Arrêté du Gouvernement flamand relatif au subventionnement de parcours enseignement-bien-être fluides et flexibles | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de subsidiëring van naadloze flexibele trajecten onderwijs - welzijn |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 18 DECEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au subventionnement de parcours enseignement-bien-être fluides et flexibles Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 18 DECEMBER 2015. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de subsidiëring van naadloze flexibele trajecten onderwijs - welzijn De Vlaamse Regering, |
Vu le Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010, | Gelet op de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010, |
sanctionné par le décret du 27 mai 2011, notamment l'article 44, | bekrachtigd bij het decreet van 27 mei 2011, artikel 44, vervangen bij |
modifié par le décret du 3 juillet 2015 ; | het decreet van 3 juli 2015; |
Vu le décret du 3 juillet 2015 portant diverses dispositions en | Gelet op het decreet van 3 juli 2015 houdende diverse bepalingen |
matière d'enseignement, notamment l'article 20, premier tiret ; | onderwijs, artikel 20, eerste gedachtestreepje; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juin 2009 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juni 2009 houdende |
conditions d'octroi de subventions et fixant les modalités de | de voorwaarden tot toekenning van de subsidies en houdende de wijze |
sélection, la durée et l'évaluation de programmes 'time-out' de courte | van selectie, de duur en de evaluatie van kortdurende en langdurige |
et de longue durée ; | time-outprogramma's; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 30 octobre 2015 ; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 30 oktober 2015; |
Vu l'avis 58.525/1 du Conseil d'Etat, rendu le 16 décembre 2015, par | Gelet op advies 58.525/1 van de Raad van State, gegeven op 16 december |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement et du | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en de Vlaamse |
Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille ; | minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les parcours enseignement-bien-être fluides et flexibles, |
Artikel 1.Naadloze flexibele trajecten onderwijs - welzijn, als |
tels que visés à l'article 44 du Code de l'Enseignement secondaire, | vermeld in artikel 44 van de codex secundair onderwijs, worden |
sont subventionnés par les services compétents du Ministère de | gesubsidieerd door de bevoegde diensten van het Ministerie van |
l'Enseignement et de la Formation et par les services compétents du | Onderwijs en Vorming en door de bevoegde diensten van het Ministerie |
Ministère du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille. | van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin. |
Un parcours enseignement-bien-être fluide et flexible est toujours | Een naadloos flexibel traject wordt altijd doorlopen met een of meer |
parcouru avec un ou plusieurs élèves ensemble ou avec un ou plusieurs | leerlingen samen of met een of meer onderwijsinstellingen samen. |
établissements d'enseignement ensemble. | Met de beschikbare kredieten moeten, per schooljaar, globaal ten |
Il faut qu'avec les crédits disponibles, au moins 24.652 demi-journées | minste 24.652 halve begeleidingsdagen worden ingericht, besteed aan |
d'encadrement soient globalement, par année scolaire, organisées, à | |
affecter à au moins 827 parcours. | ten minste 827 trajecten. |
La subvention par demi-journée d'encadrement s'élève à 48,32 euros au | De subsidie per halve begeleidingsdag bedraagt maximum 48,32 euro. Het |
maximum. Ce montant est annuellement adapté à septante-cinq pour cent | bedrag wordt jaarlijks aangepast aan vijfenzeventig procent van de |
de l'évolution de l'indice santé. Le subventionnement a chaque fois | evolutie van de gezondheidsindex. De subsidiëring vindt plaats telkens |
lieu pour une période de six années scolaires. La première période de | voor een periode van zes schooljaren. De eerste subsidieperiode start |
subvention débute à compter de l'année scolaire 2016-2017. Le | vanaf het schooljaar 2016-2017. De subsidiëring valt voor 77,3173 % |
subventionnement est pour 77,3173 % à charge du Ministère flamand de | ten laste van het Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming en voor |
l'Enseignement et de la Formation et pour 22,6827 % à charge du « | 22,6827 % van het Fonds Jongerenwelzijn. |
Fonds Jongerenwelzijn » (Fonds d'Aide sociale aux Jeunes). | Art. 2.De beschikbare kredieten, het aantal halve begeleidingsdagen |
Art. 2.Les crédits disponibles, le nombre de demi-journées |
en het aantal trajecten wordt verdeeld over de provincies en het |
d'encadrement et le nombre de parcours sont répartis sur les provinces | Brussels Hoofdstedelijk Gewest aan de hand van een verdeelsleutel die |
et la Région de Bruxelles-Capitale moyennant une clé de répartition | wordt vastgesteld door een gemiddelde te nemen van de volgende vijf |
fixée en prenant la moyenne des cinq paramètres suivants : | parameters : |
1° le pourcentage d'élèves réguliers admis au financement ou aux | 1° het percentage regelmatige financierbare of subsidieerbare |
subventions qui satisfont à un ou plusieurs caractéristiques des | leerlingen die aan een of meer leerlingenkenmerken als vermeld in |
élèves tels que visés à l'article 242, § 1er, 1°, du Code de | artikel 242, § 1, 1°, van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december |
l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010 ; | 2010, voldoen; |
2° le pourcentage d'élèves réguliers admis au financement ou aux | 2° het percentage regelmatige financierbare of subsidieerbare |
subventions affichant une absence problématique d'au moins trente | leerlingen met een problematische afwezigheid van ten minste dertig |
demi-journées par année scolaire ; | halve dagen per schooljaar; |
3° le pourcentage d'élèves réguliers admis au financement ou aux | 3° het percentage regelmatige financierbare of subsidieerbare |
subventions avec un retard scolaire d'au moins une année ; | leerlingen met ten minste één jaar schoolse vertraging; |
4° le pourcentage d'élèves réguliers admis au financement ou aux | 4° het percentage regelmatige financierbare of subsidieerbare |
subventions en première année B et dans l'année préparatoire à | leerlingen in het eerste leerjaar B en het beroepsvoorbereidende |
l'enseignement professionnel; | leerjaar; |
5° le pourcentage d'élèves réguliers admis au financement ou aux | 5° het percentage regelmatige financierbare of subsidieerbare |
subventions dans le deuxième degré de l'enseignement secondaire | leerlingen in de tweede graad van het beroepssecundair onderwijs. |
professionnel. Les nombres des différentes catégories d'élèves, tant dans | De aantallen van de verschillende categorieën van leerlingen, waarbij |
l'enseignement secondaire ordinaire que dans l'enseignement secondaire | zowel het gewoon als het buitengewoon secundair onderwijs in |
spécial, sont établis au 1er février, ou au premier jour de classe | aanmerking wordt genomen, worden vastgesteld op 1 februari, of de |
suivant si le 1er février est un jour de congé, de la troisième année | eerstvolgende lesdag erna indien 1 februari een vrije dag is, van het |
scolaire préalable à la période de subvention. | derde schooljaar voorafgaand aan de subsidieperiode. |
Art. 3.Pour être admise aux subventions, une organisation doit |
Art. 3.Om subsidies te kunnen krijgen, moet een organisatie voldoen |
remplir les conditions suivantes : | aan al de volgende voorwaarden : |
1° l'organisation assume la responsabilité des parcours qu'elle | 1° de organisatie draagt de verantwoordelijkheid voor de trajecten die |
organise ; | ze organiseert; |
2° l'organisation dispose de suffisamment de personnel expert ayant | 2° de organisatie beschikt over voldoende en deskundig personeel met |
l'expertise nécessaire en ce qui concerne le groupe cible et les méthodiques ; | de nodige expertise met betrekking tot de doelgroep en de methodieken; |
3° l'organisation veille à ce que ses membres du personnel : | 3° de organisatie waakt erover dat haar personeelsleden : |
a) soient de bonne bonne vie et moeurs. Elle demande dans ce cadre, en | a) van goed zedelijk gedrag zijn. Ze vraagt daarvoor minstens bij elke |
tout cas lors de l'embauche de tout nouveau collaborateur, un extrait | aanwerving een uittreksel uit het strafregister model twee op als |
du casier judiciaire, modèle deux, tel que visé à l'article 596 du | vermeld in artikel 596 van het Wetboek van Strafvordering, of een |
Code d'instruction criminelle, ou un document équivalent ; | gelijkwaardig document; |
b) soient en bon état de santé et que celui-ci ne comporte aucun | b) in een gezondheidstoestand verkeren die geen gevaar inhoudt voor de |
risque pour les mineurs avec lesquels ils entrent en contact ; | jongeren met wie ze in contact komen; |
4° l'organisation organise des parcours dans des immeubles et locaux | 4° de organisatie organiseert trajecten in gebouwen en lokalen die aan |
remplissant les exigences en matière d'hygiène, de sécurité et | de voorwaarden op het gebied van hygiëne, veiligheid en bewoonbaarheid |
d'habitabilité, et disposant d'un équipement adapté ; | voldoen, en die beschikken over een aangepaste uitrusting; |
5° l'organisation permet le contrôle par un ou plusieurs organes | 5° de organisatie maakt controle mogelijk door een of meer organen die |
désignés par le Gouvernement flamand à cet effet ; | daarvoor door de Vlaamse Regering zijn aangewezen; |
6° l'organisation respecte dans l'ensemble de son fonctionnement, les | 6° de organisatie eerbiedigt in het geheel van haar werking de |
principes constitutionnels et de droit international au niveau des | internationaalrechtelijke en grondwettelijke beginselen op het gebied |
droits de l'homme et de l'enfant en particulier ; | van de rechten van de mens en van het kind in het bijzonder; |
7° introduire une demande de subvention. | 7° een subsidieaanvraag indienen. |
Art. 4.En vue de l'octroi de subventions pour une période de six |
Art. 4.Met het oog op de toekenning van subsidies voor een periode |
années scolaires, les services compétents du Ministère flamand de | van zes schooljaren wordt, door de bevoegde diensten van het Vlaams |
l'Enseignement et de la Formation et les services compétents du | Ministerie van Onderwijs en Vorming en door de bevoegde diensten van |
Ministère flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille | het Vlaams Ministerie van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin samen een |
publient ensemble un appel au Moniteur belge, au plus tard le 31 | oproep bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad uiterlijk op 31 |
décembre préalablement au début de la période en question. L'appel | december voorafgaand aan de start van desbetreffende periode. De |
comprend au moins de l'information sur la demande de subvention, la | oproep bevat minstens informatie over de subsidieaanvraag, de |
procédure de sélection et les modalités de subventionnement. | selectieprocedure en de subsidiëringsmodaliteiten. |
Art. 5.§ 1. Une demande de subvention est introduite au plus tard le |
Art. 5.§ 1. Een subsidieaanvraag wordt uiterlijk op 1 maart |
1er mars préalablement à la période de subvention et comprend au moins | voorafgaand aan de subsidieperiode ingediend en bevat minimaal de |
les éléments suivants bien distincts : | volgende, duidelijk onderscheiden elementen : |
1° l'identité et l'adresse de l'organisation ; | 1° de identiteit en het adres van de organisatie; |
2° une définition de l'offre pour les élèves ou les établissements | 2° een omschrijving van het aanbod voor leerlingen of |
d'enseignement ; | onderwijsinstellingen; |
3° une description du besoin local, des objectifs et du groupe-cible | 3° een beschrijving van de lokale behoefte, de doelstellingen en de |
qui sont visés ; | doelgroep die worden beoogd; |
4° un budget de tous les revenus et de toutes les dépenses ; | 4° een begroting van alle inkomsten en uitgaven; |
5° la province pour laquelle la demande est introduite ; | 5° de provincie waarvoor de aanvraag wordt ingediend; |
6° le nombre de parcours ; | 6° het aantal trajecten; |
7° une description du mode d'autoévaluation ; | 7° een beschrijving van de wijze van zelfevaluatie; |
8° une description de la coppération avec d'autres partenaires en | 8° een beschrijving van de samenwerking met andere partners in functie |
fonction de la méthodique et du groupe-cible ; | van de methodiek en de doelgroep; |
9° pour ce qui est des parcours s'adressant aux élèves : une | 9° met betrekking tot de trajecten die zich richten naar leerlingen : |
description du mode dont le lien avec l'enseignement reste conservé au | een beschrijving van de manier waarop de band met onderwijs in de loop |
cours du parcours, y compris le rattachement au sein de l'enseignement | van het traject behouden blijft met inbegrip van heraansluiting binnen |
dans la phase de finalisation du parcours ; | onderwijs in de afrondingsfase van het traject; |
10° pour ce qui est des parcours s'adressant aux établissements | 10° met betrekking tot de trajecten die zich richten naar |
d'enseignement : une description du mode dont les établissements ou | onderwijsinstellingen : een beschrijving van de manier waarop |
les enseignants recevront du renfort dans leur combat du décrochage | onderwijsinstellingen of leraars versterkt zullen worden in hun aanpak |
scolaire et des sorties prématurées de l'école ; | om schooluitval en vroegtijdig schoolverlaten tegen te gaan; |
11° une description du suivi en la matière. | 11° een beschrijving van de nazorg. |
Une demande qui n'est pas introduite dans les délais ou qui ne | Een aanvraag die niet tijdig is ingediend of niet alle elementen, |
contient pas tous les éléments visés à l'alinéa 1er, est non | vermeld in het eerste lid, bevat, is niet ontvankelijk. |
recevable. § 2. Les organisations subventionnées doivent introduire une demande | § 2. De gesubsidieerde organisaties moeten uiterlijk op 1 maart |
de prolongation au plus tard le 1er mars préalablement à la quatrième | voorafgaand aan het vierde jaar van een subsidieperiode een aanvraag |
année d'une période de subvention. Cette demande repose sur la demande | tot verlenging indienen. Die aanvraag bouwt verder op de aanvraag, |
visée au paragraphe 1er, et spécifie les éléments ayant été modifiés. | vermeld in paragraaf 1, en geeft aan op welke onderdelen eventuele |
Sur la base de la demande et des données d'évaluation disponibles, les | wijzigingen zijn aangebracht. |
services compétents du Ministère flamand de l'Enseignement et de la | Op basis van de aanvraag en de beschikbare evaluatiegegevens gaan de |
Formation et les services compétents du Ministère flamand du | bevoegde diensten van het Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming |
Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille vérifient ensemble si | en de bevoegde diensten van het Vlaams Ministerie van Welzijn, |
les organisations remplissent toujours les conditions du présent | Volksgezondheid en Gezin samen na of de organisaties nog altijd |
arrêté. Si une organisation remplit les conditions, la période de | voldoen aan de voorwaarden van dit besluit. Als een organisatie |
subvention est prolongée pour les trois années suivantes. Si une | voldoet aan de voorwaarden, wordt de subsidieperiode verlengd voor de |
organisation ne remplit pas les conditions, les services compétents | volgende drie jaar. Als een organisatie niet voldoet aan de |
précités peuvent arrêter la subvention de l'organisation. Dans ce | voorwaarden, kunnen de voormelde bevoegde diensten de subsidie voor de |
dernier cas, un appel supplémentaire est lancé portant sur les années | organisatie stopzetten. In dat laatste geval wordt een bijkomende |
scolaires restantes de la période de subvention en question. | oproep gelanceerd die betrekking heeft op de resterende schooljaren |
Art. 6.§ 1er. Les services compétents du Ministère flamand de |
van de bedoelde subsidieperiode. |
l'Enseignement et de la Formation et les services compétents du | Art. 6.§ 1. De bevoegde diensten van het Vlaams Ministerie van |
Ministère flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille | Onderwijs en Vorming en de bevoegde diensten van het Vlaams Ministerie |
évaluent ensemble les dossiers de demande recevables, en fonction des | van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin beoordelen samen de |
critères ci-dessous : | ontvankelijke aanvraagdossiers op basis van de onderstaande criteria : |
1° la mesure d'expertise au sein de l'organisation portant sur les | 1° de mate van expertise binnen de organisatie met betrekking tot de |
groupes-cibles et les méthodiques ; | doelgroepen en de methodieken; |
2° l'appréciation de la qualité des parcours sur la base de la | 2° de inschatting van de kwaliteit van de trajecten op basis van de |
description quant au contenu ; | inhoudelijke omschrijving; |
3° la mesure dans laquelle la zone d'action proposée et le nombre | 3° de mate waarin het voorgestelde werkingsgebied en het aantal |
d'encadrements demandés sont réalisables dans l'ensemble de l'offre | aangevraagde begeleidingen realiseerbaar is binnen het geheel van het |
pour la province, compte tenu d'éléments tels que la grandeur | aanbod voor de provincie, rekening houdend met elementen zoals |
d'échelle ; | schaalgrootte; |
4° la mesure dans laquelle il s'avère de la structure des coûts de | 4° de mate waarin uit de kostenstructuur van de organisatie blijkt dat |
l'organisation que des encadrements de qualité et d'un bon rapport | een kwaliteitsvolle en kostenefficiënte invulling van begeleidingen |
coût-efficacité peuvent être offerts ; | mogelijk is; |
5° l'affirmation que l'offre se concentrera sur tous les | 5° de verklaring dat het aanbod gericht zal zijn op alle |
établissements d'enseignement de la zone d'action. | onderwijsinstellingen van het werkingsgebied. |
Il peut être fait appel à des avis externes pour l'évaluation. | Bij de beoordeling kan extern advies worden ingewonnen. |
§ 2. Les services compétents du Ministère flamand de l'Enseignement et | § 2. De bevoegde diensten van het Vlaams Ministerie van Onderwijs en |
de la Formation et les services compétents du Ministère flamand du | Vorming en de bevoegde diensten van het Vlaams Ministerie van Welzijn, |
Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille formulent | Volksgezondheid en Gezin formuleren in consensus een voorstel van |
conjointement une proposition de décision commune au Ministre flamand | gezamenlijke beslissing aan de Vlaamse minister, bevoegd voor het |
chargé de l'enseignement et au Ministre flamand chargé de l'assistance | onderwijs, en de Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan |
aux personnes. Cette décision est prise au plus tard le 1er août | personen. Die beslissing wordt uiterlijk op 1 augustus voorafgaand aan |
préalablement à la période de subvention en question. | de subsidieperiode in kwestie genomen. |
Art. 7.Dans la période de subvention, les organisations |
Art. 7.Binnen de subsidieperiode maken de gesubsidieerde organisaties |
subventionnées établissent annuellement un rapport d'évaluation. Ce | jaarlijks een evaluatieverslag. Dat verslag, dat uiterlijk op 1 |
rapport, qui est introduit au plus tard le 1er octobre après l'année | oktober na het subsidiejaar in kwestie wordt ingediend, bevat minimaal |
de subvention, comprend au moins : | : |
1° le nombre de journées d'encadrement et de parcours réalisés, | 1° het aantal gerealiseerde begeleidingsdagen en trajecten, |
ventilés selon le genre de parcours ; | opgesplitst naar soort traject; |
2° le résultat de chaque parcours et la façon dont les objectifs ont | 2° het resultaat van elk traject en de wijze waarop de doelstellingen |
été atteints ; | zijn bereikt; |
3° un décompte financier reprenant tous les revenus et toutes les | 3° een financiële afrekening met alle inkomsten en uitgaven, met |
dépenses, y compris la constitution éventuelle de réserves ; | inbegrip van de eventuele reservevorming; |
4° le cas échéant, un calcul du passif social par le secrétariat | 4° in voorkomend geval een berekening van het sociaal passief door het |
social auquel l'organisation subventionnée fait appel. | sociaal secretariaat waar de gesubsidieerde organisatie beroep op |
Si une organisation n'a pas obtenu le nombre de journées d'encadrement | doet. Als een organisatie niet het aantal gesubsidieerde begeleidingsdagen |
subventionnées, la subvention sera diminuée d'un montant égal au | heeft behaald, zal de subsidie worden verminderd met een bedrag dat |
nombre de demi-journées d'encadrement non atteintes, multiplié par le | gelijk is aan het aantal niet-behaalde halve begeleidingsdagen, |
montant par demi-journée d'encadrement. | vermenigvuldigd met het bedrag per halve begeleidingsdag. |
Art. 8.Si au cours d'une période de subvention de six ans, le |
Art. 8.Als in de loop van een zesjarige subsidieperiode de Vlaamse |
Gouvernement flamand apporte des modifications aux paramètres des clés | Regering wijzigingen aanbrengt aan de parameters van de |
de répartition, aux clés de répartition, au nombre total des parcours | verdeelsleutels, de verdeelsleutels, het totale aantal trajecten of |
ou au nombre de demi-journées d'encadrement, un appel supplémentaire | het aantal halve begeleidingsdagen, wordt een bijkomende oproep |
portant sur les années scolaires restantes de la période en question | gelanceerd die betrekking heeft op de resterende schooljaren van de |
sera lancé. Cet appel est organisé conformément à l'article 4, à | bedoelde periode. Die oproep verloopt conform artikel 4, met |
l'exception de la date limite de publication au Moniteur belge, qui | uitzondering van de uiterste datum voor bekendmaking in het Belgisch |
est fixé au 31 mars de l'année scolaire précédente au plus tard. | Staatsblad die uiterlijk op 31 maart van het voorafgaande schooljaar |
wordt vastgesteld. | |
Art. 9.La subvention est versée annuellement en deux tranches : |
Art. 9.De subsidie wordt jaarlijks uitbetaald in de volgende twee schijven : |
1° un acompte de 60 % après la signature de la décision ; | 1° een voorschot van 60 % na de ondertekening van de beslissing; |
2° le solde de 40 % après approbation du rapport d'évaluation annuel | 2° het saldo van 40 % nadat het jaarlijkse evaluatieverslag is |
par les services compétents du Ministère flamand de l'Enseignement et | goedgekeurd door de bevoegde diensten van het Vlaams Ministerie van |
de la Formation et les services compétents du Ministère flamand du | Onderwijs en Vorming en de bevoegde diensten van het Vlaams Ministerie |
Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille. | van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin. |
Art. 10.S'il apparaît du rapport d'évaluation annuel que la |
Art. 10.Indien uit het jaarlijks evaluatieverslag blijkt dat de |
subvention n'a pas été utilisée entièrement, elle peut être utilisée | subsidie niet volledig werd aangewend, dan kan ze in volgende gevallen |
dans les cas suivants : | worden gebruikt : |
1° pour la constitution du passif social au bénéfice des membres du | 1° voor het opbouwen van het sociaal passief voor de personeelsleden |
personnel étant rémunérés au moyen de la subvention et pour la part de | die bezoldigd worden met de subsidie en voor het deel van hun |
leurs prestations liée à cette subvention, à la condition suivante : | prestaties dat gerelateerd is aan deze subsidie, onder de volgende voorwaarde : |
le passif social ne peut jamais être supérieur au montant calculé par | het sociaal passief kan nooit hoger zijn dan berekend door het sociaal |
le secrétariat social ; | secretariaat; |
2° pour des objectifs autres que ceux visés au 1°, aux conditions | 2° voor andere doeleinden dan deze vermeld in 1°, onder de volgende |
suivantes : | voorwaarden : |
a) la réserve d'une subvention annuelle s'élève à 15 % au maximum ; | a) de reserve van een jaarlijkse subsidie is maximaal 15 %; |
b) la réserve cumulée au cours des années s'élève à 45 % au maximum de | b) de gecumuleerde reserve over de jaren heen is maximaal 45 % van de |
la subvention, octroyée dans la dernière année de la période prise en | subsidie, toegekend in het laatste jaar van de in aanmerking genomen |
considération. | periode. |
La subvention non utilisée à la fin de la période de subvention visée | De bij het einde van de subsidieperiode niet aangewende subsidie, |
au 2° sera recouvrée. | vermeld in 2°, zal worden teruggevorderd. |
Art. 11.Si, au cours de la période de subvention de six ans, des |
Art. 11.Als zich in de loop van de zesjarige subsidieperiode |
modifications de fond se produiraient par rapport au dossier de | inhoudelijke wijzigingen in vergelijking met het initiële |
demande initial au niveau de l'offre ou de la concrétisation des | aanvraagdossier voordoen in het aanbod of de invulling van de |
parcours organisés, les services compétents du Ministère flamand de | georganiseerde trajecten, worden de bevoegde diensten van het Vlaams |
l'Enseignement et de la Formation et les services compétents du | Ministerie van Onderwijs en Vorming en de bevoegde diensten van het |
Ministère flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille | Vlaams Ministerie van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin daarvan op de |
en sont mis au courant dans les trois mois avant le début de ces | hoogte gebracht uiterlijk drie maanden voor de aanvang van die |
modifications. Dans un délai de deux mois après cette notification, | wijzigingen. Binnen een termijn van twee maanden na die kennisgeving, |
une décision de révision de la subvention peut s'en ensuivre. Dans | kan dat leiden tot een eventuele beslissing tot herziening van de |
l'année où, conformément à l'article 5, § 2, une demande de | subsidie. In het jaar dat, overeenkomstig artikel 5, § 2, een aanvraag |
prolongation de la subvention est introduite, la notification est | wordt ingediend tot verlenging van de subsidie, zit de kennisgeving |
automatiquement comprise dans la demande. | automatisch in die aanvraag vervat. |
Au cours de la période de subvention de six ans, une organisation doit | In de loop van de zesjarige subsidieperiode moet een organisatie de |
communiquer aux services compétents du Ministère flamand de | bevoegde diensten van het Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming |
l'Enseignement et de la Formation et aux services compétents du | en de bevoegde diensten van het Vlaams Ministerie van Welzijn, |
Ministère flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille | Volksgezondheid en Gezin op de hoogte brengen van de beëindiging van |
la cessation de l'organisation de parcours à compter d'une année | het organiseren van trajecten vanaf een bepaald schooljaar. Die |
scolaire déterminée. Cette notification est faite au plus tard le 31 décembre préalablement à l'année scolaire en question. Art. 12.Un établissement d'enseignement a accès à un parcours sur la proposition du centre d'encadrement des élèves avec lequel il est collaboré et pour autant que l'établissement d'enseignement soit d'accord avec cet accès. Un élève a accès à un parcours sur la proposition du centre d'encadrement des élèves qui collabore avec l'établissement d'enseignement où l'élève est inscrit et pour autant que l'établissement d'enseignement, les personnes concernées et l'élève soient d'accord avec cet accès. |
kennisgeving wordt uiterlijk op 31 december voorafgaand aan het desbetreffende schooljaar gedaan. Art. 12.Een onderwijsinstelling heeft toegang tot een traject op voorstel van het centrum voor leerlingenbegeleiding waarmee wordt samengewerkt en voor zover de onderwijsinstelling met die toegang akkoord gaat. Een leerling heeft toegang tot een traject op voorstel van het centrum voor leerlingenbegeleiding dat samenwerkt met de onderwijsinstelling waar de leerling is ingeschreven en voor zover de onderwijsinstelling, de betrokken personen en de leerling met die toegang akkoord gaan. |
Art. 13.L'article 17 du décret du 3 juillet 2015 portant diverses |
Art. 13.Artikel 17 van het decreet van 3 juli 2015 houdende diverse |
dispositions en matière d'enseignement et l'article 44 du Code de | bepalingen onderwijs en artikel 44 van de codex secundair onderwijs, |
l'Enseignement secondaire, remplacé par le même décret du 3 juillet | vervangen bij hetzelfde decreet van 3 juli 2015, treden in werking op |
2015, entrent en vigueur le 1er décembre 2015. | 1 december 2015. |
Art. 14.L'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juin 2009 fixant les |
Art. 14.Het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juni 2009 houdende |
conditions d'octroi de subventions et fixant les modalités de | de voorwaarden tot toekenning van de subsidies en houdende de wijze |
sélection, la durée et l'évaluation de programmes 'time-out' de courte | van selectie, de duur en de evaluatie van kortdurende en langdurige |
et de longue durée, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand du | time-outprogramma's, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse |
24 septembre 2010, du 17 décembre 2010, du 25 janvier 2013, du 20 juin | Regering van 24 september 2010, 17 december 2010, 25 januari 2013, 20 |
2014, du 4 juillet 2014 et du 3 avril 2015, est abrogé. | juni 2014, 4 juli 2014 en 3 april 2015, wordt opgeheven. |
Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er décembre 2015. |
Art. 15.Dit besluit treedt in werking op 1 december 2015. |
Art. 16.Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses |
Art. 16.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, en de |
attributions et le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes | Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, zijn, ieder |
dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le ou la concerne, de l'exécution du présent arrêté. | wat hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 18 décembre 2015. | Brussel, 18 december 2015. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Enseignement, | De Vlaamse minister van Onderwijs, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |