent être justifiés. La subvention n'est en | § 7. Alle kosten dienen bewezen te worden, en de subsidie kan in geen |
aucun cas cumulable avec une autre subvention pour les mêmes frais | geval gecumuleerd worden met een andere betoelaging voor dezelfde |
salariaux et moyens de fonctionnement. Une condition de | loonkosten en werkingsmiddelen. Als voorwaarde voor betaling van de |
subventionnement est également la mesure dans laquelle les | subsidie geldt tevens dat aangegeven is op welke wijze de werknemers |
travailleurs sont informés et associés, par les canaux appropriés, à | via de geëigende kanalen geïnformeerd en betrokken zijn bij de opmaak |
l'élaboration et la mise en oeuvre de la meilleure pratique. | en uitvoering van de beste praktijk. |
§ 8. L'objectif a été fixé, pour le niveau flamand en 2003, à trente | § 8. Het objectief op Vlaams niveau is voor 2003 bepaald op dertig |
nouvelles meilleures pratiques. Un montant de 300.000 EUR est prévu | |
pour la réalisation de cet objectif. Si ce montant n'est pas épuisé le | nieuwe beste praktijken. Voor de realisatie van dit objectief wordt |
31 octobre 2003, il peut être affecté à une des autres actions prévues | als richtbedrag 300.000 EUR voorzien. Mocht dit bedrag op 31 oktober |
dans le présent arrêté. Lorsque le montant global des meilleures | 2003 niet uitgeput zijn, dan kan het worden aangewend voor een van de |
andere in dit besluit voorziene acties. Bij dreigende overschrijding | |
pratiques risque de dépasser le montant prévu, l'administration | van het richtbedrag voor « beste praktijken », bekijkt de |
examine l'état d'avancement des autres actions prévues dans le présent | administratie de stand van zaken bij de andere acties die in dit |
arrêté. Lorsqu'il résulte de l'état d'avancement des autres actions | besluit voorzien worden. Wanneer uit de stand van uitvoering van de |
que le montant total disponible risque d'être dépassé, | andere acties blijkt dat het totaal beschikbare bedrag dreigt |
l'administration et les partenaires sociaux établissent conjointement | overschreden te worden, dan stelt de administratie in overleg met de |
un ordre de préséance motivé des 5 dernières demandes introduites pour | sociale partners een gemotiveerde rangorde op van de 5 laatst |
le subventionnement des meilleures pratiques. | ingediende subsidieaanvragen voor een « beste praktijk ». |
CHAPITRE V. - Aide à la mise sur pied et à l'exécution d'un projet de | HOOFDSTUK V. - Ondersteuning bij het opstarten en uitvoeren van een |
diversité | diversiteitsproject |
Art. 9.Le contenu de projets de diversité |
Art. 9.De inhoud van diversiteitsprojecten |
§ 1er. Les projets de diversité sont destinés à appuyer les projets | § 1. Diversiteitsprojecten dienen ter ondersteuning van de structurele |
structurels en exécution du texte plate-forme commun du 3 décembre | projecten in uitvoering van de gemeenschappelijke platformtekst van 3 |
2002, et les actions dans les entreprises, organismes, pouvoirs locaux | december 2002 en van de acties in de ondernemingen, instellingen, |
et secteurs. Ils ont un caractère plus expérimental et/ou innovateur, | lokale besturen en sectoren. Ze hebben een meer experimenteel en/of |
doivent répondre rapidement aux besoins signalés, et l'une de leurs | innoverend karakter, moeten snel kunnen inspelen op gesignaleerde |
composantes est toujours le développement ou l'affinement de | noden, en één van hun componenten is steeds methodiekontwikkeling (of |
méthodiques ou l'échange d'expériences. Ils se situent dans les | -verfijning) of ervaringsuitwisseling. Ze situeren zich binnen |
domaines d'action et actions prioritaires visés aux §§ 2-4 du présent | prioritaire actieterreinen en acties die aangegeven worden in de §§ |
article. | 2-4 van dit artikel. |
§ 2. Domaine d'action 'Aide à l'exécution du décret relatif à la | § 2. Actieterrein « Ondersteuning uitvoering decreet evenredige |
participation proportionnelle sur le marché de l'emploi'. | participatie op de arbeidsmarkt ». |
Les actions prioritaires sont : - le renforcement de la fonction exemplaire des autorités publiques, notamment par la concrétisation au niveau de l'administration flamande et des organismes publics flamands du plan d'action positive du ministère de la Communauté flamande pour allochtones et handicapés du travail, par le développement de matériel adapté de formation, d'entraînement et de sensibilisation, par l'audit et l'optimalisation de la procédure de sélection, de recrutement et d'accueil (avec une attention toute particulière pour la distorsion culturelle des tests), par des actions d'entrée auprès des administrations locales en collaboration avec des intermédiaires - le renforcement du rôle des intermédiaires dans la politique de participation proportionnelle au travail, notamment par le développement d'instruments adaptés (brochures, paquets de formations et d'entraînement) | Prioritaire acties zijn : - versterking van de voorbeeldfunctie van de overheid o.m. door concretisering op administratie- en VOI-niveau van het positieve actieplan van het MVG voor allochtonen en arbeidsgehandicapten, door het ontwikkelen van aangepast vormings-, trainings- en sensibilisatiemateriaal, door doorlichting en optimalisering van de selectie-, wervings- en onthaalprocedure (met klemtoon op screening van de gebruikte tests op (culturele) bias), door instroomacties bij lokale besturen i.s.m. intermediairs - versterken van de rol van de intermediairs in het beleid van evenredige arbeidsdeelname onder meer door het ontwikkelen van aangepaste instrumenten (brochures, vormings- en trainingspakketten) |
§ 3. Domaine d'action « Formation et entraînement ». | § 3. Actieterrein « Vorming en training ». |
Les actions prioritaires sont : | Prioritaire acties zijn : |
- développer un « Scénario Plans de diversité » | - ontwikkeling van een « Draaiboek Diversiteitsplannen » |
- continuer la concrétisation des produits du groupe pionnier TRIVISI « Diversité » et combler les lacunes dans l'offre de formation - développer des méthodiques concernant les points communs entre la politique de participation proportionnelle au marché de l'emploi et diversité d'une part, et la politique culturelle d'autre part, dans le cadre d'un projet pilote relatif à une formation pratique en alternance pour cinq fonctionnaires culturels allochtones - mettre au point une offre de formation adaptée qui rencontre les besoins des secteurs et des régions, à l'aide du matériel développé et en cours d'élaboration - formation relative à l'audit DIVA | - verdere concretisering van de producten van de « TRIVISI-pioniersgroep « Diversiteit » en verdere invulling van blinde vlekken in het opleidingsaanbod - methodiekontwikkeling rond de raakpunten tussen het beleid van evenredige arbeidsdeelname en diversiteit enerzijds, en het cultuurbeleid anderzijds, in één pilootproject rond een praktijkgerichte alternerende opleiding voor vijf allochtone cultuurfunctionarissen - met het ontwikkelde en in ontwikkeling zijnde materiaal een aangepast en behoeftedekkkend aanbod voor regio's en sectoren ontwikkelen - vorming rond de DIVA-audit |
§ 4. Domaine d'action « Promotion de l'échange d'expérience et | § 4. Actieterrein « bevorderen van ervaringsuitwisseling en |
Sensibilisation ». | sensibilisatie ». |
Les actions prioritaires sont : | Prioritaire acties zijn : |
- intervision régionale et échange d'expérience entre entreprises, | - regionale intervisie en ervaringsuitwisseling tussen en met |
administrations locales, (représentants des) groupes à potentiel. | ondernemingen, lokale besturen, (vertegenwoordigers van de) |
Art. 10.Conditions de subventionnement |
kansengroepen. Art. 10.Subsidievoorwaarden |
§ 1er. Dans les limites des crédits budgétaires approuvés en vue de | § 1. Binnen de perken van de op de begroting goedgekeurde kredieten |
l'exécution de la politique d'impulsion flamande de participation | voor de uitvoering van het Vlaams impulsbeleid van evenredige |
proportionnelle au marché de l'emploi et diversité, telle que convenue | arbeidsdeelname en diversiteit, zoals overeengekomen tussen de Vlaamse |
entre le Gouvernement flamand et les partenaires sociaux flamands, des | |
subventions peuvent être octroyées à des projets de diversité qui | regering en de Vlaamse sociale partners, kunnen subsidies worden |
s'inscrivent dans les actions prioritaires telles que visées à | toegekend aan de diversiteitsprojecten die passen binnen de |
l'article 9 du présent arrêté, dans la mesure où ces projets | prioritaire acties zoals vermeld in artikel 9 van dit besluit, voor |
remplissent les conditions prévues aux sections 4.3 à 4.6 du plan | zover zij voldoen aan de voorwaarden gesteld in de onderdelen 4.3 tot |
d'exécution budgétaire visant l'opérationnalisation du présent arrêté. | en met 4.6 van het bijgevoegde budgettaire implementatieplan ter operationalisering van dit besluit. |
§ 2. Le montant maximum de subventions alloué pour l'ensemble des | § 2. Het maximumbedrag dat aan subsidies wordt toegekend voor het |
postes concernant l'appui de plans de diversité, de meilleures | totaal van de posten ondersteuning van diversiteitsplannen, beste |
pratiques et de projets de diversité s'élève à 3.050.359 EUR. Le cas | praktijken en diversiteitsprojecten samen bedraagt 3.050.359 EUR. Dit |
échéant, ce montant est majoré des moyens non affectés, le 17 octobre | bedrag wordt in voorkomend geval verhoogd met de op 17 oktober 2003 |
2003, à l'exécution des actions mentionnées dans l'introduction du | niet bestede middelen voor de uitvoering van de in de inleiding van |
plan d'exécution budgétaire qui n'ont pas été reprises dans les | het budgettaire implementatieplan vermelde acties die niet onder de |
dispositions du plan d'exécution budgétaire. | bepalingen van het budgettaire implementatieplan werden opgenomen. |
CHAPITRE VI. - Contrôle et dispositions finales | HOOFDSTUK VI. - Toezicht en slotbepalingen |
Art. 11.Les membres du personnel de la Division de l'inspection de |
Art. 11.De personeelsleden van de afdeling Inspectie Werkgelegenheid |
l'Emploi du Ministère de la Communauté flamande sont habilités à | van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap zijn gerechtigd om ter |
contrôler sur place l'affectation des fonds octroyés. | plaatse controle uit te oefenen op de aanwending van de toegekende |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 18 juillet 2003 |
gelden. Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 18 juli 2003 |
Art. 13.Le Ministre flamand qui a l'emploi dans ses attributions, est |
Art. 13.De Vlaamse minister, bevoegd voor werkgelegenheid, is belast |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 18 juillet 2003. | Brussel, 18 juli 2003. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Le Ministre-Vice-Président du Gouvernement flamand, Le Ministre | De minister vice-president van de Vlaamse regering, |
flamand de l'Emploi et du Tourisme, | De Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |