Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du décret du 13 juillet 2018 portant la commission de reconnaissance et de médiation pour les victimes d'abus historiques | Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van het decreet van 13 juli 2018 houdende de erkennings- en bemiddelingscommissie voor slachtoffers van historisch misbruik |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
18 DECEMBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution | 18 DECEMBER 2020. - Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van |
du décret du 13 juillet 2018 portant la commission de reconnaissance | het decreet van 13 juli 2018 houdende de erkennings- en |
et de médiation pour les victimes d'abus historiques | bemiddelingscommissie voor slachtoffers van historisch misbruik |
Fondement juridique | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | - de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ; | instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli |
- le décret du 13 juillet 2018 portant la commission de reconnaissance | 1993; - het decreet van 13 juli 2018 houdende de erkennings- en |
et de médiation pour les victimes d'abus historiques, article 3, | bemiddelingscommissie voor slachtoffers van historisch misbruik, |
alinéa 2, article 4, alinéa 2, article 5, alinéa 1er, article 6, | artikel 3, tweede lid, artikel 4, tweede lid, artikel 5, eerste lid, |
alinéa 1er, article 7, article 8, alinéas 1er et 2, article 9, alinéa | artikel 6, eerste lid, artikel 7, artikel 8, eerste en tweede lid, |
2, article 10. | artikel 9, tweede lid, artikel 10. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes sont remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- Le ministre flamand qui a le budget dans ses attributions a donné | - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord |
son accord le | gegeven |
14 décembre 2020. | op 14 december 2020. |
- La Commission de contrôle flamande a donné son avis n° 2019/21 le 23 | - De Vlaamse Toezichtcommissie heeft advies nr. 2019/21 gegeven op 23 |
juin 2019 ; | juni 2019; |
- Le Conseil d'Etat a donné son avis n° 66.562/1 le 9 octobre 2019, en | - De Raad van State heeft advies nr. 66.562/1 gegeven op 9 oktober |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le | 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Initiateurs | Initiatiefnemers |
Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand des Affaires | |
étrangères, de la Culture, des TIC et de la Gestion facilitaire, le | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van |
Ministre flamand de l'Administration intérieure, de la Gouvernance | Buitenlandse Zaken, Cultuur, ICT en Facilitair Management, de Vlaamse |
publique, de l'Insertion civique et de l'Egalité des Chances, le | minister van Binnenlands Bestuur, Bestuurszaken, Inburgering en |
Ministre flamand de l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des | Gelijke Kansen, de Vlaamse minister van Onderwijs, Sport, |
Animaux et du Vlaamse Rand, la Ministre flamande de la Justice et du | Dierenwelzijn en Vlaamse Rand, de Vlaamse minister van Justitie en |
Maintien, de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire, de | Handhaving, Omgeving, Energie en Toerisme, de Vlaamse minister van |
l'Energie et du Tourisme, le Ministre flamand du Bien-Etre, de la | |
Santé publique, de la Famille et de la Lutte contre la Pauvreté et le | Welzijn, Volksgezondheid, Gezin en Armoedebestrijding en de Vlaamse |
Ministre flamand des Affaires bruxelloises, de la Jeunesse et des Médias. | minister van Brussel, Jeugd en Media. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° règlement général sur la protection des données : le règlement (UE) | 1° algemene verordening gegevensbescherming: Verordening (EU) 2016/679 |
2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif | van het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de |
à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des | bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van |
données à caractère personnel et à la libre circulation de ces | persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en |
données, et abrogeant la directive 95/46/CE (règlement général sur la | tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening |
protection des données) ; | gegevensbescherming); |
2° commission : la commission de reconnaissance et de médiation pour | 2° commissie: de erkennings- en bemiddelingscommissie voor |
les victimes d'abus historiques visée à l'article 3, alinéa 1er, du | slachtoffers van historisch misbruik, vermeld in artikel 3, eerste |
décret du 13 juillet 2018 ; | lid, van het decreet van 13 juli 2018; |
3° décret du 13 juillet 2018 : le décret du 13 juillet 2018 portant la | 3° decreet van 13 juli 2018: het decreet van 13 juli 2018 houdende de |
commission de reconnaissance et de médiation pour les victimes d'abus | erkennings- en bemiddelingscommissie voor slachtoffers van historisch |
historiques ; | misbruik; |
4° département du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille : | 4° Departement Welzijn, Volksgezondheid en Gezin: het Departement |
le Département du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille | Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, vermeld in artikel 1 van het |
visé à l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 mars | besluit van de Vlaamse Regering van 31 maart 2006 betreffende het |
2006 concernant le Département du Bien-Etre, de la Santé publique et | Departement Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, betreffende de |
de la Famille, relatif à l'entrée en vigueur de la réglementation | inwerkingtreding van regelgeving tot oprichting van agentschappen in |
créant des agences dans le domaine politique du Bien-Etre, de la Santé | het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin en betreffende de |
publique et de la Famille et modifiant la réglementation concernant ce | wijziging van regelgeving met betrekking tot dat beleidsdomein; |
domaine politique ; | |
5° secrétaire général : le chef du Département du Bien-Etre, de la | 5° secretaris-generaal: het hoofd van het Departement Welzijn, |
Santé publique et de la Famille visé à l'article 11 de l'arrêté du | Volksgezondheid en Gezin, vermeld in artikel 11 van het besluit van de |
Gouvernement flamand du 31 mars 2006 concernant le Département du | Vlaamse Regering van 31 maart 2006 betreffende het Departement |
Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, relatif à l'entrée | Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, betreffende de inwerkingtreding van |
en vigueur de la réglementation créant des agences dans le domaine | regelgeving tot oprichting van agentschappen in het beleidsdomein |
politique du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille et | Welzijn, Volksgezondheid en Gezin en betreffende de wijziging van |
modifiant la réglementation concernant ce domaine politique. | regelgeving met betrekking tot dat beleidsdomein. |
CHAPITRE 2. - Composition | HOOFDSTUK 2. - Samenstelling |
Art. 2.La composition de la commission répond aux conditions |
Art. 2.De samenstelling van de commissie voldoet aan de volgende |
suivantes : | voorwaarden : |
1° il existe une expertise dans les processus liés à l'abus, du moins | 1° er is aanwezige expertise in processen gerelateerd aan misbruik, |
du point de vue de la victime ; | minstens vanuit het slachtofferperspectief; |
2° au plus 2/3 membres du même sexe siègent au sein de la commission ; | 2° in de commissie zetelen ten hoogste 2/3 leden van hetzelfde geslacht; |
3° au moins trois membres de la commission ont une expérience avérée | 3° minstens drie leden van de commissie hebben aantoonbare ervaring |
en matière de médiation ; | inzake bemiddeling; |
4° au moins un membre est médecin spécialiste en psychiatrie. | 4° minstens één lid is geneesheer-specialist in de psychiatrie. |
Art. 3.Les membres de la commission sont nommés par le secrétaire |
Art. 3.De leden van de commissie worden benoemd door de |
général. | secretaris-generaal. |
Le mandat des membres de la commission prend fin en cas de démission | Het mandaat van de leden van de commissie eindigt bij vrijwillig |
volontaire ou de démission par le secrétaire général. | ontslag of bij ontslag door de secretaris-generaal. |
CHAPITRE 3. - Fonctionnement | HOOFDSTUK 3. - Werking |
Section 1re. - Mode opératoire à l'égard des victimes | Afdeling 1. - Werkwijze ten aanzien van slachtoffers |
Art. 4.La commission est directement accessible aux victimes. |
Art. 4.De commissie is op rechtstreekse wijze toegankelijk voor |
slachtoffers. | |
L'accueil, qui est pris en charge par le coordinateur de la commission | Het onthaal, dat wordt opgenomen door de coördinator van de commissie, |
visé à l'article 8, alinéa 2, a pour but : | vermeld in artikel 8, tweede lid, heeft tot doel : |
1° d'apprécier la recevabilité de la notification ou de la question, | 1° de ontvankelijkheid van de aanmelding of vraag te beoordelen, |
en tenant compte des missions de la commission ; | rekening houdend met de opdrachten van de commissie; |
2° de fournir à la victime des informations sur le fonctionnement de | 2° informatie te verstrekken aan het slachtoffer over de werking van |
la commission ; | de commissie; |
3° de déterminer si et à quelle fin un parcours peut être entamé au | 3° vast te stellen of en met welk doel een traject binnen de commissie |
sein de la commission ; | kan worden opgestart; |
4° le cas échéant, de renvoyer la victime de manière appropriée si la | 4° het slachtoffer desgevallend passend te verwijzen als de aanmelding |
notification ou la question n'est pas recevable. | of vraag niet ontvankelijk is. |
Art. 5.Un parcours tel que visé à l'article 4, alinéa 2, 3°, peut |
Art. 5.Een traject als vermeld in artikel 4, tweede lid, 3°, kan |
être démarré en vue de : | worden opgestart met het oog op : |
1° la reconnaissance de la victime ; | 1° erkenning van het slachtoffer; |
2° la médiation entre la victime, l'auteur (présumé) de l'abus et/ou | 2° bemiddeling tussen het slachtoffer, de (vermeende) dader van het |
l'institution, la structure, l'organisation ou l'association où l'abus | misbruik en/of de instelling, voorziening, organisatie of vereniging |
a eu lieu ; | waar het misbruik plaatsgevonden heeft; |
3° la référence à l'aide ou à la justice. | 3° verwijzing naar hulpverlening of justitie. |
Un parcours se fait toujours en tenant compte du besoin de la victime. | Een traject verloopt steeds met inachtneming van de behoefte van het |
La participation de la victime et des personnes concernées est | slachtoffer. Medewerking van het slachtoffer en betrokkenen is altijd |
toujours sur une base volontaire. | op vrijwillige basis. |
Art. 6.Si, conformément à l'article 4, alinéa 2, 3°, il est décidé de |
Art. 6.Als conform artikel 4, tweede lid, 3°, besloten wordt om een |
démarrer un parcours des entretiens de reconnaissance peuvent être | traject op te starten, kunnen erkenningsgesprekken worden ingepland |
organisés par le coordinateur de la commission. | door de coördinator van de commissie. |
Lors d'un entretien de reconnaissance, les personnes suivantes sont | Bij een erkenningsgesprek zijn de volgende personen aanwezig : |
présentes : 1° la victime et les éventuelles personnes de confiance qu'il a | 1° het slachtoffer en eventuele vertrouwenspersonen die hij gekozen |
choisies ; | heeft; |
2° deux membres de la commission, dont, si possible, au moins un | 2° twee leden van de commissie, waaronder, indien mogelijk, minstens |
médiateur ; | één bemiddelaar; |
3° le coordinateur de la commission. | 3° de coördinator van de commissie. |
A la demande de la victime, il peut être dérogé à l'alinéa 2. | Op verzoek van het slachtoffer kan worden afgeweken van het tweede |
Lorsqu'il est opté pour un parcours de médiation, ce parcours est de | lid. Als gekozen wordt voor een bemiddelingstraject, wordt dat traject bij |
préférence suivi par le médiateur qui, en tant que membre de la | voorkeur opgevolgd door de bemiddelaar, die als commissielid aanwezig |
commission, était présent lors des entretiens de reconnaissance. | was bij erkenningsgesprekken. |
Section 2. - Fonctionnement interne | Afdeling 2. - Interne werking |
Art. 7.Outre les entretiens de reconnaissance, la commission se |
Art. 7.Naast de erkenningsgesprekken vergadert de commissie minstens |
réunit au moins trois fois par an sur, entre autres, : | drie keer per jaar over onder meer : |
1° le fonctionnement de la commission ; | 1° de werking van de commissie; |
2° les dossiers en cours de traitement ; | 2° de dossiers die in behandeling zijn; |
3° les conseils politiques à fournir au Gouvernement flamand. | 3° de beleidsadviezen die aan de Vlaamse Regering verstrekt moeten |
Des tiers peuvent, moyennant l'accord du président de la commission, | worden. De vergaderingen, vermeld in het eerste lid, kunnen, met goedkeuring |
assister aux réunions visées à l'alinéa 1er. | van de voorzitter van de commissie, door derden bijgewoond worden. |
Art. 8.Le fonctionnement de la commission est facilité par le |
Art. 8.De werking van de commissie wordt gefaciliteerd door het |
Département du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille. La | Departement Welzijn, Volksgezondheid en Gezin. De opdracht van het |
mission du Département du Bien-être, de la Santé publique et de la | Departement Welzijn, Volksgezondheid en Gezin bestaat uit : |
Famille est de : 1° assurer le secrétariat de la commission ; | 1° het waarnemen van het secretariaat van de commissie; |
2° mettre à disposition un coordinateur de la commission ; | 2° het ter beschikking stellen van een coördinator van de commissie. |
3° annoncer la commission, tant auprès du citoyen que dans les | 3° de bekendmaking van de commissie, zowel bij de burger als bij de |
secteurs concernés. | betrokken sectoren. |
Le coordinateur de la commission est chargé au moins des missions | De coördinator van de commissie, is belast met minstens de volgende |
suivantes : | opdrachten : |
1° l'accueil de la commission visée à l'article 4, alinéa 2 ; | 1° het onthaal van de commissie, vermeld in artikel 4, tweede lid; |
2° l'appréciation de la recevabilité d'une notification ou une question ; | 2° de beoordeling van de ontvankelijkheid van een aanmelding of vraag; |
3° le cas échéant, le renvoi la victime de manière appropriée si la | 3° het slachtoffer desgevallend passend verwijzen als de aanmelding of |
notification ou la question n'est pas recevable ; | vraag niet ontvankelijk is; |
4° la préparation logistique, administrative et matérielle des | 4° de logistieke, administratieve en inhoudelijke voorbereiding van |
entretiens avec la victime, l'auteur (présumé), l'auteur, | gesprekken met het slachtoffer, de (vermeende) dader, instelling, |
l'établissement, la structure, l'organisation ou l'association où | voorziening, organisatie of vereniging waar het misbruik zou hebben |
l'abus aurait eu lieu et/ou toute autre personne concernée ; | plaatsgevonden, en/of eventuele andere betrokkenen; |
5° assister à tous les entretiens de reconnaissance, sauf si la | 5° het bijwonen van alle erkenningsgesprekken, tenzij het slachtoffer |
victime ne le souhaite pas ; | dat niet wil; |
6° la fourniture, à la demande ou d'initiative et sur la base de | 6° het verstrekken, op verzoek of op eigen initiatief en op basis van |
besoins déterminés, d'informations sur les possibilités d'aide, | vastgestelde behoeften, van informatie over mogelijkheden tot |
d'assistance judiciaire, d'intervention de la justice, de médiation et | hulpverlening, rechtsbijstand, interventie van justitie, bemiddeling, |
de contact entre paires et la mise en oeuvre éventuelle des premières | en lotgenotencontact en het eventueel zetten van de eerste stappen |
démarches à cet effet ; | daarvoor; |
7° la préparation logistique et administrative, le suivi et le | 7° de logistieke en administratieve voorbereiding, de opvolging en de |
rapportage des réunions de la commission ; | verslaggeving van de vergaderingen van de commissie; |
8° apporter un soutien à la commission lors du rapportage au | 8° ondersteuning bieden aan de commissie bij de rapportering aan de |
Gouvernement flamand visé à l'article 13 ; | Vlaamse Regering, vermeld in artikel 13; |
9° la conclusion d'accords d'alignement avec d'autres organisations | 9° het maken van afstemmingsafspraken met andere organisaties die zich |
visant à aider les victimes de comportement illicite. | richten op het helpen van slachtoffers van grensoverschrijdend gedrag. |
Art. 9.Le président de la commission est notamment chargé des tâches |
Art. 9.De voorzitter van de commissie is belast met onder meer de |
suivantes : | volgende taken : |
1° présider les réunions de la commission ; | 1° de vergaderingen van de commissie voorzitten; |
2° veiller à ce que la commission soit toujours composée conformément | 2° erover waken dat de commissie altijd is samengesteld conform |
à l'article 2 ; | artikel 2; |
3° veiller à ce que les membres de la commission accomplissent leurs | 3° erover waken dat de leden van de commissie hun taken correct en |
tâches de manière correcte et qualitative ; | kwaliteitsvol uitvoeren; |
4° agir en tant que porte-parole de la commission. | 4° optreden als woordvoerder van de commissie. |
Le vice-président de la commission peut accomplir les tâches visées à | De ondervoorzitter van de commissie kan op verzoek van de voorzitter |
l'alinéa 1er, sur demande du président. Le vice-président est dans | de taken, vermeld in het eerste lid, uitvoeren. De ondervoorzitter is |
tous les cas tenu d'exécuter les tâches visées à l'alinéa 1er, en cas | er in elk geval toe gehouden om de taken, vermeld in het eerste lid, |
d'absence du président. | uit te voeren in geval van afwezigheid van de voorzitter. |
Art. 10.Les membres de la commission reçoivent chacun une indemnité |
Art. 10.De leden van de commissie ontvangen elk een vergoeding van |
de 150 euros par entretien assisté. | 150 euro per bijgewoond gesprek. |
Les membres de la commission reçoivent chacun une indemnité de 75 | De leden van de commissie ontvangen elk een vergoeding van 75 euro per |
euros par réunion de la commission à laquelle ils assistent. Par | bijgewoonde vergadering van de commissie. In afwijking daarvan |
dérogation, le président et le vice-président reçoivent une indemnité | ontvangen de voorzitter en de ondervoorzitter, als die de voorzitter |
vervangt in geval van afwezigheid van de voorzitter, een vergoeding | |
de 100 euros par réunion de la commission à laquelle ils assistent, en | van 100 euro per bijgewoonde vergadering van de commissie. |
cas d'absence du président. | |
Les membres de la commission reçoivent, tant en cas d'entretiens qu'en | De leden van de commissie ontvangen, zowel in geval van gesprekken als |
cas de réunions de la commission, une indemnité pour les frais de | in geval van vergaderingen van de commissie, een vergoeding voor de |
déplacement encourus selon le régime applicable au remboursement des | gemaakte reiskosten volgens de regeling die geldt voor de vergoeding |
frais de déplacement des membres du personnel de l'Autorité flamande. | van reiskosten van personeelsleden van de Vlaamse overheid. |
Le paiement des indemnités visées aux alinéas 1er à 3 sera effectué | De uitbetaling van de vergoedingen, vermeld in het eerste tot en met |
par le Département du Bien-être, de la Santé publique et de la | derde lid, gebeurt door het Departement Welzijn, Volksgezondheid en |
Famille. | Gezin. |
Art. 11.La commission est établie à l'adresse du département du |
Art. 11.De commissie is gevestigd op het adres van het departement |
Bien-être, de la Santé publique et de la Famille. | Welzijn, Volksgezondheid en Gezin. |
Art. 12.La commission établit d'un commun accord un règlement d'ordre |
Art. 12.De commissie stelt in onderling overleg een huishoudelijk |
intérieur. Le règlement d'ordre intérieur règle au moins : | reglement op. Het huishoudelijk reglement regelt minstens het volgende : |
1° les règles pour la convocation et l'ordre du jour des réunions de | 1° de regels voor de bijeenroeping en de agenda van de vergaderingen |
la commission ; | van de commissie; |
2° le mode de désignation des membres de la commission pour les | 2° de wijze van aanduiding van de commissieleden voor het voeren van |
entretiens de reconnaissance ; | erkenningsgesprekken; |
3° le traitement des plaintes. | 3° de klachtenbehandeling. |
Art. 13.Conformément à l'article 4, alinéa 1er, 6°, et à l'article 9 |
Art. 13.De commissie rapporteert conform artikel 4, eerste lid, 6°, |
du décret du 13 juillet 2018, la commission fait annuellement rapport | en artikel 9 van het decreet van 13 juli 2018 jaarlijks over haar |
au Gouvernement flamand sur ses activités. Ce rapportage comprend au | werkzaamheden aan de Vlaamse Regering. Die rapportering omvat minstens |
minimum : | : |
1° le nombre de notifications ; | 1° het aantal aanmeldingen; |
2° le nombre de dossiers ouverts et clôturés ; | 2° het aantal geopende en afgesloten dossiers; |
3° un aperçu des parcours suivis ; | 3° een overzicht van de gevolgde trajecten; |
4° un aperçu des dossiers contenant un certain nombre de données | 4° een overzicht van dossiers met een aantal objectieve gegevens, |
objectives, y compris les secteurs dans lesquels les faits se sont | waaronder de sectoren waarin de feiten zich voordoen, de soorten |
produits, les types d'abus, l'âge des victimes, l'âge des victimes au | misbruik, de leeftijd van de slachtoffers, de leeftijd van de |
moment de l'abus, le nombre de victimes, hommes et femmes, le nombre | slachtoffers ten tijde van het misbruik, het aantal mannelijke en |
d'auteurs, hommes et femmes, ainsi que la relation entre l'auteur et | vrouwelijke slachtoffers, het aantal mannelijke en vrouwelijke daders |
la victime ; | en de relatie tussen de dader en het slachtoffer; |
5° les conclusions politiques pertinentes qui peuvent être tirées des | 5° relevante beleidsgerichte conclusies die uit de betreffende |
dossiers concernés ; | dossiers kunnen worden getrokken; |
6° un ou plusieurs conseils politiques. | 6° een of meer beleidsadviezen. |
Le rapportage visé à l'alinéa 1er, se fait toujours sur la base des | De rapportering, vermeld in het eerste lid, gebeurt altijd op basis |
données anonymes. | van anonieme gegevens. |
CHAPITRE 4. - Traitement de données | HOOFDSTUK 4. - Gegevensverwerking |
Art. 14.La commission traite les données personnelles suivantes |
Art. 14.De commissie verwerkt conform artikel 8 van het decreet van |
conformément à l'article 8 du décret du 13 juillet 2018 : | 13 juli 2018 de volgende persoonsgegevens : |
1° données d'identification ; | 1° identificatiegegevens; |
2° données de contact ; | 2° contactgegevens; |
3° données relatives à l'abus concerné. | 3° gegevens met betrekking tot het betreffende misbruik. |
Les données à caractère personnel visées à l'alinéa 1er, sont traitées | De persoonsgegevens, vermeld in het eerste lid, worden verwerkt op |
sur la base de l'article 6, alinéa 1er, a) et c), de l'article 9, | grond van artikel 6, eerste lid, a) en c), artikel 9, tweede lid g), |
alinéa 2, g), et de l'article 10 du règlement général sur la protection des données. | en artikel 10 van de algemene verordening gegevensbescherming. |
Dans la mesure où cela est nécessaire pour l'enregistrement de la | In de mate dat het nodig is voor de registratie van de aanmelding, het |
notification, l'accueil, l'organisation pratique des parcours et le | onthaal, de praktische organisatie van de trajecten en de rapportering |
rapportage visé à l'article 13, le coordinateur de la commission peut | vermeld in artikel 13, kan de coördinator van de commissie de |
traiter les données à caractère personnel, visées à l'alinéa 1er. Le | persoonsgegevens, vermeld in het eerste lid, verwerken. De coördinator |
coordinateur de la commission peut communiquer ces données aux membres | van de commissie kan die gegevens verstrekken aan de leden van de |
de la commission, dans la mesure nécessaire au déroulement d'un | commissie, in de mate dat dat nodig is voor het verloop van een |
parcours. | traject. |
Art. 15.Lors du traitement de données visé à l'article 8 du décret du |
Art. 15.Bij de gegevensverwerking, vermeld in artikel 8 van het |
13 juillet 2018 et à l'article 14 du présent arrêté, des mesures | decreet van 13 juli 2018 en artikel 14 van dit besluit, worden |
techniques et organisationnelles suffisantes sont prises pour | voldoende technische en organisatorische maatregelen genomen om de |
sécuriser les données à caractère personnel. | persoonsgegevens te beveiligen. |
Art. 16.La commission agit en tant que responsable du traitement des |
Art. 16.De commissie treedt voor de verwerking van persoonsgegevens |
données à caractère personnel dans le cadre de son fonctionnement. | in het kader van de werking van de commissie op als verwerkingsverantwoordelijke. |
CHAPITRE 5. - Disposition modificative | HOOFDSTUK 5. - Wijzigingsbepaling |
Art. 17.L'article 3, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 |
Art. 17.Aan artikel 3, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering |
mars 2006 concernant le Département du Bien-être, de la Santé publique | van 31 maart 2006 betreffende het Departement Welzijn, Volksgezondheid |
et de la Famille, relatif à l'entrée en vigueur de la réglementation | en Gezin, betreffende de inwerkingtreding van regelgeving tot |
oprichting van agentschappen in het beleidsdomein Welzijn, | |
créant des agences dans le domaine politique du Bien-être, de la Santé | Volksgezondheid en Gezin en betreffende de wijziging van regelgeving |
publique et de la Famille et modifiant la réglementation concernant ce | met betrekking tot dat beleidsdomein, ingevoegd door het besluit van |
domaine politique, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 | de Vlaamse Regering van 30 januari 2015, wordt een derde lid |
janvier 2015, est complété par un alinéa 3, rédigé comme suit : | toegevoegd dat luidt als volgt : |
