Arrêté du Gouvernement flamand établissant des mesures visant à continuer le soutien aux personnes handicapées en période de résurgence du COVID-19 | Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van maatregelen om de ondersteuning van personen met een handicap te continueren in periodes van opflakkering van COVID-19 |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 18 DECEMBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement flamand établissant des mesures visant à continuer le soutien aux personnes handicapées en période de résurgence du COVID-19 Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : | VLAAMSE OVERHEID 18 DECEMBER 2020. - Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van maatregelen om de ondersteuning van personen met een handicap te continueren in periodes van opflakkering van COVID-19 Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée | - het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern |
interne dotée de la personnalité juridique « Vlaams Agentschap voor | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap |
Personen met een Handicap » (Agence flamande pour les Personnes | voor Personen met een Handicap, artikel 8, 2° en 3°, gewijzigd bij het |
handicapées), l'article 8, 2° et 3°, modifiés par le décret du 25 | |
avril 2014, et 7° et 12°, insérés par le décret du 25 avril 2014, | decreet van 25 april 2014, en 7°, en 12°, ingevoegd bij decreet van 25 |
l'article 19, remplacé par le décret du 25 avril 2014, et l'article | april 2014, artikel 19, vervangen bij het decreet van 25 april 2014, |
23, alinéa 2, inséré par le décret du 25 avril 2014 et modifié par le | en artikel 23, tweede lid, ingevoegd bij het decreet van 25 april 2014 |
décret du 8 juin 2018 ; | en gewijzigd bij het decreet van 8 juni 2018; |
- le décret du 25 avril 2014 portant le financement personnalisé pour | - het decreet van 25 april 2014 houdende de persoonsvolgende |
financiering voor personen met een handicap en tot hervorming van de | |
des personnes handicapées et portant réforme du mode de financement | wijze van financiering van de zorg en de ondersteuning voor personen |
des soins et du soutien pour des personnes handicapées, l'article 11. | met een handicap, artikel 11. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes sont remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- Le Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions a donné | - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord |
son accord le 17 décembre 2020. | gegeven op 17 december 2020. |
- l'avis du Conseil d'Etat n'a pas été demandé, en application de | - Er is geen advies gevraagd aan de Raad van State, met toepassing van |
artikel 3, § 1, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op | |
l'article 3, § 1er, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | 12 januari 1973. Er is een dringende noodzakelijkheid omdat het door |
janvier 1973. L'urgence est motivée par le fait que, en raison de la | de tweede coronagolf nodig is om duidelijkheid te bieden aan |
deuxième vague du coronavirus, il est nécessaire d'offrir de la clarté | voorzieningen en aan personen met een handicap over de initiatieven |
aux structures et aux personnes handicapées sur les initiatives prises | die zijn genomen om de ondersteuning van personen met een handicap |
pour continuer au maximum le soutien aux personnes handicapées et pour | maximaal te continueren en om tegemoet te komen aan de financiële |
répondre aux conséquences financières des mesures de lutte contre le coronavirus, tant pour les structures que pour les personnes handicapées, pendant les périodes de résurgence du COVID-19 où les autorités fédérales, régionales, provinciales ou locales prennent des mesures qui ont un impact sur la capacité à fournir des soins et un soutien. Initiateur Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique, de la Famille et de la Lutte contre la Pauvreté. Après délibération, LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
gevolgen van de coronamaatregelen, zowel voor de voorzieningen als voor de personen met een handicap, tijdens periodes van een opflakkering van COVID-19 waarin de federale, regionale provinciale of lokale overheden maatregelen nemen die een impact hebben op de mogelijkheid om zorg en ondersteuning te bieden. Initiatiefnemer Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid, Gezin en Armoedebestrijding. Na beraadslaging, DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° agence : l'agence, visée à l'article 2, 1° du décret du 25 avril | 1° agentschap: het agentschap, vermeld in artikel 2, 1°, van het |
2014 portant le financement personnalisé pour des personnes | decreet van 25 april 2014 houdende de persoonsvolgende financiering |
handicapées et portant réforme du mode de financement des soins et du | voor personen met een handicap en tot hervorming van de wijze van |
soutien pour des personnes handicapées ; | financiering van de zorg en de ondersteuning voor personen met een |
2° arrêté du 15 décembre 2000 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 | handicap; 2° besluit van 15 december 2000: het besluit van de Vlaamse Regering |
décembre 2000 établissant les conditions d'octroi d'un budget | van 15 december 2000 houdende vaststelling van de voorwaarden van |
d'assistance personnelle aux personnes handicapées ; | toekenning van een persoonlijke-assistentiebudget aan personen met een handicap; |
3° arrêté du 4 février 2011 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 | 3° besluit van 4 februari 2011: het besluit van de Vlaamse Regering |
février 2011 relatif aux conditions générales d'agrément et à la | van 4 februari 2011 betreffende de algemene erkenningsvoorwaarden en |
gestion de la qualité des structures d'accueil, de traitement et | kwaliteitszorg van voorzieningen voor opvang, behandeling en |
d'accompagnement des personnes handicapées ; | begeleiding van personen met een handicap; |
4° arrêté du 24 juin 2016 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 | 4° besluit van 24 juni 2016: het besluit van de Vlaamse Regering van |
juin 2016 relatif à l'affectation du budget pour les soins et le | 24 juni 2016 over de besteding van het budget voor niet-rechtstreeks |
soutien non directement accessibles pour personnes handicapées | toegankelijke zorg en ondersteuning voor meerderjarige personen met |
majeures ainsi qu'aux frais liés à l'organisation pour les offreurs de | een handicap en over organisatiegebonden kosten voor vergunde |
soins autorisés ; | zorgaanbieders; |
5° organisation d'assistance : une organisation d'assistance telle que | 5° bijstandsorganisatie: een bijstandsorganisatie als vermeld in |
visée à l'article 1er, 2° de l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 | artikel 1, 2°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 11 december |
décembre 2015 portant conditions d'autorisation et règlement de | 2015 houdende de vergunningsvoorwaarden en de subsidieregeling van |
subvention des organisations d'assistance aux bénéficiaires | bijstandsorganisaties om budgethouders bij te staan in het kader van |
d'enveloppe dans le cadre du financement personnalisé ; | persoonsvolgende financiering; |
6° titulaire de budget d'un BAP : un titulaire du budget, tel que visé | 6° budgethouder van een PAB: een budgethouder als vermeld in artikel |
à l'article 1er, § 1er, 4°, de l'arrêté du 15 décembre 2000 ; | 1, § 1, 4°, van het besluit van 15 december 2000; |
7° concertation collective : l'organe de concertation collective de la | 7° collectief overleg: het collectief overlegorgaan van de |
structure, visé à l'article 1er, 3°, de l'arrêté du 4 février 2011, ou | voorziening, vermeld in artikel 1, 3°, van het besluit van 4 februari |
la participation collective pour les usagers ou leurs représentants, | 2011, of de collectieve inspraak voor de gebruikers of hun |
visée à l'article 30 de l'arrêté précité ; | vertegenwoordigers, vermeld in artikel 30 van het voormelde besluit; |
8° service Plan de Soutien : un service Plan de Soutien tel que visé à | 8° dienst Ondersteuningsplan: een dienst Ondersteuningsplan als |
l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 septembre 2011 | vermeld in artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 30 |
portant agrément et subventionnement des services Plan de Soutien et | september 2011 betreffende de erkenning en subsidiëring van diensten |
d'une organisation tutrice pour le parcours préalable des personnes | Ondersteuningsplan en een mentororganisatie voor het voortraject van |
handicapées ; | personen met een handicap; |
9° service d'aide directement accessible : une structure agréée pour | 9° dienst rechtstreeks toegankelijke hulp: een voorziening die erkend |
le développement de l'aide directement accessible conformément à | is voor de uitbouw van rechtstreeks toegankelijke hulp conform artikel |
l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 février 2013 | 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 22 februari 2013 |
relatif à l'aide directement accessible pour les personnes handicapées | betreffende rechtstreeks toegankelijke hulp voor personen met een |
; | handicap; |
10° usager : la personne handicapée qui fait appel à l'aide | 10° gebruiker: de persoon met een handicap die een beroep doet op |
directement accessible ou aux soins et au soutien non directement | rechtstreeks toegankelijke hulp of niet rechtstreeks toegankelijke |
accessible d'une structure ; | zorg en ondersteuning van een voorziening; |
11° contrat individuel de services : le contrat individuel de | 11° individuele dienstverleningsovereenkomst: de individuele |
services, visé à l'article 9 de l'arrêté du 4 février 2011 ; | dienstverleningsovereenkomst, vermeld in artikel 9 van besluit van 4 |
februari 2011; | |
12° ministre : le ministre flamand compétent pour les personnes | 12° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor de personen met een |
handicapées ; | beperking; |
13° centre multifonctionnel pour mineurs : un centre multifonctionnel | 13° multifunctioneel centrum voor minderjarigen: een multifunctioneel |
pour mineurs, tel que visé à l'article 1er, 6°, de l'arrêté du | centrum voor minderjarigen als vermeld in artikel 1, 6°, van het |
Gouvernement flamand du 26 février 2016 portant agrément et | besluit van de Vlaamse Regering van 26 februari 2016 houdende |
subventionnement de centres multifonctionnels pour personnes | erkenning en subsidiëring van multifunctionele centra voor |
handicapées mineures ; | minderjarige personen met een handicap; |
14° BAP : un BAP tel que visé à l'article 1er, § 1er, 3°, de l'arrêté | 14° PAB: een PAB als vermeld in artikel 1, § 1, 3°, van het besluit |
du 15 décembre 2000 ; | van 15 december 2000; |
15° budget personnalisé : un budget pour des soins et du soutien non | 15° persoonsvolgend budget: een budget voor niet rechtstreeks |
directement accessibles, tel que visé au chapitre 5 du décret du 25 | toegankelijke zorg en ondersteuning als vermeld in hoofdstuk 5 van het |
avril 2014 portant le financement personnalisé pour des personnes | decreet van 25 april 2014 houdende de persoonsvolgende financiering |
handicapées et portant réforme du mode de financement des soins et du | voor personen met een handicap en tot hervorming van de wijze van |
soutien pour des personnes handicapées ; | financiering van de zorg en de ondersteuning voor personen met een |
16° offreur de soins autorisé : l'offreur de soins et de soutien qui | handicap; 16° vergunde zorgaanbieder: een aanbieder van zorg en ondersteuning |
est autorisé par l'agence, conformément à l'arrêté du Gouvernement | die vergund is door het agentschap conform het besluit van de Vlaamse |
flamand du 24 juin 2016 portant autorisation des offreurs de soins et | Regering van 24 juni 2016 houdende het vergunnen van aanbieders van |
niet-rechtstreeks toegankelijke zorg en ondersteuning voor personen | |
de soutien non directement accessibles pour personnes handicapées ; | met een handicap; 17° vertegenwoordiger: de wettelijke vertegenwoordiger of, als de |
17° représentant : le représentant légal ou, si la personne handicapée | persoon met een handicap rechtelijk beschermd is met toepassing van de |
est protégée de droit en application de la loi du 17 mars 2013 | wet van 17 maart 2013 tot hervorming van de regelingen inzake |
réformant les régimes d'incapacité et instaurant un nouveau statut de | onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die |
protection conforme à la dignité humaine, l'administrateur ou les | strookt met de menselijke waardigheid, de bewindvoerder of |
administrateurs ayant une compétence de représentation ; | bewindvoerders met vertegenwoordigingsbevoegdheid; |
18° structure : une structure telle que visée à l'article 4, alinéa 1er, | 18° voorziening: een voorziening als vermeld in artikel 4, eerste lid, |
1° à 3°, de l'arrêté du 4 février 2011 ; | 1° tot en met 3° van het besluit van 4 februari 2011; |
19° voucher : un voucher, tel que visé à l'article 1er, 10°, de | 19° voucher: een voucher als vermeld in artikel 1, 10°, van het |
l'arrêté du 24 juin 2016 ; | besluit van 24 juni 2016; |
20° Inspection des Soins : l'Inspection des Soins du Département Aide | 20° Zorginspectie: Zorginspectie van het Departement Welzijn, |
sociale, Santé publique et Famille, visée à l'article 3, § 2, alinéa | Volksgezondheid en Gezin, vermeld in artikel 3, § 2, derde lid, van |
3, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 mars 2006 concernant le | het besluit van de Vlaamse Regering van 31 maart 2006 betreffende het |
Département de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Famille, | Departement Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, betreffende de |
relatif à l'entrée en vigueur de la réglementation créant des agences | inwerkingtreding van regelgeving tot oprichting van agentschappen in |
dans le domaine politique Aide sociale, Santé publique et Famille et | het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin en betreffende de |
modifiant la réglementation concernant ce domaine politique. | wijziging van regelgeving met betrekking tot dat beleidsdomein. |
Art. 2.§ 1er. Si les conditions suivantes sont remplies, une |
Art. 2.§ 1. Als aan de volgende voorwaarden is voldaan, kan een |
structure peut déroger, pendant une période de six mois au maximum, | voorziening gedurende een periode van maximaal zes maanden afwijken |
aux accords repris dans les contrats individuels de services ou dans | van de afspraken in de individuele dienstverleningsovereenkomsten of |
les contrats visés à l'article 12, § 2, alinéa 2, 1°, de l'arrêté du | in de overeenkomsten, vermeld in artikel 12, § 2, tweede lid, 1°, van |
15 décembre 2000, sur le soutien qui doit être offert et sur la | het besluit van 15 december 2000, over de ondersteuning die moet |
worden geboden en over de frequentie waarmee die ondersteuning moet | |
fréquence de l'offre de soutien sans que le contrat individuel de | worden geboden zonder dat de individuele dienstverleningsovereenkomst |
services soit adapté : | wordt aangepast: |
1° le soutien offert par la structure diffère du soutien visé au | 1° de ondersteuning die de voorziening biedt, wijkt af van de |
contrat individuel de services ou aux contrats visés à l'article 12, § | ondersteuning, vermeld in de individuele dienstverleningsovereenkomst, |
2, alinéa 2, 1°, de l'arrêté précité, pour une des raisons suivantes : | of in de overeenkomsten, vermeld in artikel 12, § 2, tweede lid, 1°, |
van het voormelde besluit, door een van de volgende redenen: | |
a) la structure est confrontée à un nombre croissant ou élevé | a) de voorziening wordt geconfronteerd met een stijgend of een hoog |
d'infections parmi les personnes handicapées qui sont des clients de | aantal besmettingen bij de personen met een handicap die cliënt zijn |
la structure ou parmi le personnel ; | van de voorziening of bij het personeel; |
b) il n'y a pas assez de personnel présent pour poursuivre les soins | b) er is onvoldoende personeel aanwezig om de zorg en ondersteuning te |
et le soutien, même après avoir épuisé les différentes possibilités | kunnen continueren, ook na uitputting van de diverse mogelijkheden die |
offertes par la « Task Force COVID-19 Zorg », qui a été créée au sein | de Taskforce COVID-19 Zorg, die is opgericht bij het departement |
du Département du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille ; | Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, aanreikt; |
c) il n'est pas possible de respecter les mesures préventives et | c) het is niet mogelijk om bij een volledige uitvoering van de |
hygiéniques visées dans les directives en matière de lutte contre le coronavirus de l'agence lors de la mise en oeuvre complète des contrats individuels de services ou des contrats visés à l' article 12, § 2, alinéa 2, 1° de l'arrêté précité ; 2° la structure a préalablement consulté la concertation collective. Si la période pendant laquelle la structure déroge, visée à l'alinéa 1er, ne dépasse pas un mois, la structure offrira un soutien alternatif à la demande de l'usager ou de son représentant. Si la période pendant laquelle la structure déroge conformément à l'alinéa 1er, dépasse un mois, la structure procède, conjointement avec la concertation collective, à une analyse de l'impact de la dérogation sur les usagers. En tenant compte de cet impact, la structure élabore, conjointement avec la concertation collective, une offre de soutien alternatif qui est organisée collectivement ou sur mesure d'un usager. L'offreur de soins autorisé peut faire appel à une organisation d'assistance pour trouver un soutien alternatif dans les cas visés aux alinéas 2 et 3. Les centres multifonctionnels pour mineurs et les services d'aide directement accessible peuvent faire appel à un service Plan de soutien. Dans le cas visé à l'alinéa 3, la concertation collective peut demander l'appui d'une association d'usagers avec guichet d'information pour les organes de concertation collective. Dans l'alinéa 4, on entend par association d'usagers avec guichet d'information pour les organes de concertation collective : une association d'usagers avec guichet d'information pour les organes de | individuele dienstverleningsovereenkomsten of van de overeenkomsten, vermeld in artikel 12, § 2, tweede lid, 1°, van het voormelde besluit, de preventieve en hygiënische maatregelen, vermeld in de coronarichtlijnen van het agentschap, na te leven; 2° de voorziening heeft voorafgaand overlegd met het collectief overleg. Als de periode waarin de voorziening afwijkt, vermeld in het eerste lid, niet langer duurt dan een maand, biedt de voorziening op verzoek van de gebruiker of de vertegenwoordiger van de gebruiker alternatieve ondersteuning aan. Als de periode waarin de voorziening conform het eerste lid afwijkt, langer duurt dan een maand, maakt de voorziening samen met het collectief overleg een analyse van de impact van de afwijking voor de gebruikers. Rekening houdend met die impact werkt de voorziening samen met het collectief overleg een aanbod van alternatieve ondersteuning uit die collectief of op maat van een gebruiker georganiseerd wordt. De vergunde zorgaanbieder kan een beroep doen op een bijstandsorganisatie om alternatieve ondersteuning te vinden in de gevallen, vermeld in het tweede en het derde lid. De multifunctionele centra voor minderjarigen en de diensten rechtstreeks toegankelijke hulp kunnen een beroep doen op een dienst Ondersteuningsplan. Het collectief overleg kan in het geval, vermeld in het derde lid, ondersteuning vragen van een gebruikersvereniging met infoloket voor collectieve overlegorganen. In het vierde lid wordt verstaan onder gebruikersvereniging met informatieloket voor collectieve overlegorganen: een gebruikersvereniging met informatieloket voor collectieve |
concertation collective, telle que visée à l'article 3 de l'arrêté du | overlegorganen als vermeld in artikel 3 van het besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand du 1er mars 2019 portant les conditions | Regering van 1 maart 2019 houdende de vergunningsvoorwaarden en de |
d'autorisation et le régime de subvention des associations d'usagers | subsidieregeling van gebruikersverenigingen met informatieloket voor |
avec guichet d'information pour les personnes handicapées et des | personen met een handicap en van gebruikersverenigingen met |
associations d'usagers avec guichet d'information pour les organes de | informatieloket voor collectieve overlegorganen. |
concertation collective. | |
§ 2. Si la période pendant laquelle la structure déroge, visée au | § 2. Als de periode waarin de voorziening afwijkt, vermeld in |
paragraphe 1er, alinéa 1er, dépasse trois mois et si l'usager ou son | paragraaf 1, eerste lid, langer duurt dan drie maanden en de gebruiker |
représentant estime que le soutien alternatif offert par la structure | of de vertegenwoordiger van de gebruiker van oordeel is dat de |
n'est pas efficace, l'exécution des obligations mutuelles prévues dans | alternatieve ondersteuning die de voorziening biedt, niet afdoende is, |
le contrat individuel de services est suspendue à la demande de | wordt de uitvoering van de wederzijdse verplichtingen die opgenomen |
l'usager ou de son représentant sans que la structure puisse résilier | zijn in de individuele dienstverleningsovereenkomst op verzoek van de |
unilatéralement le contrat individuel de services en application de | gebruiker of de vertegenwoordiger van de gebruiker opgeschort zonder |
l'article 37, § 1er, alinéa 1er, 5°, de l'arrêté du 4 février 2011. | dat de voorziening met toepassing van artikel 37, § 1, eerste lid, 5°, |
van het besluit van 4 februari 2011 de individuele | |
La suspension visée à l'alinéa 1er peut commencer au plus tôt le | dienstverleningsovereenkomst eenzijdig kan beëindigen. |
De opschorting, vermeld in het eerste lid, kan ten vroegste ingaan op | |
premier jour du quatrième mois suivant la date à laquelle la | de eerste dag van de vierde maand die volgt op de datum waarop de |
dérogation visée au paragraphe 1er, alinéa 1er, a commencé. La | afwijking, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, is gestart. De |
suspension peut durer jusqu'à six mois au maximum. | opschorting kan maximaal zes maanden duren. |
Art. 3.Indépendamment du fait que le budget personnalisé soit affecté |
Art. 3.Ongeacht of het persoonsvolgend budget wordt ingezet bij wijze |
à titre de voucher ou à titre d'un budget de trésorerie, les accords | van voucher of wordt ingezet als een cashbudget worden de afspraken |
sur l'indemnité du soutien, qui sont repris dans le contrat individuel | over de vergoeding van ondersteuning die zijn opgenomen in de |
de services seront mis en oeuvre, même si l'offreur de soins autorisé | individuele dienstverleningsovereenkomst, uitgevoerd, ook als de |
déroge, conformément à l'article 2, § 1er, aux accords repris dans les | vergunde zorgaanbieder conform artikel 2, § 1, afwijkt van de |
contrats individuels de services sur le soutien à fournir ou sur la | afspraken in de individuele dienstverleningsovereenkomsten over de |
fréquence avec laquelle ce soutien doit être fourni. | ondersteuning die moet worden geboden of over de frequentie waarmee |
die ondersteuning moet worden geboden. | |
Si le budget personnalisé est affecté à titre d'un budget de | Als het persoonsvolgend budget wordt ingezet als een cashbudget en er |
trésorerie et que, conformément à l'article 2, § 1er, il y a une | conform artikel 2, § 1, wordt afgeweken van de afspraken in de |
dérogation aux accords repris dans les contrats individuels de | individuele dienstverleningsovereenkomsten over de ondersteuning die |
services sur le soutien à fournir ou sur la fréquence avec laquelle ce | moet worden geboden of over de frequentie waarmee die ondersteuning |
soutien doit être fourni, l'offreur de soins autorisé établit une | moet worden geboden, maakt de vergunde zorgaanbieder een factuur op op |
facture basée sur le soutien qui devrait être fourni conformément au | basis van de ondersteuning die conform de individuele |
contrat individuel de services. | dienstverleningsovereenkomst zou moeten worden geboden. |
Le titulaire de budget d'un BAP met en oeuvre les accords portant sur | De budgethouder van een PAB voert de afspraken over de vergoeding van |
l'indemnité du soutien offert, repris dans les contrats, visés à | ondersteuning die opgenomen zijn in de overeenkomsten, vermeld in |
l'article 12, § 1er, alinéa 2, 1°, de l'arrêté du 15 décembre 2000, | artikel 12, § 1, tweede lid, 1°, van het besluit van 15 december 2000, |
même si la structure déroge, conformément à l'article 2, § 1er, du | uit, ook als de voorziening conform artikel 2, § 1, van dit besluit, |
présent arrêté, aux accords sur le soutien à fournir ou sur la | afwijkt van de afspraken in de overeenkomsten over de ondersteuning |
fréquence avec laquelle ce soutien doit être fourni. | die moet worden geboden of over de frequentie waarmee die |
ondersteuning moet worden geboden. | |
Art. 4.Si, conformément à l'article 2, § 1er, du présent arrêté, une |
Art. 4.Als een voorziening conform artikel 2, § 1, van dit besluit, |
structure déroge aux accords repris dans les contrats individuels de | afwijkt van de afspraken in de individuele |
services ou dans les contrats visés à l'article 12, § 1er, alinéa 2, | dienstverleningsovereenkomsten of in de overeenkomsten, vermeld in |
1°, de l'arrêté du 15 décembre 2000, sur le soutien à offrir ou sur la | artikel 12, § 1, tweede lid, 1°, van het besluit van 15 december 2000, |
fréquence avec laquelle ce soutien doit être fourni, et si elle offre | over de ondersteuning die moet worden geboden of over de frequentie |
plus de fonctions de soutien ou offre des fonctions de soutien à une | waarmee die ondersteuning moet worden geboden en ze meer |
fréquence plus élevée que convenue ou si elle offre d'autres fonctions | ondersteuningsfuncties bieden of ondersteuningsfuncties bieden met een |
hogere frequentie dan is overeengekomen of als ze andere | |
de soutien ou des fonctions de soutien à une autre fréquence que celle | ondersteuningsfuncties bieden of ondersteuningsfuncties bieden met een |
convenue, elle ne peut pas demander d'indemnité supplémentaire pour le | andere frequentie dan is overeengekomen, mogen ze geen bijkomende |
soutien offert en sus de l'indemnité mentionnée pour l'offre de | vergoeding vragen voor de geboden ondersteuning bovenop de vergoeding |
die voor het bieden van ondersteuning is vermeld in de individuele | |
soutien dans le contrat individuel de services ou dans les contrats | dienstverleningsovereenkomst of in de overeenkomsten, vermeld in |
visés à l'article 12, § 1er, alinéa 2, 1°, de l'arrêté du 15 décembre 2000. Si la structure qui est agréée ou subventionnée par l'agence offre plus de soutien ou un autre soutien que celui convenu dans le contrat individuel de services, elle ne peut pas demander d'indemnité supplémentaire en sus des subventions auxquelles elle peut prétendre, conformément à la réglementation qui s'applique à elle. Art. 5.Si, conformément à l'article 2, § 1er, du présent arrêté, la structure déroge aux accords repris dans les contrats individuels de |
artikel 12, § 1, tweede lid, 1°, van het besluit van 15 december 2000. Als de voorziening die erkend is door het agentschap of gesubsidieerd is door het agentschap, meer ondersteuning biedt of andere ondersteuning biedt dan is overeengekomen in de individuele dienstverleningsovereenkomst, mag ze geen bijkomende vergoeding vragen bovenop de subsidies waarop ze conform de regelgeving die op haar van toepassing is, aanspraak kan maken. Art. 5.Als de voorziening conform artikel 2, § 1, van dit besluit afwijkt van de afspraken in de individuele dienstverleningsovereenkomsten over de ondersteuning die moet worden |
services sur le soutien à fournir ou sur la fréquence avec laquelle ce | geboden of over de frequentie waarmee die ondersteuning moet geboden |
soutien doit être fourni, elle applique les articles 25 à 31 de | worden, past ze artikel 25 tot en met 31 van het besluit van de |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 février 2016 portant agrément | Vlaamse Regering van 26 februari 2016 houdende erkenning en |
et subventionnement de centres multifonctionnels pour personnes | subsidiëring van multifunctionele centra voor minderjarige personen |
handicapées mineures en cas de soutien par un centre multifonctionnel | met een handicap bij ondersteuning door een multifunctioneel centrum |
pour personnes handicapées mineures et l'article 9, § 2/1 et § 2/2, de | voor minderjarige personen met een handicap en artikel 9, § 2/1 en § |
l'arrêté du 4 février 2011 pour les personnes handicapées majeures | 2/2, van het besluit van 4 februari 2011 voor meerderjarige personen |
bénéficiant d'un budget personnalisé, sur la base du soutien | met een handicap met een persoonsvolgend budget toe op basis van de |
effectivement fourni. | ondersteuning die daadwerkelijk wordt geboden. |
Si, conformément à l'article 2, § 1er, du présent arrêté, la structure | Als de voorziening conform artikel 2, § 1, van dit besluit, afwijkt |
déroge aux accords repris dans les contrats individuels de services ou | van de afspraken in de individuele dienstverleningsovereenkomsten of |
dans les contrats visés à l'article 12, alinéa 1er, 1°, de l'arrêté du | in de overeenkomsten, vermeld in artikel 12, eerste lid, 1°, van het |
15 décembre 2000, sur le soutien à fournir ou sur la fréquence avec | besluit van 15 december 2000, over de ondersteuning die moet worden |
laquelle ce soutien doit être fourni, elle facture le coût de la vie, | geboden of over de frequentie waarmee die ondersteuning moet geboden |
worden, rekent ze leefkosten als vermeld in artikel 9, § 3, vierde lid | |
tel que visé à l'article 9, § 3, alinéa 4, de l'arrêté du 4 février | van het besluit van 4 februari 2011, aan op basis van de ondersteuning |
2011, sur la base du soutien effectivement fourni. L'indemnité pour le | die daadwerkelijk wordt geboden. De vergoeding voor woonkosten die is |
coût de la vie qui est reprise dans le contrat individuel de services | opgenomen in de individuele dienstverleningsovereenkomst of in de |
ou dans les contrats visés à l'article 12, § 1er, alinéa 2, 1°, de | overeenkomsten, vermeld in artikel 12, § 1, tweede lid, 1°, van het |
l'arrêté du 15 décembre 2000, est réduit proportionnellement en tenant | besluit van 15 december 2000, wordt proportioneel verminderd rekening |
compte du nombre de jours d'assistance de jour ou du nombre de nuits | houdend met het aantal dagen dagondersteuning of het aantal nachten |
d'accompagnement au logement qui, pour des raisons liées au COVID-19 | woonondersteuning die om redenen die verband houden met COVID-19 niet |
worden gebruikt in vergelijking met het aantal dagen of het aantal | |
ne sont pas utilisés en comparaison avec le nombre de jours ou le | nachten dat is afgesproken in de individuele |
nombre de nuits convenu dans le contrat individuel de services ou dans | dienstverleningsovereenkomst of in de overeenkomst, vermeld in artikel |
le contrat visé à l'article 12, § 1er, alinéa 2, 1°, de l'arrêté du 15 | 12, § 1, tweede lid, 1°, van het besluit van 15 december 2000, is |
décembre 2000. | afgesproken. |
Art. 6.De voorzieningen kunnen aanspraak maken op een tegemoetkoming |
|
Art. 6.Les structures peuvent prétendre à une intervention de 15 |
van 15 euro per nacht voor die nachten woonondersteuning die zijn |
euros par nuit pour les nuits d'accompagnement au logement qui ont été | overeengekomen in de individuele dienstverleningsovereenkomst of in de |
convenues dans le contrat individuel de services ou dans le contrat, | overeenkomst, vermeld in artikel 12, eerste lid, 1°, van het besluit |
visé à l'article 12, alinéa 1er, 1°, de l'arrêté du 15 décembre 2000, | van 15 december 2000, waarvan een gebruiker geen gebruik maakt in de |
et que l'usager n'utilise pas pendant la période du 1er octobre 2020 au 31 décembre 2020 à cause de COVID-19. | periode van 1 oktober 2020 tot en met 31 december 2020 door COVID-19. |
Pour l'année 2021, le ministre peut déterminer des périodes pour | De minister kan voor het jaar 2021 periodes vaststellen waarvoor |
lesquelles les structures peuvent prétendre à une intervention telle | voorzieningen aanspraak kunnen maken op een tegemoetkoming als vermeld |
que visée à l'alinéa 1er. | in het eerste lid. |
Art. 7.Dans le présent article, on entend par unité de subvention : l'ensemble à composition variable de centres multifonctionnels pour mineurs, d'offreurs de soins autorisés, de structures offrant du soutien aux personnes handicapées en prison, d'unités pour internés, et de services directement accessibles relevant du même pouvoir organisateur. L'agence peut accorder aux unités de subvention une subvention pour les frais exposés à cause de COVID-19 pour attirer ou déployer du personnel supplémentaire et pour assurer la sécurité du personnel si ces frais ne sont pas encore subventionnés par l'agence, par les autorités fédérales, communautaires, régionales ou locales. Les frais |
Art. 7.In dit artikel wordt verstaan onder subsidie-eenheid: de vrij samen te stellen groep van multifunctionele centra voor minderjarigen, vergunde zorgaanbieders, voorzieningen die ondersteuning bieden aan personen met een handicap in de gevangenis, units voor geïnterneerden, en rechtstreeks toegankelijke diensten die ressorteren onder dezelfde inrichtende macht. Het agentschap kan subsidie-eenheden een subsidie toekennen voor kosten die worden gemaakt door COVID-19 om extra personeel aan te trekken of in te zetten en om de veiligheid van het personeel te garanderen als die kosten niet al worden gesubsidieerd door het agentschap, door de federale, communautaire, regionale of lokale overheden. De kosten moeten betrekking hebben op de periode die loopt |
doivent porter sur la période du 15 mars 2020 à la date fixée par le | van 15 maart 2020 tot de datum die minister vaststelt rekening houdend |
ministre en tenant compte des mesures prises par les autorités | met de maatregelen die de federale, regionale, provinciale of lokale |
fédérales, régionales, provinciales ou locales pour contenir la | overheden nemen om de COVID-19 pandemie in te dijken die een impact |
pandémie COVID-19 qui ont un impact sur les possibilités pour | hebben op de mogelijkheden om zorg en ondersteuning voor personen met |
organiser les soins et le soutien aux personnes handicapées. | een handicap te organiseren. |
Les structures transmettent à l'agence un aperçu des frais, visés à | De voorzieningen bezorgen per kalenderjaar een overzicht van de |
l'alinéa 2, par année calendaire, selon les modalités définies par | kosten, vermeld in het tweede lid, aan het agentschap op de wijze die |
l'agence. Elles conserveront les documents justificatifs des frais et | het agentschap bepaalt. Ze bewaren de bewijsstukken over de kosten en |
les transmettent à l'agence si celle-ci le demande ou les soumettent à | bezorgen die aan het agentschap als het agentschap daarom vraagt of |
la demande de l'Inspection des Soins. | leggen die stukken voor op verzoek van Zorginspectie. |
Au niveau de l'unité de subvention à laquelle les structures | Het bedrag van de subsidie bedraagt op het niveau van de |
appartiennent, le montant de la subvention s'élève à un maximum de 1% | subsidie-eenheid waartoe de voorzieningen behoren per jaar maximaal 1% |
du nombre de points de personnel de l'unité de subvention qui peuvent | van het aantal personeelspunten van de subsidie-eenheid die op |
être subventionnés sur une base annuelle, que l'agence détermine | jaarbasis subsidieerbaar zijn, die het agentschap vaststelt conform |
conformément à l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 | artikel 6 van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 mei 2017 |
mai 2017 relatif à la méthode de calcul des subventions pour frais de | houdende de methodiek voor de berekening van de subsidies voor |
personnel pour l'année 2020, en accordant un montant de 925 euros par point de personnel supplémentaire. | personeelskosten voor het jaar 2020, waarbij per extra personeelspunt een bedrag van 925 euro wordt toegekend. |
L'unité de subvention peut prétendre à une subvention telle que visée | De subsidie-eenheid kan aanspraak maken op een subsidie als vermeld in |
à l'alinéa 2, si elle démontre que les structures qui font partie de | het tweede lid, als de subsidie-eenheid aantoont dat de voorzieningen |
l'unité de subvention et qui ont exposé des frais tels que visés à | die deel uitmaken van de subsidie-eenheid en die kosten als vermeld in |
l'alinéa 2, pour lesquels une subvention est demandée, remplissent | het tweede lid, hebben gemaakt waarvoor een subsidie wordt gevraagd, |
toutes les conditions suivantes : | aan al de volgende voorwaarden voldoen: |
1° en cas de dérogation telle que visée à l'article 2, § 1er, du | 1° ze hebben in geval van een afwijking als vermeld in artikel 2, § 1, |
présent arrêté, elles ont préalablement consulté la concertation collective ; | van dit besluit, voorafgaand overlegd met het collectief overleg; |
2° elles ont fait des efforts pour mettre en oeuvre, dans la mesure du | 2° ze hebben inspanningen geleverd om de verplichtingen over het |
possible, les obligations relatives à la fourniture d'un soutien | bieden van ondersteuning die zijn opgenomen in de individuele |
figurant dans les contrats individuels de services ou dans les | dienstverleningsovereenkomsten of in de overeenkomsten, vermeld in |
contrats visés à l'article 12, § 2, alinéa 2, 1°, de l'arrêté du 15 décembre 2000, ou de fournir un soutien alternatif conformément à l'article 2, § 1er, alinéas 3 à 4, du présent arrêté. Si une implantation d'une structure d'une unité de subvention est confrontée à une propagation lors de laquelle plus de dix usagers ou membres du personnel sont infectés en même temps par le virus COVID-19 dans un délai de deux semaines, l'unité de subvention peut soumettre à l'agence une demande d'augmentation du montant maximal visé à l'alinéa 4, de sorte que le pourcentage visé à l'alinéa 4 soit porté à 2%. L'unité de subvention motive la demande selon les modalités établies par l'agence. | artikel 12, § 2, tweede lid, 1°, van het besluit van 15 december 2000, maximaal uit te voeren of om conform artikel 2, § 1, derde tot en met vierde lid, van dit besluit, te voorzien in alternatieve ondersteuning. Als een vestiging van een voorziening van een subsidie-eenheid geconfronteerd wordt met een uitbraak waarbij meer dan tien gebruikers of personeelsleden binnen twee weken tegelijk besmet zijn met het COVID-19-virus, kan de subsidie-eenheid bij het agentschap een aanvraag indienen om het maximumbedrag, vermeld in het vierde lid, te verhogen, zodat het percentage, vermeld in het vierde lid, wordt opgetrokken tot 2%. De subsidie-eenheid motiveert de aanvraag op de wijze die het agentschap vaststelt. |
Art. 8.Pour l'application pour les années 2020 et 2021 de l'article |
Art. 8.Voor de toepassing van artikel 13, tweede lid, van het besluit |
13, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 septembre 2011 | van de Vlaamse Regering van 30 september 2011 betreffende de erkenning |
portant agrément et subventionnement des services Plan de soutien et | en subsidiëring van diensten Ondersteuningsplan en een |
d'une organisation tutrice pour le parcours préalable des personnes | mentororganisatie voor het voortraject van personen met een handicap |
handicapées, le nombre de points de personnel qui correspond au nombre | voor het jaar 2020 en het jaar 2021 wordt het aantal personeelspunten |
d'accompagnements pour lequel le service a été agréé, est diminué | dat overeenstemt met het aantal begeleidingen waarvoor de dienst is |
proportionnellement en tenant compte de la durée des périodes | erkend, proportioneel verminderd rekening houdend met de duurtijd van |
déterminées par le ministre, à condition que les services Plan de | de periodes die worden vastgesteld door de minister, op voorwaarde dat |
soutien accomplissent les missions suivantes : | de diensten Ondersteuningsplan de volgende opdrachten uitvoeren: |
1° accompagner les centres multifonctionnels pour mineurs et les | 1° begeleiden van multifunctionele centra voor minderjarigen, en |
services d'aide directement accessible qui, conformément à l'article | diensten rechtstreeks toegankelijke hulp die conform artikel 2, § 1, |
2, § 1er, du présent arrêté, dérogent aux accords repris dans les | van dit besluit afwijken van de afspraken in de individuele |
contrats individuels de services sur le soutien à fournir ou sur la | dienstverleningsovereenkomsten over de ondersteuning die moet worden |
fréquence avec laquelle ce soutien doit être fourni, lors de la | geboden of over de frequentie waarmee die ondersteuning moet worden |
recherche et de l'organisation d'un soutien alternatif sur mesure des | geboden, bij het zoeken en organiseren van alternatieve ondersteuning |
usagers et des membres de la famille qui assurent les soins et le | op maat van de gebruikers en van de gezinsleden die in de |
soutien de l'usager dans la situation familiale ; | thuissituatie de zorg en ondersteuning van de gebruiker opnemen; |
2° accompagner les usagers d'un centre multifonctionnel pour mineurs | 2° begeleiden van gebruikers van een multifunctioneel centrum voor |
ou d'un service d'aide directement accessible qui, conformément à | minderjarigen of van een dienst voor rechtstreeks toegankelijke hulp, |
l'article 2, § 1er, du présent arrêté, déroge au soutien repris dans | die conform artikel 2, § 1, van dit besluit, afwijkt van de |
le contrat individuel de services, ou leur représentant afin de mettre | ondersteuning die is opgenomen in de individuele |
dienstverleningsovereenkomst of hun vertegenwoordiger om alternatieve | |
en place un soutien alternatif. | ondersteuning op te zetten. |
Art. 9.La norme d'output, visée à l'article 10, § 1er, alinéa 5, de |
Art. 9.De outputnorm, vermeld in artikel 10, § 1, vijfde lid, van het |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2007 fixant les | besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2007 tot vaststelling van |
conditions et modalités d'agrément et de subventionnement | de bepalingen en voorwaarden van erkenning en subsidiëring van |
d'organisations d'assistance relative aux loisirs pour personnes | organisaties inzake vrijetijdszorg voor personen met een handicap, kan |
handicapées, peut être adaptée en raison de COVID-19 selon les | omwille van COVID-19 worden aangepast op de wijze die de minister |
modalités déterminées par le ministre, compte tenu des périodes fixées | bepaalt, rekening houdend met de periodes die de minister vaststelt. |
par le ministre. Art. 10.Les normes d'output, visées à l'article 6, alinéa 4, de |
Art. 10.De outputnormen, vermeld in artikel 6, vierde lid, van het |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 février 2013 relatif à l'aide | besluit van de Vlaamse Regering van 22 februari 2013 betreffende |
directement accessible pour les personnes handicapées, peuvent être | rechtstreeks toegankelijke hulp voor personen met een handicap, kan |
adaptées en raison de COVID-19 selon les modalités déterminées par le | omwille van COVID-19 worden aangepast op de wijze die de minister |
ministre, compte tenu des périodes fixées par le ministre. | bepaalt, rekening houdend met de periodes die de minister vaststelt. |
Art. 11.Si le budget personnalisé ou une partie de celui-ci est |
Art. 11.Als het persoonsvolgend budget of een deel ervan wordt |
affecté(e) comme voucher, tel que visé à l'article 1er, 10° de | ingezet als een voucher als vermeld in artikel 1, 10°, van het besluit |
l'arrêté du 24 juin 2016, il est assumé de plein droit, en cas de | van 24 juni 2016, wordt er bij overlijden van de persoon met een |
décès de la personne handicapée concernée pendant la période du 1er | handicap in de periode die ingaat op 1 oktober 2020 en eindigt op 31 |
octobre 2020 au 31 décembre 2020, que le contrat individuel de | december 2020 van rechtswege van uitgegaan dat de individuele |
services, conclu avec l'offreur de soins autorisé dans le cadre de | dienstverleningsovereenkomst die met de vergunde zorgaanbieder in het |
l'affectation du voucher, vient à terme deux mois après le jour du | kader van de voucherbesteding was aangegaan, twee maanden na de dag |
décès de la personne handicapée. | van het overlijden van de persoon met een handicap eindigt. |
Si le jour auquel le contrat vient à terme de plein droit, | Als de dag waarop de overeenkomst conform het eerste lid van |
conformément à l'alinéa 1er, tombe endéans la période visée à l'alinéa | rechtswege eindigt, valt binnen de periode, vermeld in het eerste lid, |
1er, il est assumé de plein droit que le contrat vient à terme le jour | wordt er van rechtswege van uitgegaan dat de overeenkomst eindigt op |
après la date finale de la période visée à l'alinéa 1er. | de dag na de einddatum van de periode, vermeld in het eerste lid. |
Art. 12.Si un organisation d'assistance démontre que le montant des |
Art. 12.Als een bijstandsorganisatie aantoont dat het bedrag van de |
indemnités qu'elle reçoit sur la base des contrats d'assistance | vergoedingen die ze ontvangt op basis van overeenkomsten over |
individuelle moins accessible tels que visés à l'article 7, alinéa 1er, | hoogdrempelige individuele bijstand als vermeld in artikel 7, eerste |
2°, g) de l'arrêté du 24 juin 2016, ou tels que visés à l'article 10, | lid, 2°, g), van het besluit van 24 juni 2016, of als vermeld in |
§ 1er, alinéa 1er, de l'arrêté du 15 décembre 2000, pour des périodes | artikel 10, § 1, eerste lid, van het besluit van 15 december 2000, |
déterminées par le ministre, est inférieur au montant des indemnités | voor periodes die de minister vaststelt, lager is dan het bedrag van |
de vergoedingen die ze heeft ontvangen op basis van de voormelde | |
qu'elle a reçues sur la base des contrats précités et au montant de la | overeenkomsten en het bedrag van de subsidie die ze heeft ontvangen |
subvention qu'elle a reçue conformément à l'article 29/6 de l'arrêté | conform artikel 29/6 van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 |
du Gouvernement flamand du 24 juin 2016 portant la transition de | juni 2016 houdende de transitie van personen met een handicap die |
personnes handicapées qui font usage d'un budget d'assistance | gebruikmaken van een persoonlijke-assistentiebudget of een |
personnelle ou d'un budget personnalisé ou qui sont soutenues par un | persoonsgebonden budget of die ondersteund worden door een flexibel |
aanbodcentrum voor meerderjarigen of een thuisbegeleidingsdienst, naar | |
centre d'offre de services flexible en faveur de personnes majeures ou | persoonsvolgende financiering en houdende de transitie van de |
un service d'aide à domicile vers un financement qui suit la personne | |
et portant la transition des centres d'offre de services flexible en | flexibele aanbodcentra voor meerderjarigen en de |
faveur de personnes majeures et des service d'aide à domicile, pour | thuisbegeleidingsdiensten, voor de vergelijkbare periodes in het jaar |
les périodes comparables en 2019, l'organisation d'assistance recevra | 2019, ontvangt de bijstandsorganisatie een subsidie ten bedrage van |
une subvention égale à la différence. | het verschil. |
Art. 13.Le nombre moyen d'accompagnements, visé à l'article 5, § 2, |
Art. 13.Het gemiddeld aantal begeleidingen, vermeld in artikel 5, § |
alinéa 4, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 septembre 2011 | 2, vierde lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 30 |
portant agrément et subventionnement des services Plan de soutien et | september 2011 betreffende de erkenning en subsidiëring van diensten |
d'une organisation tutrice pour le parcours préalable des personnes | Ondersteuningsplan en een mentororganisatie voor het voortraject van |
handicapées, peut être dépassé dans les années 2020 et 2021 si | personen met een handicap, kan in het jaar 2020 en 2021 overschreden |
davantage d'accompagnements sont nécessaires à cause de COVID-19. | worden als er door COVID-19 meer begeleidingen noodzakelijk zijn. |
Art. 14.§ 1er. Dans le présent article, on entend par titulaire de |
Art. 14.§ 1. In dit artikel wordt verstaan onder budgethouder van een |
budget d'un budget personnalisé : un titulaire du budget tel que visé | persoonsvolgend budget: een budgethouder als vermeld in artikel 1, 6°, |
à l'article 1er, 6°, de l'arrêté du 24 juin 2016. | van het besluit van 24 juni 2016. |
Les personnes handicapées bénéficiaires d'un budget personnalisé ou | Personen met een handicap die beschikken over een persoonsvolgend |
d'un BAP sont éligibles à un dépassement de leur budget pour l'année | budget of over een PAB, kunnen voor periodes die de minister |
2021, pour les périodes déterminées par le ministre, s'il a été | vaststelt, aanspraak maken op een overschrijding van hun budget voor |
