Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté Code flamand du Logement de 2021, en ce qui concerne la prime à la location, la subvention-loyer, l'assurance logement garanti et le loyer social, et modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2007 portant exécution d'un nombre de dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2007 réglementant le régime de location sociale et portant exécution du titre VII du Code flamand du logement | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het Besluit Vlaamse Codex Wonen van 2021, wat betreft de huurpremie, de huursubsidie, de verzekering gewaarborgd wonen en de sociale huur, en tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2007 houdende uitvoering van een aantal bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 oktober 2007 tot reglementering van het sociale huurstelsel ter uitvoering van titel VII van de Vlaamse Wooncode |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
18 DECEMBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 18 DECEMBER 2020. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
Code flamand du Logement de 2021, en ce qui concerne la prime à la | het Besluit Vlaamse Codex Wonen van 2021, wat betreft de huurpremie, |
location, la subvention-loyer, l'assurance logement garanti et le | de huursubsidie, de verzekering gewaarborgd wonen en de sociale huur, |
loyer social, et modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2007 | en tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2007 |
portant exécution d'un nombre de dispositions de l'arrêté du | houdende uitvoering van een aantal bepalingen van het besluit van de |
Gouvernement flamand du 12 octobre 2007 réglementant le régime de | Vlaamse Regering van 12 oktober 2007 tot reglementering van het |
location sociale et portant exécution du titre VII du Code flamand du | sociale huurstelsel ter uitvoering van titel VII van de Vlaamse |
logement | Wooncode |
Fondement juridique | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | - de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ; | instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; |
- le Code flamand du Logement de 2021, article 1.3, § 2, article 3.1, | - de Vlaamse Codex Wonen van 2021, artikel 1.3, § 2, artikel 3.1, § 1, |
§ 1er, articles 5.71, 5.72, 5.73, 5.74, article 6.2, alinéa 1er, | artikel 5.71, 5.72, 5.73, 5.74, artikel 6.2, eerste lid, artikel 6.12, |
article 6.12, alinéa 1er, 3°, alinéas 3 et 4, article 6.20, alinéa 1er, | eerste lid, 3°, derde en vierde lid, artikel 6.20, eerste lid, 5° en |
5° en 6°. | 6°. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes sont remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- le ministre flamand ayant le budget dans ses attributions a donné | - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord |
son accord le 26 octobre 2020 ; | gegeven op 26 oktober 2020; |
- Le Conseil d'Etat a donné son avis 68.301/3 le 16 décembre 2020, en | - De Raad van State heeft advies 68.301/3 gegeven op 16 december 2020, |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
coordonnées sur le Conseil d'Etat du 12 janvier 1973. | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand des Finances et | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Financiën |
du Budget, du Logement et du Patrimoine immobilier. | en Begroting, Wonen en Onroerend Erfgoed. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté Code flamand du Logement de | HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het Besluit Vlaamse Codex Wonen van |
2021 | 2021 |
Article 1er.A l'article 1.2, alinéa 1er, de l'arrêté Code flamand du |
Artikel 1.In artikel 1.2, eerste lid, van het Besluit Vlaamse Codex |
Logement de 2021, les modifications suivantes sont apportées : | Wonen van 2021 worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le point 12°, la phrase « L'incapacité de travail suite à un | 1° in punt 12° wordt de zin "Arbeidsongeschiktheid ten gevolge van een |
accident de travail ou à une maladie professionnelle n'entre pas en | arbeidsongeval of een beroepsziekte komt niet in aanmerking;" |
ligne de compte ; » est abrogée ; | opgeheven; |
2° le point 66° est abrogé ; | 2° punt 66° wordt opgeheven; |
3° il est inséré un point 152° /1, rédigé comme suit : | 3° er wordt een punt 152° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« 152° /1 local d'habitation : un local, destiné à être utilisé comme | "152° /1 woonlokaal: een lokaal dat bestemd is om te worden gebruikt |
cuisine, salle de séjour ou chambre à coucher, à l'exception des halls | als keuken, woon- of slaapkamer, met uitsluiting van de voorhal, de |
d'entrée, des couloirs, des toilettes et locaux sanitaires, des | gangen, de wc's en sanitaire lokalen, de wasruimten, de bergplaatsen, |
buanderies, des débarras, des caves, greniers et annexes non aménagées | de niet voor bewoning ingerichte kelders, zolders en bijgebouwen, de |
en logement, des garages et des locaux à usage professionnel ; ». | garages en de lokalen voor beroepsbezigheden;". |
Art. 2.L'article 5.158, § 1er, du même arrêté, est complété par la |
Art. 2.Aan artikel 5.158, § 1, van hetzelfde besluit, wordt de |
phrase suivante : | volgende zin toegevoegd: |
« L'assureur n'intervient pas dans l'amortissement des charges | "De verzekeraar komt niet tegemoet in de aflossing van de hypothecaire |
hypothécaires de l'assuré si l'incapacité de travail résulte d'un | lasten van de verzekerde als de arbeidsongeschiktheid het gevolg is |
accident du travail ou d'une maladie professionnelle. ». | van een arbeidsongeval of een beroepsziekte.". |
Art. 3.A l'article 5.163 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 3.In artikel 5.163 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, 5°, le mot « perçus » est remplacé par le membre | 1° in het eerste lid, 5°, worden de woorden "ontvangen zijn" vervangen |
de phrase « que le locataire et les membres de famille cohabitants | door de zinsnede "de huurder en de inwonende gezinsleden onder |
perçoivent, sous réserve de l'alinéa 2, » ; | voorbehoud van het tweede lid, ontvangen"; |
2° dans l'alinéa 1er, il est inséré un point 6° /1, rédigé comme suit | 2° in het eerste lid wordt een punt 6° /1 ingevoegd, dat luidt als |
: | volgt: |
« 6° /1 membre de famille cohabitant : toute personne domiciliée à | "6° /1 inwonend gezinslid: elke persoon die gedomicilieerd is op het |
l'adresse du locataire ; » ; | adres van de huurder;"; |
3° entre les alinéas 1er et 2, il est inséré un alinéa, rédigé comme | 3° er wordt tussen het eerste en het tweede lid een lid ingevoegd, dat |
suit : | luidt als volgt: |
« Le revenu d'une personne qui est une personne à charge telle que | "Het inkomen van een persoon die een persoon ten laste is als vermeld |
visée à l'alinéa 1er, 7°, a) ou b), n'est pas pris en compte pour | in het eerste lid, 7°, a) of b), wordt niet meegerekend voor de |
l'application de l'article 5.167. Le revenu ou une partie de ce revenu | toepassing van artikel 5.167. Het inkomen of een gedeelte ervan van de |
des membres de famille du locataire au premier, deuxième et troisième | familieleden van de eerste, tweede en derde graad van de huurder die |
degré, qui sont considérés comme gravement handicapés, est exonéré(e). | beschouwd worden als ernstig gehandicapt, wordt vrijgesteld. Het |
bedrag van die vrijstelling is gelijk aan de geïndexeerde | |
Le montant de cette exemption est égal à l'allocation de remplacement | inkomensvervangende tegemoetkoming die toegekend wordt aan de personen |
de revenus indexée accordée aux personnes appartenant à la catégorie | die behoren tot categorie B als vermeld in artikel 6, § 1, van de wet |
B, telle que visée à l'article 6, § 1er, de la loi du 27 février 1987 | van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan personen met |
relative aux allocations aux personnes handicapées. L'allocation de | een handicap. De voormelde geïndexeerde inkomensvervangende |
remplacement de revenus indexée mentionnée ci-dessus est l'allocation | tegemoetkoming is de tegemoetkoming zoals die van toepassing is op 1 |
applicable au 1er septembre de l'année précédant la fixation du | september van het jaar dat voorafgaat aan de vaststelling van het |
revenu. L'exemption s'applique par membre de famille du locataire au | inkomen. De vrijstelling geldt per familielid van de eerste, tweede en |
premier, deuxième et troisième degré, qui est reconnu comme gravement | derde graad van de huurder dat erkend is als ernstig gehandicapt. Als |
handicapé. Si l'exemption est supérieure au revenu du membre de | de vrijstelling groter is dan het inkomen van het familielid, wordt ze |
famille, elle sera limitée au revenu de ce membre de famille. ». | begrensd tot het inkomen van dat familielid.". |
Art. 4.Dans l'article 5.167, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, le |
Art. 4.In artikel 5.167, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt |
membre de phrase « du locataire, majoré du revenu des membres de | de zinsnede "van de huurder, vermeerderd met het inkomen van de |
familles cohabitants, » est abrogé. | inwonende gezinsleden," opgeheven. |
Art. 5.Dans l'article 5.169 du même arrêté, l'alinéa 5 est abrogé. |
Art. 5.In artikel 5.169 van hetzelfde besluit wordt het vijfde lid |
Art. 6.A l'article 5.170, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « du |
opgeheven. Art. 6.In artikel 5.170, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
locataire et des membres de famille cohabitants » sont abrogés. | woorden "van de huurder en de inwonende gezinsleden" opgeheven. |
Art. 7.L'article 5.172 du même arrêté est complété par un alinéa 4, |
Art. 7.Aan artikel 5.172 van hetzelfde besluit wordt een vierde lid |
rédigé comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Le montant de l'intervention est payé invariablement jusqu'au | "Het bedrag van de tegemoetkoming wordt onveranderlijk uitbetaald tot |
suivant recalcul, visé à l'article 5.174, alinéas 2 et 3. ». | aan de volgende herberekening, vermeld in artikel 5.174, tweede en |
Art. 8.A l'article 5.174 du même arrêté, les modifications suivantes |
derde lid.". Art. 8.In artikel 5.174 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa 5 est complété par un point 6°, rédigé comme suit : | 1° aan het vijfde lid wordt een punt 6° toegevoegd, dat luidt als |
« 6° si l'intervention dans le loyer est égale ou inférieure à zéro | volgt: "6° als de tegemoetkoming in de huurprijs nul euro of minder bedraagt, |
euro, jusqu'à ce que l'intervention dans le loyer après recalcul de | tot de tegemoetkoming in de huurprijs na herberekening van de |
l'intervention en application des alinéas 2 et 3, est supérieure à | tegemoetkoming met toepassing van het tweede en derde lid meer |
zéro euro. » ; | bedraagt dan nul euro."; |
2° dans l'alinéa 7, le point 4° est remplacé par ce qui suit : | 2° in het zevende lid wordt punt 4° vervangen door wat volgt: |
« 4° lorsque le locataire qui introduit la demande, ne loue plus en | "4° als de huurder die de aanvraag indient, niet langer een woning als |
tant que résidence principale un logement d'une agence de location | hoofdverblijfplaats in huur neemt van een SVK als vermeld in artikel |
sociale, tel que visé à l'article 5.164, § 1er, alinéa 1er, 3° ; ». | 5.164, § 1, eerste lid, 3° ;". |
Art. 9.A l'article 5.176 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 9.In artikel 5.176 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, 2°, le mot « perçus » est remplacé par le membre | 1° in het eerste lid, 2°, worden de woorden "ontvangen zijn" vervangen |
de phrase « que le candidat-locataire et les membres de famille | door de zinsnede "de kandidaat-huurder en de inwonende gezinsleden |
cohabitants perçoivent, sous réserve de l'alinéa 3, » ; | onder voorbehoud van het derde lid, ontvangen"; |
2° dans l'alinéa 1er, il est inséré un point 3° /1, rédigé comme suit | 2° in het eerste lid wordt een punt 3° /1 ingevoegd, dat luidt als |
: | volgt: |
« 3° /1 membre de famille cohabitant : toute personne domiciliée à l'adresse du candidat-locataire ; » ; 3° dans l'alinéa 1er, le point 4° est remplacé par ce qui suit : « 4° candidat-locataire : le candidat-locataire qui a été inscrit comme locataire de référence futur dans le registre d'inscription, conformément au livre 6, et son partenaire cohabitant de fait ou la personne avec laquelle il cohabite légalement ou la personne avec laquelle il est marié et qui co-occupe le logement ; » ; 4° entre les alinéas 2 et 3, il est inséré un alinéa rédigé comme suit : « Le revenu d'une personne qui est une personne à charge telle que | "3° /1 inwonend gezinslid: elke persoon die gedomicilieerd is op het adres van de kandidaat-huurder;"; 3° in het eerste lid wordt punt 4° vervangen door wat volgt: "4° kandidaat-huurder: de kandidaat-huurder die conform boek 6 als toekomstig referentiehuurder ingeschreven is in het inschrijvingsregister en zijn feitelijk samenwonende partner of de persoon met wie hij wettelijk samenwoont of de persoon met wie hij gehuwd is en die mee de woning bewoont;"; 4° er wordt tussen het tweede en het derde lid een lid ingevoegd, dat luidt als volgt: "Het inkomen van een persoon die een persoon ten laste is als vermeld |
visée à l'alinéa 1er, 5°, a) ou b), n'est pas pris en compte pour | in het eerste lid, 5°, a) of b), wordt niet meegerekend voor de |
l'application de l'article 5.177. Le revenu ou une partie de ce revenu | toepassing van artikel 5.177. Het inkomen of een gedeelte ervan van de |
des membres de famille du candidat- locataire au premier, deuxième et | familieleden van de eerste, tweede en derde graad van de |
troisième degré, qui sont considérés comme gravement handicapés, est | kandidaat-huurder, die beschouwd worden als ernstig gehandicapt, wordt |
exonéré(e). Le montant de cette exemption est égal à l'allocation de | vrijgesteld. Het bedrag van die vrijstelling is gelijk aan de |
remplacement de revenus indexée accordée aux personnes appartenant à | geïndexeerde inkomensvervangende tegemoetkoming die toegekend wordt |
la catégorie B, telle que visée à l'article 6, § 1er, de la loi du 27 | aan de personen die behoren tot categorie B als vermeld in artikel 6, |
février 1987 relative aux allocations aux personnes handicapées. | § 1, van de wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen |
L'allocation de remplacement de revenus indexée mentionnée ci-dessus | aan personen met een handicap. De voormelde geïndexeerde |
est l'allocation applicable au 1er septembre de l'année précédant la | inkomensvervangende tegemoetkoming is de tegemoetkoming zoals die van |
fixation du revenu. L'exemption s'applique par membre de famille du | toepassing is op 1 september van het jaar dat voorafgaat aan de |
candidat-locataire au premier, deuxième et troisième degré, qui est | vaststelling van het inkomen. De vrijstelling geldt per familielid van |
reconnu comme gravement handicapé. Si l'exemption est supérieure au | de eerste, tweede en derde graad van de kandidaat-huurder dat erkend |
revenu du membre de famille, elle sera limitée au revenu de ce membre | is als ernstig gehandicapt. Als de vrijstelling groter is dan het |
inkomen van het familielid, wordt ze begrensd tot het inkomen van dat | |
de famille. » ; | familielid."; |
5° dans l'alinéa 3 existant, qui devient l'alinéa 4, le mot « | 5° in het bestaande derde lid, dat het vierde lid wordt, wordt het |
locataire » est remplacé par le mot « candidat-locataire ». | woord "huurder" vervangen door het woord "kandidaat-huurder". |
Art. 10.A l'article 5.177 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 10.In artikel 5.177 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans les alinéas 2 et 5, le mot « locataire » est remplacé par le | 1° in het tweede en vijfde lid wordt het woord "huurder" vervangen |
mot « candidat-locataire » ; | door het woord "kandidaat-huurder"; |
2° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : | 2° het derde lid wordt vervangen door wat volgt: |
« L'intervention visée à l'alinéa 1er est accordée à la personne qui | "De tegemoetkoming, vermeld in het eerste lid, wordt verleend aan de |
est indiquée comme bénéficiaire sur le formulaire à remplir, visé à | persoon die als begunstigde wordt opgegeven op het invulformulier, |
l'article 5.179. » ; | vermeld in artikel 5.179."; |
3° dans l'alinéa 4, 3°, le membre de phrase « du candidat-locataire, | 3° in het vierde lid, 3°, wordt de zinsnede "van de kandidaat-huurder, |
majoré du revenu des membres de famille cohabitants et » est abrogé ; | vermeerderd met het inkomen van de inwonende gezinsleden en" opgeheven; |
4° l'alinéa 7 est abrogé ; | 4° het zevende lid wordt opgeheven; |
5° dans l'alinéa 9 existant, qui devient l'alinéa 8, le mot « | 5° in het bestaande negende lid, dat het achtste lid wordt, wordt het |
locataire » est remplacé par le mot « candidat-locataire ». | woord "huurder" vervangen door het woord "kandidaat-huurder". |
Art. 11.Dans l'article 5.178, § 1er, alinéa 3, du même arrêté, le |
Art. 11.In artikel 5.178, § 1, derde lid, van hetzelfde besluit wordt |
point 4° est remplacé par ce qui suit : | punt 4° vervangen door wat volgt: |
« 4° l'ajout de la date de refus ou d'absence de réaction à une offre | "4° het aanvullen van de datum van weigering van of niet reageren op |
d'un logement locatif social qui répond à la préférence du | een aanbod van een sociale huurwoning die beantwoordt aan de voorkeur |
candidat-locataire, visé à l'article 6.8. ». | van de kandidaat-huurder, vermeld in artikel 6.8.". |
Art. 12.A l'article 5.180 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 12.In artikel 5.180 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans les alinéas 1er et 3, 1°, le mot « locataire » est remplacé | 1° in het eerste lid en derde lid, 1°, wordt het woord "huurder" |
par le mot « candidat-locataire » ; | vervangen door het woord "kandidaat-huurder"; |
2° dans l'alinéa 2, le mot « locataires » est remplacé par le mot « | 2° in het tweede lid wordt het woord "huurders" vervangen door het |
candidats-locataires ». | woord "kandidaat-huurders". |
Art. 13.A l'article 5.181, § 2, du même arrêté, les modifications |
Art. 13.In artikel 5.181, § 2, van hetzelfde besluit worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, le mot « locataire » est remplacé par le mot « | 1° in het eerste lid wordt het woord "huurder" vervangen door het |
candidat-locataire » ; | woord "kandidaat-huurder"; |
2° dans l'alinéa 2, les mots « ou de l'absence de réaction à » sont | 2° in het tweede lid worden tussen de woorden "weigering van" en de |
insérés entre les mots « du refus de » et les mots « l'offre ». | woorden "het aanbod" de woorden "of het niet reageren op" ingevoegd. |
Art. 14.A l'article 5.182 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 14.In artikel 5.182 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « du | 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "van de |
candidat-locataire » sont abrogés ; | kandidaat-huurder" opgeheven; |
2° dans le paragraphe 1er, entre les alinéas 4 et 5, il est inséré un | 2° in paragraaf 1 wordt tussen het vierde en het vijfde lid een lid |
alinéa rédigé comme suit : | ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Le montant de l'intervention est payé invariablement jusqu'au | "Het bedrag van de tegemoetkoming wordt onveranderlijk uitbetaald tot |
suivant recalcul, visé au paragraphe 2. » ; | aan de volgende herberekening, vermeld in paragraaf 2."; |
3° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, le mot « locataire » est remplacé | 3° in paragraaf 2, eerste lid, wordt het woord "huurder" vervangen |
par le mot « candidat-locataire » ; | door het woord "kandidaat-huurder"; |
4° dans le paragraphe 2, alinéa 2, le membre de phrase « alinéa 1er, | 4° in paragraaf 2, tweede lid, wordt tussen de zinsnede "artikel |
1°, 2°, 3°, 4° et 5°, » est inséré entre le membre de phrase « | 5.183," en het woord "wordt" de zinsnede "eerste lid, 1°, 2°, 3°, 4° |
l'article 5.183 » et les mots « le contrôle ». | en 5°, " ingevoegd. |
Art. 15.A l'article 5.183 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° l'alinéa 1er, 3°, est complété par le membre de phrase « et si les conditions visées à l'article 5.177 sont remplies » ; 2° l'alinéa 1er, 5°, est complété par le membre de phrase « jusqu'à ce que les conditions visées à l'article 5.177 soient à nouveau remplies » ; 3° l'alinéa 1er est complété par un point 6° et 7°, rédigés comme suit : « 6° dès que le revenu, lors du dernier recalcul, dépasse les limites prévues à l'article 6.13 ; |
Art. 15.In artikel 5.183 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° aan het eerste lid, 3°, wordt de zinsnede "en voldaan is aan de voorwaarden, vermeld in artikel 5.177" toegevoegd; 2° aan het eerste lid, 5°, wordt de zinsnede "tot opnieuw voldaan is aan de voorwaarden, vermeld in artikel 5.177" toegevoegd; 3° aan het eerste lid worden een punt 6° en 7° toegevoegd, die luiden als volgt: "6° zodra het inkomen bij de jongste herberekening de grenzen, vermeld in artikel 6.13, overschrijdt; |
7° si, après un déménagement, le loyer s'avère être supérieur au | 7° als de huurprijs hoger blijkt te zijn dan het maximum, vermeld in |
montant maximal, visé à l'article 5.177, alinéa 4, 4°. » ; | artikel 5.177, vierde lid, 4°. "; |
4° dans l'alinéa 2, le membre de phrase « 1°, 2° et 5° » est remplacé | 4° in het tweede lid wordt de zinsnede "punt 1°, 2° en 5° " vervangen |
par le membre de phrase « 1° et 2° » ; 5° dans l'alinéa 2, les mots « le déménagement ou » sont abrogés ; 6° entre les alinéas 2 et 3 sont insérés deux alinéas, rédigés comme suit : « Si le paiement de l'intervention est suspendu, en application de l'alinéa 1er, 3°, il est repris à la dernière des dates suivantes : 1° le premier jour du mois qui suit le mois auquel le candidat-locataire s'est réinscrit auprès d'une société de domicile ; 2° le premier jour du sixième mois précédant l'introduction du formulaire complété après le déménagement. Si le paiement de l'intervention est suspendu, en application de l'alinéa 1er, 5°, il est repris à la dernière des dates suivantes : 1° le premier jour du mois qui suit le déménagement ; | door de zinsnede "1° en 2° "; 5° in het tweede lid worden de woorden "op de verhuizing of" opgeheven; 6° tussen het tweede en derde lid worden twee leden ingevoegd, die luiden als volgt: "Als de betaling van de tegemoetkoming wordt opgeschort, met toepassing van het eerste lid, 3°, wordt ze opnieuw gestart op de jongste van de volgende data: 1° de eerste dag van de maand die volgt op de maand waarin de kandidaat-huurder zich opnieuw heeft ingeschreven bij een domiciliemaatschappij; 2° de eerste dag van de zesde maand die voorafgaat aan de indiening van het aangevulde invulformulier na de verhuizing. Als de betaling van de tegemoetkoming wordt opgeschort, met toepassing van het eerste lid, 5°, wordt ze opnieuw gestart op de jongste van de volgende data: 1° de eerste dag van de maand die volgt op de verhuizing; |
2° le premier jour du sixième mois précédant l'introduction du | 2° de eerste dag van de zesde maand die voorafgaat aan de indiening |
formulaire complété après le déménagement. ». | van het aangevulde invulformulier na de verhuizing.". |
Art. 16.A l'article 5.184, alinéa 1er, du même arrêté, les |
Art. 16.In artikel 5.184, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
modifications suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le point 4°, les mots « refuse l'offre d'un logement locatif | 1° in punt 4° worden de woorden "weigert van een sociale huurwoning |
social qui » sont remplacés par les mots « refuse ou ne réagit pas à | die" vervangen door de woorden "van een sociale huurwoning weigert of |
l'offre d'un logement locatif social qui » ; | niet reageert op een aanbod dat"; |
2° le point 6° est remplacé par ce qui suit : | 2° punt 6° wordt vervangen door wat volgt: |
« 6° dès qu'il est établi que le candidat-locataire ne répond pas à la | "6° zodra wordt vastgesteld dat de kandidaat-huurder niet voldoet aan |
condition d'admission, visée à l'article 5.177, alinéa 4, 2°. » ; | de toelatingsvoorwaarde, vermeld in artikel 5.177, vierde lid, 2°. "; |
3° le point 7° est abrogé. | 3° punt 7° wordt opgeheven. |
Art. 17.A l'article 6.7 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 17.In artikel 6.7 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 3, le mot « locataire » est chaque fois remplacé par | 1° in het derde lid wordt het woord "huurder" telkens vervangen door |
le mot « candidat-locataire » ; | het woord "kandidaat-huurder"; |
2° entre les alinéas 5 et 6, il est inséré un alinéa rédigé comme suit | 2° er wordt tussen het vijfde en het zesde lid een lid ingevoegd, dat |
: | luidt als volgt: |
« Le bailleur qui applique le système d'attribution visé aux articles | "De verhuurder die het toewijzingssysteem, vermeld in artikel 6.21, |
6.21, 6.22 et 6.23, communique au moment de l'inscription au | 6.22 en 6.23, toepast, deelt op het ogenblik van de inschrijving aan |
candidat-locataire l'importance de déclarer une augmentation | de kandidaat-huurder het belang mee van het komen melden van een |
significative du revenu disponible actuel. ». | significante verhoging van het actueel besteedbaar inkomen.". |
Art. 18.L'article 6.16 du même arrêté est complété par un paragraphe |
Art. 18.Aan artikel 6.16 van hetzelfde besluit wordt een paragraaf 3 |
3, rédigé comme suit : | toegevoegd, die luidt als volgt: |
« § 3. Le ministre fixe les modalités pratiques pour l'attribution des | " § 3. De minister legt de praktische regeling vast voor de toewijzing |
logements locatifs sociaux et la mise à disposition de nouveaux | van sociale huurwoningen en de terbeschikkingstelling van nieuwe |
logements locatifs sociaux. ». | sociale huurwoningen.". |
Art. 19.Dans l'article 6.17 du même arrêté, le mot « locataire » est |
Art. 19.In artikel 6.17 van hetzelfde besluit wordt het woord |
remplacé par le mot « candidat-locataire ». | "huurder" vervangen door het woord "kandidaat-huurder". |
Art. 20.Dans l'article 6.18, alinéa 3, du même arrêté, les mots « ou |
Art. 20.In artikel 6.18, derde lid, van hetzelfde besluit worden |
un membre de famille » sont insérés entre les mots « le | tussen het woord "kandidaat-huurder" en de woorden "een co-ouderschap" |
candidat-locataire » et les mots « a un co-parentage ». | de woorden "of een gezinslid" ingevoegd. |
Art. 21.A l'article 6.21 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 21.In artikel 6.21 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, les mots « Dans le deuxième système | 1° in het eerste lid worden de woorden "In het tweede |
d'attribution, » sont remplacés par les mots « Sous réserve de | toewijzingssysteem wordt" vervangen door de woorden "Onder voorbehoud |
l'alinéa 3, dans le deuxième système d'attribution, » ; | van het derde lid wordt in het tweede toewijzingssysteem"; |
2° dans l'alinéa 1er, il est inséré un point 1° /1, rédigé comme suit | 2° in het eerste lid wordt een punt 1° /1 ingevoegd, dat luidt als |
: | volgt: |
« 1° /1 le rapport entre le revenu disponible actuel du | "1° /1 de verhouding van het actueel besteedbaar inkomen van de |
candidat-locataire et le loyer si ce rapport est repris au règlement | kandidaat-huurder ten opzichte van de huurprijs als die verhouding in |
de location interne ; » ; | het intern huurreglement is opgenomen;"; |
3° il est ajouté un alinéa 3, rédigé comme suit : | 3° er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Le bailleur peut décider de ne pas appliquer le test de solvabilité, | "De verhuurder kan beslissen om de solvabiliteitstoets, vermeld in het |
visé à l'alinéa 1er, 1° /1, lors de l'attribution d'un groupe de | eerste lid, 1° /1, niet toe te passen bij de toewijzing van een groep |
logements qu'il définit dans le règlement de location interne sur la | woningen die hij in het intern huurreglement afbakent op basis van de |
base du loyer ou du type de logement. ». | huurprijs of het woningtype.". |
Art. 22.Dans l'article 6.38, alinéa 2, 1°, du même arrêté, les mots « |
Art. 22.In artikel 6.38, tweede lid, 1°, van hetzelfde besluit worden |
ou de l'adhésion au contrat de location » sont abrogés. | de woorden "of de toetreding van de huurder tot de huurovereenkomst" |
Art. 23.A l'article 6.58 du même arrêté, les modifications suivantes |
opgeheven. Art. 23.In artikel 6.58 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, alinéas 2 et 3, le membre de phrase « du | 1° in paragraaf 1, tweede en derde lid, wordt tussen de woorden |
livre III, titre VIII, chapitre II, section II, du Code civile et » | "bepalingen van" en de woorden "het Vlaams" de zinsnede "boek III, |
est inséré entre les mots « aux dispositions » et les mots « du décret | titel VIII, hoofdstuk II, afdeling II, van het Burgerlijk Wetboek en" |
» ; | ingevoegd; |
2° dans le paragraphe 1er, alinéa 3, les mots « du décret précité » | 2° in paragraaf 1, derde lid, worden de woorden "het voormelde |
sont remplacés par le membre de phrase « du livre III, titre VIII, | decreet" vervangen door de zinsnede "boek III, titel VIII, hoofdstuk |
chapitre II, section II, du Code civil et du Décret flamand sur la | II, afdeling II, van het Burgerlijk Wetboek en het Vlaams |
location d'habitations du 9 novembre 2018 » ; | Woninghuurdecreet van 9 november 2018"; |
3° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : | 3° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt: |
« § 2. Si un bailleur acquiert un logement locatif social, tel que | " § 2. Als een verhuurder een sociale huurwoning als vermeld in |
visé à l'article 1.3, § 1er, alinéa 1er, 49°, du Code flamand du | artikel 1.3, § 1, eerste lid, 49°, van de Vlaamse Codex Wonen van |
Logement de 2021, avec un locataire en place, il reprend le contrat de | 2021, met een zittende huurder verwerft, neemt hij de huurovereenkomst |
location et, sans préjudice de l'application de l'alinéa 2, il est | over en treedt hij, met behoud van de toepassing van het tweede lid, |
subrogé dans tous les droits et obligations du cédant du contrat de | in alle rechten en verplichtingen van de overdrager van de |
location. | huurovereenkomst. |
La période de transition et le calcul du loyer pendant cette période | De overgangsperiode en de berekening van de huurprijs tijdens die |
de transition, visé à l'article 7.51, § 2, s'appliquent. ». | overgangsperiode, vermeld in artikel 7.51, § 2, zijn van toepassing.". |
Art. 24.Dans l'article 6.69, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « |
Art. 24.In artikel 6.69, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
avant le premier jour du mois qui suit la date du décès » sont | woorden "voor de eerste dag van de maand die volgt op de datum van het |
abrogés. | overlijden" opgeheven. |
CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté ministériel du 21 décembre | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het ministerieel besluit van 21 |
2007 portant exécution d'un nombre de dispositions de l'arrêté du | december 2007 houdende uitvoering van een aantal bepalingen van het |
Gouvernement flamand du 12 octobre 2007 réglementant le régime de | besluit van de Vlaamse Regering van 12 oktober 2007 tot reglementering |
location sociale et portant exécution du titre VII du Code flamand du | van het sociale huurstelsel ter uitvoering van titel VII van de |
logement | Vlaamse Wooncode |
Art. 25.Dans l'arrêté ministériel du 21 décembre 2007 portant |
Art. 25.In het ministerieel besluit van 21 december 2007 houdende |
exécution d'un nombre de dispositions de l'arrêté du Gouvernement | uitvoering van een aantal bepalingen van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 12 octobre 2007 réglementant le régime de location sociale | Regering van 12 oktober 2007 tot reglementering van het sociale |
et portant exécution du titre VII du Code flamand du logement, les | huurstelsel ter uitvoering van titel VII van de Vlaamse Wooncode |
articles suivants sont abrogés : | worden de volgende artikelen opgeheven: |
1° l'article 5 ; | 1° artikel 5; |
2° l'article 7/1, inséré par l'arrêté ministériel du 21 octobre 2009 | 2° artikel 7/1, ingevoegd bij het ministerieel besluit van 21 oktober |
et remplacé par l'arrêté ministériel du 2 décembre 2013. | 2009 en vervangen bij het ministerieel besluit van 2 december 2013. |
CHAPITRE 3. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen |
Art. 26.Les articles 1 à 24 entrent en vigueur le 1er janvier 2021. |
Art. 26.Artikel 1 tot en met 24 treden in werking op 1 januari 2021. |
Art. 27.Le Ministre flamand ayant la politique du logement dans ses |
Art. 27.De Vlaamse minister, bevoegd voor het woonbeleid, is belast |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 18 décembre 2020. | Brussel, 18 december 2020. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre flamand des Finances et du Budget, du Logement et du | De Vlaamse minister van Financiën en Begroting, Wonen en Onroerend |
Patrimoine immobilier, | Erfgoed, |
M. DIEPENDAELE | M. DIEPENDAELE |