« Les tâches visées à l'alinéa 1er, 2°, concernent également | "De taken, vermeld in het eerste lid, 2°, hebben ook betrekking op de |
l'organisation et le fonctionnement de la commission de reconnaissance | organisatie en de werking van de erkennings- en bemiddelingscommissie |
et de médiation pour les victimes d'abus historiques, créée par | voor slachtoffers van historisch misbruik, opgericht bij artikel 3, |
l'article 3, alinéa 1er, du décret du 13 juillet 2018 portant la | eerste lid, van het decreet van 13 juli 2018 houdende de erkennings- |
commission de reconnaissance et de médiation pour les victimes d'abus historiques. ». | en bemiddelingscommissie voor slachtoffers van historisch misbruik.". |
CHAPITRE 6. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen |
Art. 18.Les textes réglementaires suivants entrent en vigueur le |
Art. 18.De volgende regelgevende teksten treden in werking op de |
dixième jour qui suit la publication du présent arrêté au Moniteur | tiende dag die volgt op de bekendmaking van dit besluit in het |
belge : | Belgisch Staatsblad : |
1° le décret du 13 juillet 2018 ; | 1° het decreet van 13 juli 2018; |
2° le présent arrêté. | 2° dit besluit. |
Le présent arrêté cesse de produire ses effets au moment où la | Dit besluit treedt buiten werking op het ogenblik dat de commissie |
commission cesse d'exister et au plus tard le 31 décembre 2022. Art. 19.Le Ministre flamand compétent pour la culture, le Ministre flamand, compétent pour l'égalité des chances et l'intégration et l'insertion civique, le ministre flamand, compétent pour l'enseignement et la formation, le ministre flamand, compétent pour les sports, le ministre flamand, compétent pour la justice et le maintien, le ministre flamand, compétent pour le bien-être, le ministre flamand, compétent pour les soins de santé et les soins résidentiels, le ministre flamand, compétent pour le grandir, le ministre flamand, compétent pour les personnes handicapées, le ministre flamand, compétent pour la jeunesse et le ministre flamand, compétent pour les médias, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, |
ophoudt te bestaan en uiterlijk op 31 december 2022. Art. 19.De Vlaamse minister, bevoegd voor de cultuur, de Vlaamse minister, bevoegd voor gelijke kansen, en integratie en inburgering, de Vlaamse minister, bevoegd voor onderwijs en vorming, de Vlaamse minister, bevoegd voor de sport, de Vlaamse minister, bevoegd voor justitie en handhaving, de Vlaamse minister, bevoegd voor het welzijn, de Vlaamse minister, bevoegd voor gezondheids- en woonzorg, de Vlaamse minister, bevoegd voor opgroeien, de Vlaamse minister, bevoegd voor de personen met een beperking, de Vlaamse minister, bevoegd voor de jeugd en de Vlaamse minister, bevoegd voor de media, zijn, ieder wat hem of |
de l'exécution du présent arrêté. | haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 18 décembre 2020. | Brussel, 18 december 2020. |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, ministre flamand des | De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van |
Affaires étrangères, de la Culture, des TIC et de la Gestion facilitaire, | Buitenlandse Zaken, Cultuur, ICT en Facilitair Management, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le ministre flamand de l'Administration intérieure, de la Gouvernance | De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Bestuurszaken, |
publique, de l'Insertion civique et de l'Egalité des Chances, | Inburgering en Gelijke Kansen, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Le ministre flamand de l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des | De Vlaamse minister van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse |
Animaux et du Vlaamse Rand, | Rand, |
B. WEYTS | B. WEYTS |
La ministre flamande de la Justice et du Maintien, de l'Environnement | De Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en |
et de l'Aménagement du Territoire, de l'Energie et du Tourisme, | Toerisme, |
Z. DEMIR | Z. DEMIR |
Le ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique, de la Famille | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid, Gezin en |
et de la Lutte contre la Pauvreté, | Armoedebestrijding, |
W. BEKE | W. BEKE |
Le ministre flamand des Affaires bruxelloises, de la Jeunesse et des Médias, | De Vlaamse minister van Brussel, Jeugd en Media, |
B. DALLE | B. DALLE |