Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 18/12/2020
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté Code flamand du Logement de 2021, en ce qui concerne la prime à la location, la subvention-loyer, l'assurance logement garanti et le loyer social, et modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2007 portant exécution d'un nombre de dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2007 réglementant le régime de location sociale et portant exécution du titre VII du Code flamand du logement "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté Code flamand du Logement de 2021, en ce qui concerne la prime à la location, la subvention-loyer, l'assurance logement garanti et le loyer social, et modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2007 portant exécution d'un nombre de dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2007 réglementant le régime de location sociale et portant exécution du titre VII du Code flamand du logement Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het Besluit Vlaamse Codex Wonen van 2021, wat betreft de huurpremie, de huursubsidie, de verzekering gewaarborgd wonen en de sociale huur, en tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2007 houdende uitvoering van een aantal bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 oktober 2007 tot reglementering van het sociale huurstelsel ter uitvoering van titel VII van de Vlaamse Wooncode
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
18 DECEMBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté 18 DECEMBER 2020. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van
Code flamand du Logement de 2021, en ce qui concerne la prime à la het Besluit Vlaamse Codex Wonen van 2021, wat betreft de huurpremie,
location, la subvention-loyer, l'assurance logement garanti et le de huursubsidie, de verzekering gewaarborgd wonen en de sociale huur,
loyer social, et modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2007 en tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2007
portant exécution d'un nombre de dispositions de l'arrêté du houdende uitvoering van een aantal bepalingen van het besluit van de
Gouvernement flamand du 12 octobre 2007 réglementant le régime de Vlaamse Regering van 12 oktober 2007 tot reglementering van het
location sociale et portant exécution du titre VII du Code flamand du sociale huurstelsel ter uitvoering van titel VII van de Vlaamse
logement Wooncode
Fondement juridique Rechtsgronden
Le présent arrêté est fondé sur : Dit besluit is gebaseerd op:
- la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, - de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
l'article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ; instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993;
- le Code flamand du Logement de 2021, article 1.3, § 2, article 3.1, - de Vlaamse Codex Wonen van 2021, artikel 1.3, § 2, artikel 3.1, § 1,
§ 1er, articles 5.71, 5.72, 5.73, 5.74, article 6.2, alinéa 1er, artikel 5.71, 5.72, 5.73, 5.74, artikel 6.2, eerste lid, artikel 6.12,
article 6.12, alinéa 1er, 3°, alinéas 3 et 4, article 6.20, alinéa 1er, eerste lid, 3°, derde en vierde lid, artikel 6.20, eerste lid, 5° en
5° en 6°. 6°.
Formalités Vormvereisten
Les formalités suivantes sont remplies : De volgende vormvereisten zijn vervuld:
- le ministre flamand ayant le budget dans ses attributions a donné - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord
son accord le 26 octobre 2020 ; gegeven op 26 oktober 2020;
- Le Conseil d'Etat a donné son avis 68.301/3 le 16 décembre 2020, en - De Raad van State heeft advies 68.301/3 gegeven op 16 december 2020,
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op
coordonnées sur le Conseil d'Etat du 12 janvier 1973. de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973.
Initiateur Initiatiefnemer
Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand des Finances et Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Financiën
du Budget, du Logement et du Patrimoine immobilier. en Begroting, Wonen en Onroerend Erfgoed.
Après délibération, Na beraadslaging,
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : DE VLAAMSE REGERING BESLUIT:
CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté Code flamand du Logement de HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het Besluit Vlaamse Codex Wonen van
2021 2021

Article 1er.A l'article 1.2, alinéa 1er, de l'arrêté Code flamand du

Artikel 1.In artikel 1.2, eerste lid, van het Besluit Vlaamse Codex

Logement de 2021, les modifications suivantes sont apportées : Wonen van 2021 worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° dans le point 12°, la phrase « L'incapacité de travail suite à un 1° in punt 12° wordt de zin "Arbeidsongeschiktheid ten gevolge van een
accident de travail ou à une maladie professionnelle n'entre pas en arbeidsongeval of een beroepsziekte komt niet in aanmerking;"
ligne de compte ; » est abrogée ; opgeheven;
2° le point 66° est abrogé ; 2° punt 66° wordt opgeheven;
3° il est inséré un point 152° /1, rédigé comme suit : 3° er wordt een punt 152° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
« 152° /1 local d'habitation : un local, destiné à être utilisé comme "152° /1 woonlokaal: een lokaal dat bestemd is om te worden gebruikt
cuisine, salle de séjour ou chambre à coucher, à l'exception des halls als keuken, woon- of slaapkamer, met uitsluiting van de voorhal, de
d'entrée, des couloirs, des toilettes et locaux sanitaires, des gangen, de wc's en sanitaire lokalen, de wasruimten, de bergplaatsen,
buanderies, des débarras, des caves, greniers et annexes non aménagées de niet voor bewoning ingerichte kelders, zolders en bijgebouwen, de
en logement, des garages et des locaux à usage professionnel ; ». garages en de lokalen voor beroepsbezigheden;".

Art. 2.L'article 5.158, § 1er, du même arrêté, est complété par la

Art. 2.Aan artikel 5.158, § 1, van hetzelfde besluit, wordt de

phrase suivante : volgende zin toegevoegd:
« L'assureur n'intervient pas dans l'amortissement des charges "De verzekeraar komt niet tegemoet in de aflossing van de hypothecaire
hypothécaires de l'assuré si l'incapacité de travail résulte d'un lasten van de verzekerde als de arbeidsongeschiktheid het gevolg is
accident du travail ou d'une maladie professionnelle. ». van een arbeidsongeval of een beroepsziekte.".

Art. 3.A l'article 5.163 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 3.In artikel 5.163 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° dans l'alinéa 1er, 5°, le mot « perçus » est remplacé par le membre 1° in het eerste lid, 5°, worden de woorden "ontvangen zijn" vervangen
de phrase « que le locataire et les membres de famille cohabitants door de zinsnede "de huurder en de inwonende gezinsleden onder
perçoivent, sous réserve de l'alinéa 2, » ; voorbehoud van het tweede lid, ontvangen";
2° dans l'alinéa 1er, il est inséré un point 6° /1, rédigé comme suit 2° in het eerste lid wordt een punt 6° /1 ingevoegd, dat luidt als
: volgt:
« 6° /1 membre de famille cohabitant : toute personne domiciliée à "6° /1 inwonend gezinslid: elke persoon die gedomicilieerd is op het
l'adresse du locataire ; » ; adres van de huurder;";
3° entre les alinéas 1er et 2, il est inséré un alinéa, rédigé comme 3° er wordt tussen het eerste en het tweede lid een lid ingevoegd, dat
suit : luidt als volgt:
« Le revenu d'une personne qui est une personne à charge telle que "Het inkomen van een persoon die een persoon ten laste is als vermeld
visée à l'alinéa 1er, 7°, a) ou b), n'est pas pris en compte pour in het eerste lid, 7°, a) of b), wordt niet meegerekend voor de
l'application de l'article 5.167. Le revenu ou une partie de ce revenu toepassing van artikel 5.167. Het inkomen of een gedeelte ervan van de
des membres de famille du locataire au premier, deuxième et troisième familieleden van de eerste, tweede en derde graad van de huurder die
degré, qui sont considérés comme gravement handicapés, est exonéré(e). beschouwd worden als ernstig gehandicapt, wordt vrijgesteld. Het
bedrag van die vrijstelling is gelijk aan de geïndexeerde
Le montant de cette exemption est égal à l'allocation de remplacement inkomensvervangende tegemoetkoming die toegekend wordt aan de personen
de revenus indexée accordée aux personnes appartenant à la catégorie die behoren tot categorie B als vermeld in artikel 6, § 1, van de wet
B, telle que visée à l'article 6, § 1er, de la loi du 27 février 1987 van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan personen met
relative aux allocations aux personnes handicapées. L'allocation de een handicap. De voormelde geïndexeerde inkomensvervangende
remplacement de revenus indexée mentionnée ci-dessus est l'allocation tegemoetkoming is de tegemoetkoming zoals die van toepassing is op 1
applicable au 1er septembre de l'année précédant la fixation du september van het jaar dat voorafgaat aan de vaststelling van het
revenu. L'exemption s'applique par membre de famille du locataire au inkomen. De vrijstelling geldt per familielid van de eerste, tweede en
premier, deuxième et troisième degré, qui est reconnu comme gravement derde graad van de huurder dat erkend is als ernstig gehandicapt. Als
handicapé. Si l'exemption est supérieure au revenu du membre de de vrijstelling groter is dan het inkomen van het familielid, wordt ze
famille, elle sera limitée au revenu de ce membre de famille. ». begrensd tot het inkomen van dat familielid.".

Art. 4.Dans l'article 5.167, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, le

Art. 4.In artikel 5.167, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt

membre de phrase « du locataire, majoré du revenu des membres de de zinsnede "van de huurder, vermeerderd met het inkomen van de
familles cohabitants, » est abrogé. inwonende gezinsleden," opgeheven.

Art. 5.Dans l'article 5.169 du même arrêté, l'alinéa 5 est abrogé.

Art. 5.In artikel 5.169 van hetzelfde besluit wordt het vijfde lid

Art. 6.A l'article 5.170, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « du

opgeheven.

Art. 6.In artikel 5.170, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de

locataire et des membres de famille cohabitants » sont abrogés. woorden "van de huurder en de inwonende gezinsleden" opgeheven.

Art. 7.L'article 5.172 du même arrêté est complété par un alinéa 4,

Art. 7.Aan artikel 5.172 van hetzelfde besluit wordt een vierde lid

rédigé comme suit : toegevoegd, dat luidt als volgt:
« Le montant de l'intervention est payé invariablement jusqu'au "Het bedrag van de tegemoetkoming wordt onveranderlijk uitbetaald tot
suivant recalcul, visé à l'article 5.174, alinéas 2 et 3. ». aan de volgende herberekening, vermeld in artikel 5.174, tweede en

Art. 8.A l'article 5.174 du même arrêté, les modifications suivantes

derde lid.".

Art. 8.In artikel 5.174 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° l'alinéa 5 est complété par un point 6°, rédigé comme suit : 1° aan het vijfde lid wordt een punt 6° toegevoegd, dat luidt als
« 6° si l'intervention dans le loyer est égale ou inférieure à zéro volgt: "6° als de tegemoetkoming in de huurprijs nul euro of minder bedraagt,
euro, jusqu'à ce que l'intervention dans le loyer après recalcul de tot de tegemoetkoming in de huurprijs na herberekening van de
l'intervention en application des alinéas 2 et 3, est supérieure à tegemoetkoming met toepassing van het tweede en derde lid meer
zéro euro. » ; bedraagt dan nul euro.";
2° dans l'alinéa 7, le point 4° est remplacé par ce qui suit : 2° in het zevende lid wordt punt 4° vervangen door wat volgt:
« 4° lorsque le locataire qui introduit la demande, ne loue plus en "4° als de huurder die de aanvraag indient, niet langer een woning als
tant que résidence principale un logement d'une agence de location hoofdverblijfplaats in huur neemt van een SVK als vermeld in artikel
sociale, tel que visé à l'article 5.164, § 1er, alinéa 1er, 3° ; ». 5.164, § 1, eerste lid, 3° ;".

Art. 9.A l'article 5.176 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 9.In artikel 5.176 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° dans l'alinéa 1er, 2°, le mot « perçus » est remplacé par le membre 1° in het eerste lid, 2°, worden de woorden "ontvangen zijn" vervangen
de phrase « que le candidat-locataire et les membres de famille door de zinsnede "de kandidaat-huurder en de inwonende gezinsleden
cohabitants perçoivent, sous réserve de l'alinéa 3, » ; onder voorbehoud van het derde lid, ontvangen";
2° dans l'alinéa 1er, il est inséré un point 3° /1, rédigé comme suit 2° in het eerste lid wordt een punt 3° /1 ingevoegd, dat luidt als
: volgt:
« 3° /1 membre de famille cohabitant : toute personne domiciliée à l'adresse du candidat-locataire ; » ; 3° dans l'alinéa 1er, le point 4° est remplacé par ce qui suit : « 4° candidat-locataire : le candidat-locataire qui a été inscrit comme locataire de référence futur dans le registre d'inscription, conformément au livre 6, et son partenaire cohabitant de fait ou la personne avec laquelle il cohabite légalement ou la personne avec laquelle il est marié et qui co-occupe le logement ; » ; 4° entre les alinéas 2 et 3, il est inséré un alinéa rédigé comme suit : « Le revenu d'une personne qui est une personne à charge telle que "3° /1 inwonend gezinslid: elke persoon die gedomicilieerd is op het adres van de kandidaat-huurder;"; 3° in het eerste lid wordt punt 4° vervangen door wat volgt: "4° kandidaat-huurder: de kandidaat-huurder die conform boek 6 als toekomstig referentiehuurder ingeschreven is in het inschrijvingsregister en zijn feitelijk samenwonende partner of de persoon met wie hij wettelijk samenwoont of de persoon met wie hij gehuwd is en die mee de woning bewoont;"; 4° er wordt tussen het tweede en het derde lid een lid ingevoegd, dat luidt als volgt: "Het inkomen van een persoon die een persoon ten laste is als vermeld
visée à l'alinéa 1er, 5°, a) ou b), n'est pas pris en compte pour in het eerste lid, 5°, a) of b), wordt niet meegerekend voor de
l'application de l'article 5.177. Le revenu ou une partie de ce revenu toepassing van artikel 5.177. Het inkomen of een gedeelte ervan van de
des membres de famille du candidat- locataire au premier, deuxième et familieleden van de eerste, tweede en derde graad van de
troisième degré, qui sont considérés comme gravement handicapés, est kandidaat-huurder, die beschouwd worden als ernstig gehandicapt, wordt
exonéré(e). Le montant de cette exemption est égal à l'allocation de vrijgesteld. Het bedrag van die vrijstelling is gelijk aan de
remplacement de revenus indexée accordée aux personnes appartenant à geïndexeerde inkomensvervangende tegemoetkoming die toegekend wordt
la catégorie B, telle que visée à l'article 6, § 1er, de la loi du 27 aan de personen die behoren tot categorie B als vermeld in artikel 6,
février 1987 relative aux allocations aux personnes handicapées. § 1, van de wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen
L'allocation de remplacement de revenus indexée mentionnée ci-dessus aan personen met een handicap. De voormelde geïndexeerde
est l'allocation applicable au 1er septembre de l'année précédant la inkomensvervangende tegemoetkoming is de tegemoetkoming zoals die van
fixation du revenu. L'exemption s'applique par membre de famille du toepassing is op 1 september van het jaar dat voorafgaat aan de
candidat-locataire au premier, deuxième et troisième degré, qui est vaststelling van het inkomen. De vrijstelling geldt per familielid van
reconnu comme gravement handicapé. Si l'exemption est supérieure au de eerste, tweede en derde graad van de kandidaat-huurder dat erkend
revenu du membre de famille, elle sera limitée au revenu de ce membre is als ernstig gehandicapt. Als de vrijstelling groter is dan het
inkomen van het familielid, wordt ze begrensd tot het inkomen van dat
de famille. » ; familielid.";
5° dans l'alinéa 3 existant, qui devient l'alinéa 4, le mot « 5° in het bestaande derde lid, dat het vierde lid wordt, wordt het
locataire » est remplacé par le mot « candidat-locataire ». woord "huurder" vervangen door het woord "kandidaat-huurder".

Art. 10.A l'article 5.177 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 10.In artikel 5.177 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° dans les alinéas 2 et 5, le mot « locataire » est remplacé par le 1° in het tweede en vijfde lid wordt het woord "huurder" vervangen
mot « candidat-locataire » ; door het woord "kandidaat-huurder";
2° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : 2° het derde lid wordt vervangen door wat volgt:
« L'intervention visée à l'alinéa 1er est accordée à la personne qui "De tegemoetkoming, vermeld in het eerste lid, wordt verleend aan de
est indiquée comme bénéficiaire sur le formulaire à remplir, visé à persoon die als begunstigde wordt opgegeven op het invulformulier,
l'article 5.179. » ; vermeld in artikel 5.179.";
3° dans l'alinéa 4, 3°, le membre de phrase « du candidat-locataire, 3° in het vierde lid, 3°, wordt de zinsnede "van de kandidaat-huurder,
majoré du revenu des membres de famille cohabitants et » est abrogé ; vermeerderd met het inkomen van de inwonende gezinsleden en" opgeheven;
4° l'alinéa 7 est abrogé ; 4° het zevende lid wordt opgeheven;
5° dans l'alinéa 9 existant, qui devient l'alinéa 8, le mot « 5° in het bestaande negende lid, dat het achtste lid wordt, wordt het
locataire » est remplacé par le mot « candidat-locataire ». woord "huurder" vervangen door het woord "kandidaat-huurder".

Art. 11.Dans l'article 5.178, § 1er, alinéa 3, du même arrêté, le

Art. 11.In artikel 5.178, § 1, derde lid, van hetzelfde besluit wordt

point 4° est remplacé par ce qui suit : punt 4° vervangen door wat volgt:
« 4° l'ajout de la date de refus ou d'absence de réaction à une offre "4° het aanvullen van de datum van weigering van of niet reageren op
d'un logement locatif social qui répond à la préférence du een aanbod van een sociale huurwoning die beantwoordt aan de voorkeur
candidat-locataire, visé à l'article 6.8. ». van de kandidaat-huurder, vermeld in artikel 6.8.".

Art. 12.A l'article 5.180 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 12.In artikel 5.180 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° dans les alinéas 1er et 3, 1°, le mot « locataire » est remplacé 1° in het eerste lid en derde lid, 1°, wordt het woord "huurder"
par le mot « candidat-locataire » ; vervangen door het woord "kandidaat-huurder";
2° dans l'alinéa 2, le mot « locataires » est remplacé par le mot « 2° in het tweede lid wordt het woord "huurders" vervangen door het
candidats-locataires ». woord "kandidaat-huurders".

Art. 13.A l'article 5.181, § 2, du même arrêté, les modifications

Art. 13.In artikel 5.181, § 2, van hetzelfde besluit worden de

suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht:
1° dans l'alinéa 1er, le mot « locataire » est remplacé par le mot « 1° in het eerste lid wordt het woord "huurder" vervangen door het
candidat-locataire » ; woord "kandidaat-huurder";
2° dans l'alinéa 2, les mots « ou de l'absence de réaction à » sont 2° in het tweede lid worden tussen de woorden "weigering van" en de
insérés entre les mots « du refus de » et les mots « l'offre ». woorden "het aanbod" de woorden "of het niet reageren op" ingevoegd.

Art. 14.A l'article 5.182 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 14.In artikel 5.182 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « du 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "van de
candidat-locataire » sont abrogés ; kandidaat-huurder" opgeheven;
2° dans le paragraphe 1er, entre les alinéas 4 et 5, il est inséré un 2° in paragraaf 1 wordt tussen het vierde en het vijfde lid een lid
alinéa rédigé comme suit : ingevoegd, dat luidt als volgt:
« Le montant de l'intervention est payé invariablement jusqu'au "Het bedrag van de tegemoetkoming wordt onveranderlijk uitbetaald tot
suivant recalcul, visé au paragraphe 2. » ; aan de volgende herberekening, vermeld in paragraaf 2.";
3° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, le mot « locataire » est remplacé 3° in paragraaf 2, eerste lid, wordt het woord "huurder" vervangen
par le mot « candidat-locataire » ; door het woord "kandidaat-huurder";
4° dans le paragraphe 2, alinéa 2, le membre de phrase « alinéa 1er, 4° in paragraaf 2, tweede lid, wordt tussen de zinsnede "artikel
1°, 2°, 3°, 4° et 5°, » est inséré entre le membre de phrase « 5.183," en het woord "wordt" de zinsnede "eerste lid, 1°, 2°, 3°, 4°
l'article 5.183 » et les mots « le contrôle ». en 5°, " ingevoegd.

Art. 15.A l'article 5.183 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° l'alinéa 1er, 3°, est complété par le membre de phrase « et si les conditions visées à l'article 5.177 sont remplies » ; 2° l'alinéa 1er, 5°, est complété par le membre de phrase « jusqu'à ce que les conditions visées à l'article 5.177 soient à nouveau remplies » ; 3° l'alinéa 1er est complété par un point 6° et 7°, rédigés comme suit : « 6° dès que le revenu, lors du dernier recalcul, dépasse les limites prévues à l'article 6.13 ;

Art. 15.In artikel 5.183 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° aan het eerste lid, 3°, wordt de zinsnede "en voldaan is aan de voorwaarden, vermeld in artikel 5.177" toegevoegd; 2° aan het eerste lid, 5°, wordt de zinsnede "tot opnieuw voldaan is aan de voorwaarden, vermeld in artikel 5.177" toegevoegd; 3° aan het eerste lid worden een punt 6° en 7° toegevoegd, die luiden als volgt: "6° zodra het inkomen bij de jongste herberekening de grenzen, vermeld in artikel 6.13, overschrijdt;

7° si, après un déménagement, le loyer s'avère être supérieur au 7° als de huurprijs hoger blijkt te zijn dan het maximum, vermeld in
montant maximal, visé à l'article 5.177, alinéa 4, 4°. » ; artikel 5.177, vierde lid, 4°. ";
4° dans l'alinéa 2, le membre de phrase « 1°, 2° et 5° » est remplacé 4° in het tweede lid wordt de zinsnede "punt 1°, 2° en 5° " vervangen
par le membre de phrase « 1° et 2° » ; 5° dans l'alinéa 2, les mots « le déménagement ou » sont abrogés ; 6° entre les alinéas 2 et 3 sont insérés deux alinéas, rédigés comme suit : « Si le paiement de l'intervention est suspendu, en application de l'alinéa 1er, 3°, il est repris à la dernière des dates suivantes : 1° le premier jour du mois qui suit le mois auquel le candidat-locataire s'est réinscrit auprès d'une société de domicile ; 2° le premier jour du sixième mois précédant l'introduction du formulaire complété après le déménagement. Si le paiement de l'intervention est suspendu, en application de l'alinéa 1er, 5°, il est repris à la dernière des dates suivantes : 1° le premier jour du mois qui suit le déménagement ; door de zinsnede "1° en 2° "; 5° in het tweede lid worden de woorden "op de verhuizing of" opgeheven; 6° tussen het tweede en derde lid worden twee leden ingevoegd, die luiden als volgt: "Als de betaling van de tegemoetkoming wordt opgeschort, met toepassing van het eerste lid, 3°, wordt ze opnieuw gestart op de jongste van de volgende data: 1° de eerste dag van de maand die volgt op de maand waarin de kandidaat-huurder zich opnieuw heeft ingeschreven bij een domiciliemaatschappij; 2° de eerste dag van de zesde maand die voorafgaat aan de indiening van het aangevulde invulformulier na de verhuizing. Als de betaling van de tegemoetkoming wordt opgeschort, met toepassing van het eerste lid, 5°, wordt ze opnieuw gestart op de jongste van de volgende data: 1° de eerste dag van de maand die volgt op de verhuizing;
2° le premier jour du sixième mois précédant l'introduction du 2° de eerste dag van de zesde maand die voorafgaat aan de indiening
formulaire complété après le déménagement. ». van het aangevulde invulformulier na de verhuizing.".

Art. 16.A l'article 5.184, alinéa 1er, du même arrêté, les

Art. 16.In artikel 5.184, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de

modifications suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht:
1° dans le point 4°, les mots « refuse l'offre d'un logement locatif 1° in punt 4° worden de woorden "weigert van een sociale huurwoning
social qui » sont remplacés par les mots « refuse ou ne réagit pas à die" vervangen door de woorden "van een sociale huurwoning weigert of
l'offre d'un logement locatif social qui » ; niet reageert op een aanbod dat";
2° le point 6° est remplacé par ce qui suit : 2° punt 6° wordt vervangen door wat volgt:
« 6° dès qu'il est établi que le candidat-locataire ne répond pas à la "6° zodra wordt vastgesteld dat de kandidaat-huurder niet voldoet aan
condition d'admission, visée à l'article 5.177, alinéa 4, 2°. » ; de toelatingsvoorwaarde, vermeld in artikel 5.177, vierde lid, 2°. ";
3° le point 7° est abrogé. 3° punt 7° wordt opgeheven.

Art. 17.A l'article 6.7 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 17.In artikel 6.7 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° dans l'alinéa 3, le mot « locataire » est chaque fois remplacé par 1° in het derde lid wordt het woord "huurder" telkens vervangen door
le mot « candidat-locataire » ; het woord "kandidaat-huurder";
2° entre les alinéas 5 et 6, il est inséré un alinéa rédigé comme suit 2° er wordt tussen het vijfde en het zesde lid een lid ingevoegd, dat
: luidt als volgt:
« Le bailleur qui applique le système d'attribution visé aux articles "De verhuurder die het toewijzingssysteem, vermeld in artikel 6.21,
6.21, 6.22 et 6.23, communique au moment de l'inscription au 6.22 en 6.23, toepast, deelt op het ogenblik van de inschrijving aan
candidat-locataire l'importance de déclarer une augmentation de kandidaat-huurder het belang mee van het komen melden van een
significative du revenu disponible actuel. ». significante verhoging van het actueel besteedbaar inkomen.".

Art. 18.L'article 6.16 du même arrêté est complété par un paragraphe

Art. 18.Aan artikel 6.16 van hetzelfde besluit wordt een paragraaf 3

3, rédigé comme suit : toegevoegd, die luidt als volgt:
« § 3. Le ministre fixe les modalités pratiques pour l'attribution des " § 3. De minister legt de praktische regeling vast voor de toewijzing
logements locatifs sociaux et la mise à disposition de nouveaux van sociale huurwoningen en de terbeschikkingstelling van nieuwe
logements locatifs sociaux. ». sociale huurwoningen.".

Art. 19.Dans l'article 6.17 du même arrêté, le mot « locataire » est

Art. 19.In artikel 6.17 van hetzelfde besluit wordt het woord

remplacé par le mot « candidat-locataire ». "huurder" vervangen door het woord "kandidaat-huurder".

Art. 20.Dans l'article 6.18, alinéa 3, du même arrêté, les mots « ou

Art. 20.In artikel 6.18, derde lid, van hetzelfde besluit worden

un membre de famille » sont insérés entre les mots « le tussen het woord "kandidaat-huurder" en de woorden "een co-ouderschap"
candidat-locataire » et les mots « a un co-parentage ». de woorden "of een gezinslid" ingevoegd.

Art. 21.A l'article 6.21 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 21.In artikel 6.21 van hetzelfde besluit, worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° dans l'alinéa 1er, les mots « Dans le deuxième système 1° in het eerste lid worden de woorden "In het tweede
d'attribution, » sont remplacés par les mots « Sous réserve de toewijzingssysteem wordt" vervangen door de woorden "Onder voorbehoud
l'alinéa 3, dans le deuxième système d'attribution, » ; van het derde lid wordt in het tweede toewijzingssysteem";
2° dans l'alinéa 1er, il est inséré un point 1° /1, rédigé comme suit 2° in het eerste lid wordt een punt 1° /1 ingevoegd, dat luidt als
: volgt:
« 1° /1 le rapport entre le revenu disponible actuel du "1° /1 de verhouding van het actueel besteedbaar inkomen van de
candidat-locataire et le loyer si ce rapport est repris au règlement kandidaat-huurder ten opzichte van de huurprijs als die verhouding in
de location interne ; » ; het intern huurreglement is opgenomen;";
3° il est ajouté un alinéa 3, rédigé comme suit : 3° er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
« Le bailleur peut décider de ne pas appliquer le test de solvabilité, "De verhuurder kan beslissen om de solvabiliteitstoets, vermeld in het
visé à l'alinéa 1er, 1° /1, lors de l'attribution d'un groupe de eerste lid, 1° /1, niet toe te passen bij de toewijzing van een groep
logements qu'il définit dans le règlement de location interne sur la woningen die hij in het intern huurreglement afbakent op basis van de
base du loyer ou du type de logement. ». huurprijs of het woningtype.".

Art. 22.Dans l'article 6.38, alinéa 2, 1°, du même arrêté, les mots «

Art. 22.In artikel 6.38, tweede lid, 1°, van hetzelfde besluit worden

ou de l'adhésion au contrat de location » sont abrogés. de woorden "of de toetreding van de huurder tot de huurovereenkomst"

Art. 23.A l'article 6.58 du même arrêté, les modifications suivantes

opgeheven.

Art. 23.In artikel 6.58 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° dans le paragraphe 1er, alinéas 2 et 3, le membre de phrase « du 1° in paragraaf 1, tweede en derde lid, wordt tussen de woorden
livre III, titre VIII, chapitre II, section II, du Code civile et » "bepalingen van" en de woorden "het Vlaams" de zinsnede "boek III,
est inséré entre les mots « aux dispositions » et les mots « du décret titel VIII, hoofdstuk II, afdeling II, van het Burgerlijk Wetboek en"
» ; ingevoegd;
2° dans le paragraphe 1er, alinéa 3, les mots « du décret précité » 2° in paragraaf 1, derde lid, worden de woorden "het voormelde
sont remplacés par le membre de phrase « du livre III, titre VIII, decreet" vervangen door de zinsnede "boek III, titel VIII, hoofdstuk
chapitre II, section II, du Code civil et du Décret flamand sur la II, afdeling II, van het Burgerlijk Wetboek en het Vlaams
location d'habitations du 9 novembre 2018 » ; Woninghuurdecreet van 9 november 2018";
3° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : 3° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt:
« § 2. Si un bailleur acquiert un logement locatif social, tel que " § 2. Als een verhuurder een sociale huurwoning als vermeld in
visé à l'article 1.3, § 1er, alinéa 1er, 49°, du Code flamand du artikel 1.3, § 1, eerste lid, 49°, van de Vlaamse Codex Wonen van
Logement de 2021, avec un locataire en place, il reprend le contrat de 2021, met een zittende huurder verwerft, neemt hij de huurovereenkomst
location et, sans préjudice de l'application de l'alinéa 2, il est over en treedt hij, met behoud van de toepassing van het tweede lid,
subrogé dans tous les droits et obligations du cédant du contrat de in alle rechten en verplichtingen van de overdrager van de
location. huurovereenkomst.
La période de transition et le calcul du loyer pendant cette période De overgangsperiode en de berekening van de huurprijs tijdens die
de transition, visé à l'article 7.51, § 2, s'appliquent. ». overgangsperiode, vermeld in artikel 7.51, § 2, zijn van toepassing.".

Art. 24.Dans l'article 6.69, alinéa 1er, du même arrêté, les mots «

Art. 24.In artikel 6.69, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de

avant le premier jour du mois qui suit la date du décès » sont woorden "voor de eerste dag van de maand die volgt op de datum van het
abrogés. overlijden" opgeheven.
CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté ministériel du 21 décembre HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het ministerieel besluit van 21
2007 portant exécution d'un nombre de dispositions de l'arrêté du december 2007 houdende uitvoering van een aantal bepalingen van het
Gouvernement flamand du 12 octobre 2007 réglementant le régime de besluit van de Vlaamse Regering van 12 oktober 2007 tot reglementering
location sociale et portant exécution du titre VII du Code flamand du van het sociale huurstelsel ter uitvoering van titel VII van de
logement Vlaamse Wooncode

Art. 25.Dans l'arrêté ministériel du 21 décembre 2007 portant

Art. 25.In het ministerieel besluit van 21 december 2007 houdende

exécution d'un nombre de dispositions de l'arrêté du Gouvernement uitvoering van een aantal bepalingen van het besluit van de Vlaamse
flamand du 12 octobre 2007 réglementant le régime de location sociale Regering van 12 oktober 2007 tot reglementering van het sociale
et portant exécution du titre VII du Code flamand du logement, les huurstelsel ter uitvoering van titel VII van de Vlaamse Wooncode
articles suivants sont abrogés : worden de volgende artikelen opgeheven:
1° l'article 5 ; 1° artikel 5;
2° l'article 7/1, inséré par l'arrêté ministériel du 21 octobre 2009 2° artikel 7/1, ingevoegd bij het ministerieel besluit van 21 oktober
et remplacé par l'arrêté ministériel du 2 décembre 2013. 2009 en vervangen bij het ministerieel besluit van 2 december 2013.
CHAPITRE 3. - Dispositions finales HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen

Art. 26.Les articles 1 à 24 entrent en vigueur le 1er janvier 2021.

Art. 26.Artikel 1 tot en met 24 treden in werking op 1 januari 2021.

Art. 27.Le Ministre flamand ayant la politique du logement dans ses

Art. 27.De Vlaamse minister, bevoegd voor het woonbeleid, is belast

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 18 décembre 2020. Brussel, 18 december 2020.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
J. JAMBON J. JAMBON
Le Ministre flamand des Finances et du Budget, du Logement et du De Vlaamse minister van Financiën en Begroting, Wonen en Onroerend
Patrimoine immobilier, Erfgoed,
M. DIEPENDAELE M. DIEPENDAELE
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x