satisfait à les conditions suivantes : | het jaar 2021 als aan de volgende voorwaarden is voldaan: |
1° les personnes handicapées qui disposent d'un budget personnalisé ou | 1° de personen met een handicap die beschikken over een |
d'un BAP ne séjournent pas à plein temps dans une structure ; | persoonsvolgend budget of over een PAB, verblijven niet voltijds in |
een voorziening; | |
2° les titulaires de budget d'un budget personnalisé concluent un des | 2° de budgethouders van een persoonsvolgend budget sluiten een van de |
contrats suivants : | volgende overeenkomsten: |
a) un contrat avec un offreur de soins autorisé sur la fourniture | a) een overeenkomst met een vergunde zorgaanbieder over het bieden van |
d'une aide pratique, tel que visé à l'article 4, 1°, c), 2), de | praktische hulp als vermeld in artikel 4, 1°, c), 2) van het besluit |
l'arrêté du 24 juin 2016 ; | van 24 juni 2016; |
b) un contrat tel que visé à l'article 7, alinéa 1er, 2°, de l'arrêté | b) een overeenkomst als vermeld in artikel 7, eerste lid, 2°, van het |
du 24 juin 2016, ou ils adaptent un contrat en cours tel que visé | besluit 24 juni 2016, of ze passen een lopende overeenkomst als |
audit article 7, alinéa 1er, 2° ; | vermeld in het voormelde artikel 7, eerste lid, 2°, aan; |
c) un contrat tel que visé à l'article 7, alinéa 1er, 3°, de l'arrêté | c) een overeenkomst als vermeld in artikel 7, eerste lid, 3°, van het |
du 24 juin 2016, ou ils adaptent un contrat en cours tel que visé | besluit van 24 juni 2016, of ze passen een lopende overeenkomst als |
audit article 7, alinéa 1er, 3° ; | vermeld in het voormelde artikel 7, eerste lid, 3°, aan; |
d) un contrat avec une initiative de soins verts enregistrée auprès de | d) een overeenkomst met een groene zorginitiatief die bij het |
l'agence, tel que visé à l'article 7, alinéa 2, de l'arrêté du 24 juin 2016 ; | agentschap is geregistreerd als vermeld in artikel 7, tweede lid, van het besluit van 24 juni 2016; |
3° les titulaires de budget d'un BAP concluent des contrats tels que | 3° de budgethouders van een PAB sluiten overeenkomsten als vermeld in |
visés à l'article 12, alinéa 1er, de l'arrêté du 15 décembre 2000, ou | artikel 12, eerste lid, van het besluit van 15 december 2000, of |
adaptent des contrats pareils en cours ; | passen dergelijke lopende overeenkomsten aan; |
4° les contrats, visés au point 2° ou 3°, sont conclus pour les | 4° de overeenkomsten, vermeld in punt 2° of 3°, worden gesloten voor |
périodes déterminées par le ministre ; | de periodes die de minister vaststelt; |
5° le budget personnalisé ou le BAP pour l'année 2021 ne suffit pas | 5° het persoonsvolgend budget of het PAB voor het jaar 2021 is niet |
pour payer les frais découlant des contrats ou des ajustements des | toereikend om de kosten die voortvloeien uit de overeenkomsten of de |
contrats, visés au point 2° ou 3°. | aanpassingen van de overeenkomsten, vermeld in punt 2° of 3°, te |
Le ministre définit le pourcentage avec lequel le budget personnalisé | betalen. De minister bepaalt het percentage waarmee het persoonsvolgend budget |
ou le BAP pour l'année 2021 peut être dépassé. | of het PAB voor het jaar 2021 kan worden overschreden. |
§ 2. Par dérogation à l'article 3, § 2, de l'arrêté du 24 juin 2016, | § 2. In afwijking van artikel 3, § 2, van het besluit van 24 juni 2016 |
le titulaire de budget d'un budget personnalisé ne reçoit pas | ontvangt de budgethouder van een persoonsvolgend budget geen |
d'indemnité des frais de gestion pour le montant avec lequel le budget | vergoeding van beheerskosten voor het bedrag waarmee het jaarbudget, |
annuel peut, conformément au paragraphe 1er, alinéa 3, être dépassé. | conform paragraaf 1, derde lid, kan worden overschreden. |
Si le titulaire de budget d'un budget personnalisé utilise le budget | Als de budgethouder van een persoonsvolgend budget, het budget in het |
dans le cadre du dépassement du budget annuel, visé au paragraphe 1er, | kader van de overschrijding van het jaarbudget, vermeld in pararaaf 1, |
alinéa 2, pour la première fois comme un budget de trésorerie, aucune | tweede lid, voor het eerst inzet als een cashbudget, wordt in |
avance récupérable n'est octroyée par dérogation à l'article 16, | afwijking van artikel 16, derde lid, van het voormelde besluit geen |
alinéa 3, de l'arrêté précité. | terugvorderbaar voorschot toegekend. |
§ 3. Si l'agence ou l'Inspection des Soins constate que le budget pour | § 3. Als het agentschap of Zorginspectie vaststelt dat het budget voor |
l'année 2021 a été dépassé mais qu'il n'a pas été satisfait aux | het jaar 2021 is overschreden, maar dat er niet is voldaan aan de |
conditions visées au paragraphe 1er, alinéa 2, l'agence peut recouvrer | voorwaarden, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, kan het agentschap de |
les frais qu'elle a à tort remboursés. | kosten die het ten onrechte heeft terugbetaald, terugvorderen. |
Art. 15.Le ministre est chargé de l'exécution du présent arrêté, et |
Art. 15.De minister is belast met de uitvoering van dit besluit en |
détermine les périodes visées aux articles 6, 8, 9, 10, 12 et à | bepaalt de periodes, vermeld in artikel 6, 8, 9, 10, 12, en artikel |
l'article 14, § 1er, en fonction d'une résurgence du COVID-19 où les | 14, § 1, afhankelijk van een opflakkering van COVID-19, waarbij de |
autorités fédérales, régionales, provinciales ou locales prennent des | federale, regionale, provinciale of lokale overheden maatregelen nemen |
mesures qui ont un impact sur les possibilités pour organiser des | die een impact hebben op de mogelijkheden om zorg en ondersteuning |
soins et du soutien pour les personnes handicapées. | voor personen met een handicap te organiseren. |
Art. 16.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2020, à |
Art. 16.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2020, |
l'exception de l'article 2, § 1er, alinéas 2 à 5, l'article 2, §§ 2 et | met uitzondering van artikel 2, § 1, tweede tot en met vijfde lid, |
3, et l'article 7, alinéa 5, 2°, qui produisent leurs effets le 1er | artikel 2, § 2 en § 3, en artikel 7, vijfde lid, 2°, die uitwerking |
janvier 2021, et l'article 14, § 1er, alinéa 2, 2°, c), qui produit | hebben met ingang van 1 januari 2021 en artikel 14, § 1, tweede lid, |
ses effets le 14 mars 2020. | 2°, c), dat uitwerking heeft met ingang van 14 maart 2020. |
Le présent arrêté cessera de produire ses effets le 31 mars 2021. | Dit besluit houdt op uitwerking te hebben op 31 maart 2021. |
Art. 17.Le ministre flamand compétent pour les personnes handicapées |
Art. 17.De Vlaamse minister, bevoegd voor de personen met een |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | beperking, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 18 décembre 2020. | Brussel, 18 december 2020. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique, de la Famille | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid, Gezin en |
et de la Lutte contre la Pauvreté, | Armoedebestrijding, |
W. BEKE | W. BEKE |